Вчимося алфавіту на уроках англійської мови в початкових класах

 

Одним із найважливіших аспектів оволодіння дитиною англійською мовою є ознайомлення її з алфавітом – чітким порядком розташування літер будь – якої мови.

Знання цього порядку, ознайомлення з назвою кожної букви, зі звуком, який вона позначає, надалі допоможе учням навчатися читати, писати, а також користуватися словником, оскільки слова у ньому розташовані в алфавітному порядку, що полегшить їх пошук. Крім цього, знання алфавітних назв літер допоможе дитині зі слуху написати невідоме слово, якщо воно буде вимовлено по буквах.

Усе вищезазначене свідчить про те, що вчитель має проводити систематичну цілеспрямовану роботу з учнями, метою якої є ознайомлення з алфавітними назвами літер, порядком їхнього розташування, навчання правильного читання і грамотного письма, а паралельно – навчання користуватися іншомовним словником. Така робота повинна стати для маленьких школярів цікавою, захоплюючою, розвивати у дитини фантазію, нестандартне мислення.

Таким чином, можна виділити такі аспекти навчання алфавіту молодих школярів:

1) створення образу кожної літери для міцного її запам’ятовування;

порівняння англійських літер з українськими;

2) диференціювання малих та великих літер;

3) робота над вимовою звуків, уведення слів, назви яких починаються на певну літеру;

4) робота над запам’ятовуванням порядку розташування літер;

5) промовляння слова по літерах..

 

 

Надалі будуть показані підходи до вивчення алфавіту в сучасних підручниках з англійської мови для початкових класів, а також розробка вправ для оволодіння алфавітом та алфавітні ігри.

Зміст навчання алфавіту

Англійська мова користується латинською графікою. Графіка англійської мови існує у двох варіантах : друкованому та рукописному. Кожний із них, у свою чергу, має прописні та рядкові літери, тому кожна графема представлена набором алфавітних одиниць. Порівняння цих варіантів показує,, що рукописний шрифт містить багато відповідностей з літерами друкованого шрифту. Розбіжності в друкованому та рукописному шрифтах, а також труднощі написання літер письмового шрифту певною мірою створюють труднощі під час навчання письма молодших школярів. Використання двох систем письма, які не підтримують одна одну через невідповідність між літерами різних шрифтів, негативно відбиваються на оволодінні як письмом, так і читанням. Тому пропонується використовувати напівдрукований шрифт, який полегшує опанування графікою. Співставлення напівдрукованого шрифту з друкованим шрифтом показує майже повну їх ідентичність ( розбіжність лише у формах рядкових літер ).

Аналіз системи друкованих знаків української та англійської мови показує, що в їх алфавітах є схожі букви : ті, які частково співпадають за написанням; та літери, написання яких не відомі українським учням. Труднощі школярів в оволодінні графемно – фонемною системою англійської мови знаходять відображення у різних графічних помилках. Найбільш типові серед них помилки, пов’язані з недостатнім розрізненням написань схожих літер як у самій англійській, так і в англійській та українській мовах через відсутність чітких диференційованих образів літер, які вивчаються.

Причини помилок часто криються в невмінні учнів розрізнювати в буквах напрямки схожих елементів. Психологічно це пояснюється тим, що учні легше визначають схожість різних елементів, ніж розбіжності у схожих елементах; тому вони швидко схоплюють схожі елементи різних букв та повільно розрізняють особливі, відмінні від інших елементи схожих літер.

Для подолання такого роду труднощів необхідно цілеспрямовано навчати школярів графемно – фонемних відповідностей.

Відбір та засвоєння найбільш типових у шкільному словнику – мінімуму буквосполучень, які передають основні графемно – фонемні відповідності, має важливе значення для формування у школярів графічних навичок певного рівня. Щоб сформувати навички правильного написання букв англійського алфавіту і переносу звуків і звукосполучень у відповідні букви і буквосполучення, треба враховувати наступне :

1) схожість літер українського та англійського алфавітів;

2) інтерферуючий вплив рідної мови;

3) новизну літер англійської мови;

4) варіантність літер англійської мови;

час переводу англійських звуків у букви.

Методологічний зміст навчання орфографії

Методологічний зміст навчання орфографії полягає у навчанні учнів прийомів, які полегшують засвоєння графіки та орфографії англійської мови та виконання письмових завдань.

У латинському алфавіті багато літер, спільних із українським алфавітом, і зовсім нових для тих, хто починає вивчати англійську мову. Учням треба показати, що більшість літер вони вміють писати. На жаль, у практиці навчання графіки, як правило, немає диференційованого підходу. Учня навчають писати кожну літеру і вимагають від нього, щоб він писав удома один – два рядки нової букви, незалежно від того, нова вона чи ні з погляду графіки. Таким чином, учні не відпрацьовують диференційований підхід до написання літер англійського алфавіту. А такий підхід є необхідним.

Враховуючи грамотність дітей, можна одразу показати їм алфавіт із пронумерованими літерами, запропонувати уважно подивитися на літери та назвати номера тих, які вони вже вміють писати. При цьому діти повинні називати не букву, а лише її номер. Таке завдання подобається учням, воно їм доступне, його виконання забезпечене попереднім досвідом. У той же час воно ставить дітей у проблемну ситуацію : використовувати знання української мови для його виконання.

Диференційований підхід дає можливість зосередити зусилля учнів на оволодінні написанням дійсно нових літер. Підсумовуючи сказане про лінгвістичний зміст навчання графіки та орфографії, представимо це в наочному вигляді :

Зміст навчання графіки

 

Прийоми, які сприяють засвоєнню графіки та орфографії і допомагають оволодінню лексико-граматичним матеріалом та формуванню навичок читання та усного мовлення
Графічні та орфографічні навички, які реалізуються під час виконання письмових завдань
Графічна та орфографічна система англійської мови