Слідуючий
Плаваючий
Наступаючий
наступаючий | що наступає, прийдешній, наступний, близький, уже на підході, уже зовсім близько |
з наступаючим Новим роком | з настанням Нового року! з передноворіччям! з прийдешнім Новим роком! |
плаваючий по морю | мореплавець |
плаваючий графік | змінний графік |
плаваючий курс валюти | нестійкий (змінний) курс валюти |
слідуюча зупинка | наступна зупинка |
на слідуючий рік | на той рік |
справа в слідуючому | справа ця така, діло тут таке |
Однак окремі форми активних дієприкметників теперішнього часу з суфіксами -уч (-юч), -ач (-яч) почали використовувати, але у функції означення, а не головного компонента дієприкметникового звороту, наприклад:
Неправильно | Правильно |
співробітник, виконуючий службові обов'язки | виконуючий службові обов'язки (або співробітник, який виконує службові обов'язки) |
добробут, зростаючий щороку | зростаючий щороку добробут (або добробут, що зростає щороку) |
академік, керуючий новим відділом | керуючий новим відділом (або академік, який керує новим відділом) |
Це ж стосується і активних дієприкметників минулого часу з суфіксом -л-:
Неправильно | Правильно |
квіти, замерзлі від морозу | замерзлі квіти (або квіти, що замерзли від морозу) |
Сфера використання активних дієприкметників – переважно термінологічна лексика: блукаючий нерв, крокуючий екскаватор, ведуче колесо, ріжучий диск, тонізуючі речовини, резонуюча камера, діючий вулкан, несуча поверхня крила, працюючий двигун.
10. Форми 2-ї особи однини, 1-ї та 2-ї особи множини дозволяють уникати форми давайте у наказовому способі. Обійтися без неї можна і за допомогою додаткових слів.
Неправильно | Правильно |
давайте проголосуємо | проголосуймо |
давайте побажаємо | побажаймо |
давайте почнемо | є пропозиція почати або пропоную почати |
давайте привітаємо нашу героїню | прошу привітати нашу героїню або вітання нашій героїні |
Дієслово давайте вживається лише у своєму прямому значенні, коли ця форма заохоти поєднується з іменником, що означає певні предмети: Давайте Ваші посвідчення; розрахунки і креслення давайте мені.
Хоча й у цих випадках інтонаційно та за допомогою несловесних засобів (жесту) можна спонукати до дії: Ваші посвідчення, будь ласка; прошу розрахунки і креслення.
11. Дієслово вибачаюсь (-ся) має у своєму складі колишній займенник =ся=, що був формою від себе – я, порівняйте: збираюся (я збираю себе), вмиваюся (я вмиваю себе).
Неправильно | Правильно |
Я вибачаюсь (- ся), вибачаюсь (ся). | Вибачте мені (даруйте, перепрошую). Прошу вибачення. Пробачте! Прошу вибачити мені! |
За це треба вибачитися. | За це треба попросити пробачення. Треба перепросити. |
Я хочу вибачитися. | Даруйте, завинив (винуватий). Я хочу (повинен) попросити у Вас вибачення. Дозвольте попросити у Вас вибачення! Я не хотів завдати Вам прикрощів (Вас образити)! Прошу Вас, не ображайтеся. Я завинив перед Вами, Мені дуже прикро (жаль, шкода), що так сталося. Я завдав Вам стільки клопоту (прикрощів, турботи, хвилювань, неприємностей)! Я відчуваю свою провину перед Вами. |
Синтаксичні норми. Складні випадки керування. Узгодження підмета і присудка. Синоніміка словосполучень і слів
План
1. Складні випадки керування. Узгодження підмета і присудка.
2. Синоніміка словосполучень і слів. Складні випадки керування.
3. Пунктуаційні норми.
Дієслова в українській мові вимагають від залежних іменників чи займенників відповідної відмінкової форми:
Норма | Порушення норми |
вчити чого | вчити чому |
глузувати з кого | глузувати над ким |
дивуватися з чого | дивуватися чому |
дякувати кому | дякувати кого |
захворіти на що | захворіти чим |
знущатися з кого | знущатися над ким |
зраджувати кого | зраджувати кому |
кепкувати з кого | кепкувати над ким |
легковажити що | легковажити чим |
нехтувати кого, що; ким, чим | нехтувати кого, чого |
оволодіти чим | оволодіти що |
опанувати що | опанувати чим |
одружитися з ким | одружитися на кому |
повідомляти кого | повідомляти кому |
постачати кому що | постачати кого чим |
простити кому | простити кого |
радіти з чого | радіти чому |
сміятися з кого | сміятися над ким |
уподібнюватися до кого | уподібнюватися кому |
хворіти на що | хворіти чим |
Узгодження присудка з підметом
Чим виражений підмет | Приклади |
У двоскладному реченні присудок із підметом пов'язується переважно підрядним зв'язком узгодження. | Вдень пригріло сонце, почалася відлига (О. Довженко) |
При однорідних підметах, ужитих в однині й пов'язаних єднальним зв'язком, дієслово-присудок ставиться як у множині (частіше), так і в однині залежно від того, на чому більше зосереджується увага – на дії чи на предметах. | Радіють і садок, і поле, і долина (Л.Глібов). |
При підметі, вираженому кількісним числівником або поєднанням кількісного числівника чи кількісного слова з іменником, присудок ставиться: а) в однині, якщо увагу зосереджено на кількості. Присудок у такому разі ставиться, як правило, перед підметом. | Сиділо нас чоловіка з вісім (А.Тесленко). |
б) у множині, якщо увагу зосереджено на дії. Присудок у такому разі ставиться переважно після підмета, але не обов'язково. | Біля прилавка стояло двоє селян і переказували продавцеві, напевно, останні новини (П. Панч). При тому самому підметі двоє селян перший присудок стояло вжито в однині (несуттєва дія), а другий переказували – у множині (важлива дія). |
Якщо до складу підмета входить неозначено-кількісний числівник (багато, мало, чимало, трохи та ін.), то присудок, як правило, ставиться в однині. | Багато людей підпушувало землю навколо кожного деревця (О.Довженко). |
Якщо складений підмет має часове значення, то присудок ставиться в однині. | Три роки минуло відтоді, як вона вперш зустрілася з Марком Загірним (О. Гончар). |
При підметах, виражених іменниками більшість, меншість, частина, половина, решта тощо, дієслово-присудок ставиться в однині і в тому самому роді, що й підмет. | Більшість проголосувала за резолюцію. |
При підметах, виражених займенниками хто, дехто, хтось, ніхто, хто-небудь, присудок у минулому часі має форуму чоловічого роду, у теперішньому й майбутньому – форму однини. | Люди, хто знав, мовчать та примічають (Г. Квітка-Основ'яненко). |
При займеннику ви, який вживається для вираження пошани до однієї особи, присудок ставиться в множині. | Може, ви, дядечку, чого-небудь попоїли б (І. Карпенко-Карий). |
Якщо підмет, що означає професію, виражено іменником чоловічого роду, але він стосується особи жіночої статі, то присудок у розмовному стилі ставиться переважно у формі жіночого роду; в офіційно-діловому – чоловічого. | Суддя ухвалив... |
Якщо після назви професії йде прізвище жіночої статі, то присудок ставиться у формі жіночого роду. | Суддя Петренко ухвалила... |
Якщо підмет виражено невідмінюваною власною назвою іншомовного походження, то присудок узгоджується в роді із загальною назвою. | Сочі (місто) витягнулося понад берегом Чорного моря. Сочі (річка) після дощу вийшла з берегів. |
При абревіатурах присудок ставиться в тому самому роді й числі, що й головне слово в словосполученні, від якого утворено абревіатуру. | УАН (Українська академія наук) була заснована 1918 року за сприяння гетьмана Павла Скоропадського. |
Поширеною вадою ділового мовлення є надуживання конструкціями з прийменникомпо.
Прийменник по перекладають конструкціями з такими прийменниками:
за – за власним бажанням
з – з ініціативи
на– на пропозицію
для – комісія для складання
після– після повернення
у (в) – у справі
через – через хворобу
Прийменник по вживаємо: черговий по району, наказ по університету, колеги по роботі.
Норма | Порушення норми |
бюро працевлаштування | бюро по працевлаштуванню |
з питань будівництва | по питанню будівництва |
у службових справах | по справах служби |
комітет цін | комітет по цінах |
за законом | по закону |
після закінчення терміну (строку) | по закінченню терміну (строку) |
проректор з наукової роботи | проректор по науковій роботі |
кіоск для продажу проїзних квитків | кіоск по продажу проїзних квитків |
за вимогою, на вимогу | по вимозі |
через недбалість | по недбалості |
працюють за змінним графіком | працюють по змінному графіку |
через непорозуміння | по непорозумінню |
через непередбачені обставини | по непередбаченим обставинам |
за дорученням | по дорученню |
за постановою | по постанові |
у святкові дні | по святкових днях |
за запрошенням | по запрошенню |
за програмою | по програмі |
за фахом | по спеціальності |
за списком | по списку |
за сумісництвом | по сумісництву |
за звичаєм | по звичаю |
документація щодо особового складу | документація по особовому складу |
надіслати поштою | надіслати по пошті |
за замовленням | по замовленню |
курси для підготовки спеціалістів | курси по підготовці спеціалістів |
екзамен з української мови | екзамен по українській мові |
не під силу | не по силі |
комітет з питань комерційної торгівлі | комітет по питаннях комерційної торгівлі |