Правопис російських (слов’янських) прізвищ українською мовою

Форма кличного відмінка у звертаннях

1. У звертаннях, що складаються з двох загальних назв, форму кличного відмінка має як перше слово, так і друге, хоч друге слово може мати й форму називного відмінка: добродію бригадире (бригадир), пане лейтенанте (лейтенант).

2. У звертаннях, що складаються із загальної назви та імені, форму кличного відмінка набуває як загальна назва, так і власне ім’я: брате Петре, друже Грицю, колего Степане, пані Катерино, товаришу Віталію.

3. У звертаннях, що складаються із загальної назви та прізвища, форму кличного відмінка має тільки загальна назва, а прізвище завжди виступає у формі називного відмінка: друже Максименко; колего Іванчук, добродійко Скирда, товаришу Гончар.

4. У звертаннях, що складаються з двох власних назв – імені та по батькові, обидва слова мають закінчення кличного відмінка: Володимире Хомичу, Галино Іллівно.

 

Передаємо їх якомога ближче до російського звучання, дотримуючись, однак, українського правопису.

І. Рос. е – укр. е а) після приголосних Вознесенський, Лермонтов
б) у ненаголошеному суфіксі -ев після шиплячих ж, ч, ш, щ, а також ц і р Бестужев, Тютчев, Малишев, Губарев
ІІ. Рос. е – укр. є а) на початку слова Євдокимов, Єгоров
б) у середині слова після голосних і при роздільній вимові після приголосних Воєводін, Грибоєдов, Аляб’єв, Власьєв
в) після приголосних (за винятком шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв Голубєв, Тимірязєв, Федосєєв, але Аракчеєв, Плещеєв
г) якщо російському е кореня відповідає в аналогічних українських і (тобто на місці колишнього h) Вєтров (вітер), Лєсков (ліс), Пєшков (пішки), Рєпін (ріпа)
ІІІ. Рос. ё а) сполученням літер йо на початку слова, у середині після голосних, а також після губних б, п, в, м, ф, коли ё позначає звукосполучення йо Йолкін, Йонін, Бугайов  
б) через ьо в середині слів після приголосних, коли позначає сполучення м’якого приголосного з о Кисельов, Верьовкін  
в) у прізвищах, утворених від спільних для української та російської мов імен, пишеться е Артемов, Семенов, Федоров тощо  
г) через о під наголосом після ч, щ Горбачов, Лихачов, Хрущов  
ІV. Рос. э – укр. е завжди Елконін, Ельяшев, Епов  
V. Рос. и – укр. і а) літерою і на початку слова та після приголосних (крім шиплячих і ц) Іванов, Ісаєв, Багіров; Гусін, Копнін, Пушкін  
б) літерою ї після голосних та при роздільній вимові після приголосних Абаїмов, Воїнов, Таїров, Гур’їн, Ільїн  
Рос. и – укр. и а) після ж, ч, ш, щ та ц перед приголосними Кожин, Чижов, Шишкін  
б) у прізвищах, утворених від власних імен, спільних для української та російської мов Архипов, Денисов. Але Нікітін, Ніколаєв, Філіпов тощо, вихідними для яких є імена, відмінні від українських  
3) у прізвищах, утворених від основ, спільних для української та російської мов (писати) Тихомиров (тихо і мир), Виноградов (виноград), Кисельов (кисіль)  
4) у суфіксах -ик, -ич, -ович, -євич, -иц, -ищ Бєликов, Голиков; Гнідич  
5) у префіксі –при- Привалов, Прилуков  
6) у російських прізвищах, що закінчуються на -их (-ых) Больших, Волноватих, Косих  
VІ. Рос. ы – укр. и завжди Крилов, Латишев, Чаплигін  
VІІ. Рос. суфікси -ск(ий), -цк(ий) передаються через -ськ(ий), -цьк(ий) Бабаєвський, Маяковський, П’ятницький  
З м’яким знаком пишуться прізвища на -ск(ой), -цк(ой) Крамськой, Луговськой, Шаховськой, Руцькой  
Суфіксові -жский відповідає в нашій мові -зький Всеволожский – Всеволозький  
VІІІ. Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються -ый через -ий; -ий після твердого приголосного – через - ий Бєлий  
після м’якого приголосного – через -ій Крайній  
-ая, -яя – через -а, -я Бєла, Крайня  
ІХ. Апостроф пишеться   після губних, задньоязикового к та після р перед я, ю, є, ї Артем’єв, Зав’ялов  
коли ж я, ю, є означають сполучення пом’якшеного приголосного з а, у, е, то апостроф перед ними не ставиться Бяков, Пясецький, Пєтухов, Рюмін  
Х. М’який знак у рос. прізвищах пишеться після м’яких приголосних д, т, з, с, ц, л, н а) перед йотованими я, ю, є, ї Аркадьєв, Ананьїн  
б) перед приголосними Вольнов, Кольцов  
в) коли я, ю, є означають сполучення м’якого приголосного з а, у, е, то перед ними м’який знак не ставиться Дягилєв, Дюков, Зюганов, Тяпкін, Тюрін