Лекции и эссе

Стихи

Цитаты

Поздние годы

Американский период

С американским периодом жизни Одена связаны наиболее значительные его работы: сборники «Иные времена» (Another Time, 1940), «Раздвоенный» (The Double Man, 1941), «В настоящий момент» (For the Time Being, 1944). Многие стихотворения английского периода переделаны Оденом для американского издания избранных стихотворений в 1945 г. В июле 1943 года подврегался вниманию ФБР, заподозрившего в нём шпиона[1]. В мае — июле 1945 года находился в Германии в составе американской военной группы по исследованию последствий бомбардировок на психику людей[1]. В 1947 г. он удостоен Пулитцеровской премии, в 1954 г. —Боллингеновской премии. С мая 1946 года гражданин США. В Нью-Йоркe Оден знакомится с Честером Калманом, который становится его спутником до конца жизни. Секретарём и помощником Одена в то время работал Алан Ансен.

С 1957 г. Оден, купив вместе с Калманом дом в австрийском местечке Кирхштеттен, превращает его в свою «летнюю резиденцию», остальные полгода проживая в Нью-Йорке. Исполняя обязанности профессора в Оксфордском университете в то время, он уделяет главное время основательной работе. В этот период созданы :

§ «Дань Клио» (Homage to Clio, 1960)

§ «Рука красильщика и другие эссе» (The Dyer’s Hand and Other Essays, 1962)

§ «Собрание поэм» (Collected Longer Poems, 1969)

§ «Предисловия и послесловия» (Forewords and Afterwords, 1973)

§ «Спасибо тебе, туман» (Thank You, Fog, 1974).

Оден стал близким знакомым эмигрировавшего из СССР Иосифа Бродского и оказывал ему покровительство. Бродский очень высоко оценивал творчество Одена и переводил его стихи на русский.[2]

Cтихотворение Одена "Funeral Blues" ("Stop all the clocks") стало очень известно в Великобритании благодаря фильму "Четыре свадьбы и одни похороны". После выхода картины в прокат было продано более 10 тысяч записей этого стихотворения. С тех пор, как свидетельствуют данные опросов, это стихотворение звучит на похоронах более половины британцев.[3]

28 сентября 1973 г., прервав свою лекцию в Вене перед членами австрийского литературного общества, Оден удалился в свою комнату в гостинице, где на другой день был найден мертвым. Был похоронен в Кирхштеттене.

Стихотворение Одена "September 1, 1939" много раз цитировалось после террористических актов 11 сентября 2001года.[4]

§ Нет, люди в Америке всё-таки слишком много внимания уделяют деньгам[1].

§ Невообразимое количество американцев занимаются работой, которая кажется им скучной. Даже богач считает, что ему просто необходимо каждое утро спускаться вниз, в контору. Не потому, что ему это нравится, а потому, что он не знает, чем еще ему заняться[1].

§ Я не понимаю, почему считается зазорным писать для массовых изданий. До тех пор, конечно, покуда они не вмешиваются в твои тексты. Конечно, они могут изменить пару слов, чтобы текст был более понятными. Это ничего не решает. А вот когда они просят изменить направление твоей мысли, это уже проституция[1].

На стихи Одена писали музыку Б.Бриттен, С.Барбер, Х. В.Хенце, И.Стравинский и др. Он (в соавторстве с Честером Калманом) написал либретто для опер Стравинского,Бриттена, Хенце, Николая Набокова.

§ Оден У. Х. Стихи / Пер. с англ. П. Грушко, А. Сергеева) // Современная американская поэзия: Антология. — М.: Прогресс, 1975. — С. 103−116. (pdf [1]; doc ")

§ В книге Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. / На англ.яз. с паралл. рус. текстом. — М.: Радуга, 1983:

«Куда ты…», Щит Ахилла (пер. с англ. В. Топорова). — С. 378-407;

Кто есть кто. В музее изобразительных искусств. Колыбельная. Неизвестный гражданин. Щит Ахилла (пер. с англ. П. Грушко). — С. 538-540;

Памяти У. Б. Йейтса (пер. с англ. А. Эппеля). 1 сентября 1939 года. Хвала известняку (пер. с англ. А. Сергеева). — С. 645-650.

§ Оден У. Х. Стихи / Пер. с англ В. Топорова. Вступление А. Зверева // Иностранная литература. — 1989. — № 12. — С. 146−156. (pdf [2]; doc [3])

§ Оден У. Х. Лабиринт: На англ. яз. с паралл. рус. текстом/ Пер. с анг., предисл. и коммент. Вячеслава Шестакова. - М.-СПб.: Летний сад, 2003. — 208 с.

§ Оден У. Х. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. — М.: Издательство «Независимая газета», 1998.

§ Оден У. Х. Лекции о Шекспире / Пер. с англ. М. Дадяна. — М.: Издательство Ольги Морозовой, 2008. — 576 с. — ISBN 978-5-98695-022-8.