Exercise 3
Exercise 2
Exercise 1
START-UP
Exercise 6
Exercise 5
Translate into Russian.
Request push back from stand 5.
We’re having problems with a tow-bar.
We’re waiting for another one.
The tug seems to have broken down.
Stand 15 request stand-up and push-back.
Air Canada 710 on the apron, request start-up and push-back.
TWA 410 on stand 4, request push-back.
Fastair 345, stand 13, request tow.
We need a tow-bar.
Request tug to tow us back to the apron.
Request a tug to tow us to the hangers (ангарам).
Translate into English:
Буксировка хвостом вперед разрешена.
Не разрешаю, ожидайте задержку на 1 минуту из-за Боинга 747, рулящего сзади.
Буксировка разрешена.
Ждите буксировку.
Буксировка разрешена через перрон.
Вам нужен тягач?
Ждите на месте, я вас вызову.
Ожидайте задержку на пару минут из-за DC-10, проходящего сзади на парковку.
Буксировка хвостом вперед на ваше усмотрение.
Ждите буксировку хвостом вперед.
Запуск и буксировка хвостом вперед в 55.
Ожидайте отправление в 1310. Запуск на ваше усмотрение и буксировка хвостом вперед носом на восток.
Ожидайте задержку на 10 минут из-за поломки транспортного средства.
Ждите и прослушивайте Руление 118,9
Боинг 747 проходит сзади и паркуется сзади, после него буксировка хвостом вперед разрешена.
Вызовите меня, когда будете готовы к буксировке хвостом вперед.
У вас проблема с буксировочным водилом?
Буксировка разрешена на стоянку 5 через рулежную дорожку 2.
Study the following words.
approved | [E7pru:vd] | разрешается, одобряется |
apron | [7eiprn] | перрон |
engine | [7end3in] | двигатель |
expect | [iks7pekt] | ожидать, предполагать |
slot-time | [7slOttaim] | время –слот, согласованное время вылета ВС |
start up | запускать двигатели | |
start-up | [7sta:t6Vp] | запуск двигателей |
Study the following phraseologies.
*Stand 1, request start-up. | На стоянке 1, прошу запуск. |
*Stand 15, request start-up, information Mike. | На стоянке 15, прошу запуск, информация Майк. |
Start-up approved. | Запуск разрешаю. |
Start up at 35. | Запускайте двигатели в 35. |
Start-up at own discretion. | Запускайте двигатели по своему усмотрению. |
Expect start up at 22. | Ожидайте запуск в 22. |
Expect departure 50, start up at own discretion. | Предполагаемый вылет в 50, запускайте двигатели по своему усмотрению. |
Slot time 13.25 plus 6 minutes. | Время-слот 13.25 плюс 6 минут. |
On (upon) request. | По запросу. |
When ready. | По готовности. |
a) Listen to the dialogues:
1) ACFT: Newtown Ground Finair 1704, stand 24, IFR to Oslo, request start up, information Bravo.
GROUND: Finair 1704 Newtown Ground, cleared to Oslo via flight planned route, start-up approved.
ACFT: Start up approved, Finair 170.
2) ACFT: Newtown Ground Japanair 449, stand 7, IFR to Moscow, request start-up, information India.
GROUND: Japanair 449 Newtown Ground, cleared to Moscow via flight planned route, start up at 35.
ACFT: Start up at 35, Japanair 449.
3) ACFT: Newtown Ground, Lufthansa 342, stand 8, IFR to Paris, request start up, information Delta.
GROUND: Lufthansa 342, Newtown Ground, expect departure at 49, cleared to Paris via flight planned route, start up at own discretion.
ACFT: Departure at 49, Lufthansa 342.
4) ACFT: BAW 402, request start-up, information Bravo.
GROUND: BAW 402, report flight rules and destination.
ACFT: BAW 402, request start-up, information Bravo, IFR to London, Heathrow.
GROUND: BAW 402, cleared to destination via flight planned route, start-up approved.
ACFT: Starting up, BAW 402.
b) Listen to the dialogues again and repeat the controller’s words.
c) Listen to the pilot’s words and reply to them.