Обстоятельство условия

Обстоятельство времени

Обстоятельство причины

Функции Причастия II

Причастие II может выполнять в предложении следующие функции:

1. Определение к существительному. Причастие находится перед определяемым словом (существительным) и переводится причастием прошедшего времени.

Например: The broken cup was on the floor.

Разбитая чашка лежала на полу.

A written letter lay on the table.

Написанное письмо лежало на столе.

 

2. Обособленное определение. Причастие находится после определяемого слова (например, существительного), часто состоит из нескольких слов, может быть придаточным определительным оборотом. Переводится причастием страдательного залога прошедшего времени или сказуемым в страдательном залоге придаточного определительного предложения с союзом «который».

Например:

The book taken from the library was interesting.

Книга, которую взяли из библиотеки, была интересной.

The room furnished rather simply was large enough.

Комната, обставленная довольно просто, была достаточно большой.

Дополнительным признаком причастия является наличие предлога «by» (соответствует русскому творительному падежу «кем?» «чем?»), за которым следует предложное дополнение.

Например:

The girl invited by my friend was charming.

Девушка, приглашённая моим другом, была очаровательной.

The cup broken by the boy was on the floor.

Чашка, разбитая мальчиком, лежала на полу.

 

3. Обстоятельство. Причастие вместе с поясняющими словами образует причастный оборот, выражающий обстоятельства времени, причины, условияи др. Переводится чаще придаточным предложением с глаголом в страдательном залоге с союзами «так как», «поскольку», «когда» и т.п.

Причастие переводится тем же временем (настоящим, прошедшим, будущим), что и сказуемое главного предложения.

Например:

Pressed for time, I couldn’t even have breakfast.

Так как у меня не было времени, я не смог даже позавтракать.

Written in pencil, the article was difficult to read.

Поскольку статья была написана карандашом, её трудно было читать.

ПРИМЕЧАНИЕ: Причастный оборот может находиться в начале или в конце предложения с союзами, уточняющими характер обстоятельства: «when» (когда), «though» (хотя), «if» (если, если бы), «unless» (если…не), «until» (пока…не) и др. С данными союзами причастия вступают в роли обстоятельств условия или времени.

 

 

Например:

When asked, he looked at us and was silent.

Когда его спрашивали, он смотрел на нас и молчал.

When called, he refused to come.

Когда его позвали, он отказался прийти.

 

Например:If invited, I’ll go there.

Если меня пригласят, я поеду туда.

They will leave, unless stopped.

Они уйдут, если их не остановить.

 

4. Часть составного сказуемого (в категориях Perfect и Passive Voice).

Например: Present Perfect Active

We have just received the letter.

Мы только что получили (это) письмо.

 

Past Perfect Active

He had already done all his work when I came.

Он уже сделал всю свою работу, когда я пришёл.

 

Present Indefinite Passive

The door is locked. Дверь закрыта.

 

Past Indefinite Passive

I was informed of their arrival.

Меня информировали об их приезде.