ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ
Фекла, Лукерья, Велькаров, Даша, Семен, няня Василиса и Сидорка.
Сидорка. Деньги, сударь, в расход занес. (Семену.) Маркиз Глаголь, ваша комната готова.
Велькаров . Маркиз Глаголь!
Фекла. Опомнись, Сидорка!
Лукерья. Вот наши русские порядочного имя не могут затвердить.
Сидорка. Да помилуйте, я ль ему дал имя? Его милость давеча приказал и в книгу себя занести так. Даша, вить при тебе?
Даша (в смущении). Я? Когда? Давеча? Я что-то не помню!
Велькаров (особо). Ба, и Даша в замешательстве! Тут, верно, есть обман! Так вас называют маркиз Глаголь?
Семен. Милостивый государь, я удивляюсь, што это вас удивляет.
Велькаров . Господин маркиз Глаголь, ты плут!
Семен. Я не смею спорить с вашей почтенной фигурой.
Лукерья. Батюшка, можно ли так обижать знатного человека!
Фекла. Помилуйте, вы обесславите себя по всей Франции.
Велькаров . Мы посмотрим его на первом опыте. Господин маркиз, я позволяю или, лучше сказать, я требую, чтоб ты дочерям моим при мне рассказал по-французски жалкое приключение, как тебя в лесу ограбили.
Даша (особо). Прощай, маркизство!
Лукерья. Ах, какое счастие!
Семен. Милостивый государь!..
Велькаров . Посмотри-ко, ты уже чище по-русски стал выговаривать, скоренько научился!
Семен. Милостивый государь...
Фекла. Ах! говорите, говорите, маркиз!
Велькаров . Ну, говори ж, маркиз Глаголь!
Семен (на коленях). Ах, сударь!
Велькаров . Полно, полно! не стыдно ль знатному человеку так унижаться! Изволь рассказывать, пусть дочери мои послушают французского языка.
Няня Василиса (подходя к Семену). Уже, мой батюшка, позволь и мне послушать, куды давно хотелось.
Семен. Ах! простите кающегося грешника. Я, сударь... ах! я не маркиз, я, сударь... ах! я и не француз, а просто вольный человек, служу у господина, который, проездом в армию, остановился в вашей деревне, и зовут меня Сенькой!
Лукерья. Бездельник! и ты мог...
Семен. Виноват, сударь, страстная любовь сделала меня маркизом.
Даша (на коленях). Простите нас, сударь!
Велькаров . А ты, Даша, тут же?
Семен. Ах, сударь, мы уже давно любим друг друга, и нам не на что жениться. Не могши ничего достать с русским именем, употребил я невинную хитрость и назвался маркизом; но я, право, не участник в отказе, который барышни сделали своим женихам.
Велькаров . Нет, нет, твоя спина дорого мне за это заплатит! Вот, госпожи дочки, следствие вашего ослепления ко всему, что только иностранное! Кто меня уверит, чтоб и в городе, в ваших прелестных обществах, не было маркизов такого же покрою, от которых вы набираетесь и ума, и правил?
Семен. Милостивый государь, простите нас!
Даша . Сжальтесь над верными любовниками!
Велькаров (особо). Однако, право, мне и досадна и смешна выдумка этого плута. Господин маркиз Глаголь, ты бы стоил доброго увещания, но я прощаю тебя за то, что сегодняшним примером дал ты моим дочкам урок. Сидорка, разочтись с ней; ужо и на дорогу прикажу вам дать.
Даша . Ах, сударь, вы нас оживили!
Семен. Уф, как гора с плеч свалилась! Пойдем, Даша! И другу и недругу закажу маркизом называться! (Уходит с Дашей; за ними Сидорка.)
Велькаров . А вы, сударыни, я вас научу грубить добрым людям, я выгоню из вас желание сделаться маркизшами! Два года, три года, десять лет останусь здесь, в деревне, пока не бросите вы все вздоры, которыми набила вам голову ваша любезная мадам Григри; пока не отвыкнете восхищаться всем, что только носит нерусское имя, пока не научитесь скромности, вежливости и кротости, о которых, видно, мадам Григри вам совсем не толковала, и пока в глупом своем чванстве не перестанете морщиться от русского языка! Няня Василиса! поди, не отходи от них! (Уходит.)
Няня Василиса (вслед). Слушаю, государь!
Лукерья (от ходя). Ah! ma soeur![23]
Фекла (отходя). Ah! quelle leeon![24]
Няня Василиса (отходя за ними). Матушки барышни, извольте кручиниться по-русски!
Приложение 5