Перевод выполнен по изданию: Titi Livi ab urbe condita libri. Pars VI. Lipsiae, 1882. 1 страница

Текст приведен по изданию: Короленков А.В. Квинт Серторий: Политическая биография. – СПб.: Алетейя, 2003. – 310 с. – (Серия «Античная библиотека. Исследования»).

ФРАГМЕНТ XСI КНИГИ

 

...Однако в течение следующей ночи Серторий, бодрствуя, возвел другую башню в том же самом месте, и с первыми лучами она появилась перед пораженным врагом. В это же самое время и (та) башня города[5373], которая являлась (его) главным укреплением, подрытая в основании, дала брешь и затем загорелась от брошенных в нее (горящих) факелов; тогда же, боясь огня и разрушений, контребийцы в страхе бежали прочь от стены; и как только были отправлены послы для сдачи города, вся толпа криком выразила одобрение. Та же virtus[5374], с которой он атаковал тех, кто озлоблял его, сделала победителя более милосердным. Получив заложников, Серторий взыскал (с контребийцев) небольшую сумму денег и отнял у них все оружие. Перебежчиков из числа свободных он велел привести к себе живыми; беглых рабов, которых было великое множество, приказал перебить самим (горожанам). Умертвив, их сбросили со стены.

Когда Контребия была взята с большими потерями воинов после сорокачетырехдневной осады, а в ней оставлен Л(уций) Инстей с сильным гарнизоном, Серторий привел войска к реке Иберу[5375]. Там рядом с городом, называющимся Кастра Элиа[5376], устроив зимние квартиры, он расположился лагерем[5377]; днем он созвал в городе собрание союзных общин. Он распорядился, чтобы каждое племя по всей провинции заготовило запасы оружия; осмотрев прочее вооружение воинов, которое после частых переходов и сражений пришло в негодность, велел сдать его и распределил новое через центурионов. Всадников Серторий также снабдил новым оружием и выплатил им жалование[5378]. Он созвал собранных отовсюду ремесленников, чтобы использовать их в построенных общественных мастерских, подсчитав, что может быть сделано в течение нескольких дней. Итак, одновременно были приготовлены все орудия войны; в достатке оказались и материалы, заготовленные усердием городов, и мастера для каждой из работ.

Созванным затем посланцам всех племен и общин[5379]Серторий выразил благодарность за то, что они, согласно его приказу, снабжали его пехоту. Он рассказал им, как защищал союзников и завоевывал вражеские города, и призвал собравшихся к продолжению войны[5380], кратко разъяснив им, насколько для провинции Испании важно, чтобы его партия взяла верх[5381].

Распустив затем собрание, пожелав всем (его участникам) доброго здоровья и приказав им возвращаться в свои общины, с наступлением весны Серторий отправил М(арка) Перперну с двадцатью тысячами пехотинцев и тысячью пятьюстами всадников (в земли) племени илеркаонов[5382]для охраны их области со стороны побережья, дав ему указание, какими дорогами идти, чтобы защитить союзные города, которые может захватить Помпей, и чтобы напасть на войско Помпея из засады[5383].

В то же время Серторий отправил приказы и Гереннулею[5384], находившемуся в тех же краях[5385], и в другую провинцию Л(уцию) Гиртулею, проинструктировав последнегo о том, каким образом, по его мнению, следовало бы вести войну: прежде всего защищать союзные общины[5386], не вступая в сражение с Метеллом, которому Гиртулей не был равен ни авторитетом, ни войском. Сам же он не имел намерения идти против Помпея и не верил в то, что тот осмелится дать ему бой[5387]. Если война продолжится, то враг, имея за спиной море и подвозя отовсюду на кораблях продовольствие[5388], будет держать в своей власти обе провинции; Серторий же, истратив в короткий срок заготовленные припасы, станет испытывать нужду в самом необходимом. Перперна был поставлен начальствовать над прибрежной областью, чтобы иметь возможность оборонять ее, до сих пор нетронутую врагом, и, если представится возможность, напасть (на неприятелей) в тот момент, когда они проявят беспечность.

Сам же Серторий со своим войском решил выступить против беронов[5389]и автриконов[5390], которые зимой[5391], когда он завоевывал города Кельтиберии, часто просили Помпея о помощи и отправляли к нему людей, показывавших путь римскому войску, и их всадники тревожили своими нападениями воинов Сертория во время осады Контребии, когда те выходили из лагеря за фуражом или продовольствием[5392]. Кроме того, они даже осмеливались побуждать ареваков[5393]перейти на их сторону. Составив план войны, он стал решать, против какого врага или в какую провинцию направиться прежде всего, на побережье ли, чтобы защитить илеркаонов и контестанов[5394], союзные ему племена, или обратиться против Метелла в Лузитании.

Размышляя так, Серторий повел войско вдоль реки Ибер через дружественные ему области, не причиняя им какого‑либо вреда. Достигнув земель бурсаонов[5395], каскантинов[5396]и граккуританов[5397], разоряя и уничтожая все посевы, он подошел к союзному городу Калагуррису Назике[5398]. Наведя мост, Серторий форсировал реку рядом с городом и расположился лагерем. На следующий день он отправил квестора М(арка) Мария к аревакам и цериндонам[5399]ддя того, чтобы он набрал воинов среди этих племен и доставил оттуда хлеб в Контребию, называемую Левкадой[5400], рядом с которой имелся удобный проход из (земель) беронов, в какую бы область ни вести войско. И Г(ая) Инстея, префекта конницы, отправил в Сеговию[5401]и к племени ваккеев[5402]для вербовки всадников, приказав ожидать его с ним в Контребии (Левкаде). Отослав их, Серторий двинулся вперед, ведя войско через земли васконов[5403], и расположился лагерем на границах беронов[5404]. На следующий день он выступил со всадниками, чтобы разведать дорогу, приказав пехоте двигаться в боевом порядке (quadrato agmine), и подошел к Варее[5405], сильнейшему в тех краях городу. Он прибыл к ним (беронам), ожидавшим его, ночью...

 


[1]

[2]2.Ranke L. von. Deutsche Geschichte im Zeitalter der Reformation. Wien, s. a. S. 10.

 

[3]3.Все даты, кроме специально оговоренных, – до н.э.

 

[4]4.Lefevre E. Argumentation und Struktur der moralischen Geschichtschreibung der Römer am Beispiel von Livius Darstellung des Beginns des römischen Freistaates // Livius, Werk und Rezeption. München, 1983. S. 31.

 

[5]5.Titus Livius, eloquentiae ac fidei praeclarus in primis (Tac. Ann. 12, 34, 3). Ниппердей в своем классическом издании Тацитовых «Анналов», комментируя это место, специально указывал, что “fides” здесь не может означать «заслуживающий доверия» и должно переводиться как «непредвзятость», «честность» (P. Cornelius Tacitus erklärt von Karl Nipperdey. 10. verbesserte Aufl. / Besorgt von Georg Andresen. B., 1904. Bd. 1–2). Толкование это было поддержано наиболее авторитетными среди позднейших издателей. В.И. Модестов переводил это слово как «добросовестный» (Сочинения Корнелия Тацита: Перевод... В.И. Модестова. СПб., 1887. Т. 2. С. 214).

 

[6]6.Данте Алигьери. Ад. 28, 12.

 

[7]7.О рецепциях Ливия см.: Taine H. Essai sur Tite Live. P., 1874; Rieks R. Zur Wirkung des Livius vom 16. bis 18. Jahrhundert // Livius. Werk und Rezeption. S. 367–397; Волк С.С. Исторические взгляды декабристов. М.; Л., 1958.

 

[8]8.Mommsen Th. Die patricischen Claudier // Römische Forschungen. B., 1864. Bd. 1. S. 289.

 

[9]9.Модестов В.И. Лекции по истории римской литературы. СПб., 1888. С. 531–535.

 

[10]10.Klotz A. Titus Livius. Realencyclopaedie der klassischen Altertumswissenschaft. Stuttgart, 1926. Bd. 16, Hbd. 25. Sp. 836.

 

[11]11.Утченко С.Л. Идейно‑политическая борьба в Риме накануне падения республики. М., 1952. С. 109–130; Он же. Древний Рим. События. Люди. Идеи. М., 1969. С. 267–290.

 

[12]12.Белинский В.Г. Сочинения Державина: Статья вторая // Поли. собр. соч. М., 1955. Т. 6. С. 613.

 

[13]13.«На выбеленную доску великого понтифика ежегодно записывались имена консулов и других магистратов, а также, по дням, достойные памяти деяния, совершенные на суше и на море, в Городе и за его пределами» (Schol. Servii / Ed. P. Danielis ad Verg. Aen. I, 373).

 

[14]14.«В таблицах великого понтифика значится, когда вздорожало зерно и когда затмился свет луны или солнца» (Cato Mai. ap. Aul. gell. (Hist. Rom. Reliquiae, Peter fr. 77), ср.: Cic. R. p. I [XVI], 25).

 

[15]15.«В летописи указывается лишь то, что произошло в каждом году» (Sempr. Asell. ap. Aul. Gell V, 18).

 

[16]16.Цицерон. О законах, 1, 6. Перевод в соответствии с конъектурой Урсина “ieiunius” вместо рукописного “iucundius”. Эта конъектура сейчас общепринята. См., впрочем, перевод В.О. Горенштейна в кн.: Цицерон. Диалоги. М., 1966. С. 90 (Литературные памятники).

 

[17]17.Nissen H. Kritische Untersuchungen über die Quellen der 4. und 5. Dekade des Livius, 1863, kap. 5; Kahrstedt U. Die Annalistik von Livius. Buch 31/45. B., 1913; Peter H. Historicorum Romanorum reliquiae, Bd. I, 1914, reprint 1967. P. XXVII–XXVIII (Далее: HRR).

 

[18]18.См.: Sempr. Asell. ap. Aul. Gell V, 18.

 

[19]19.Из «Анналов» Валерия Антиата: «Когда царь Пирр был в земле италийской и одержал победу в двух сражениях, и римляне находились в затруднительном положении и большая часть Италии перешла на сторону царя, тогда некто Тимэхор из Амбракии, друг царя Пирра, тайно пришел к консулу Гаю Фабрицию, просил награды и обещал, если последует соглашение о награде, отравить царя ядом, сказав, что это легко сделать, потому что его сын подает на пиру чашу царю. Фабриций написал сенату об этом. Сенат отправил послов к царю и приказал ничего не сообщать о Тимэхоре, но советовать царю быть осторожнее и оберегать жизнь от козней близких людей» (HRR, fr. 21. Пер. С.И. Соболевского).

 

[20]20.Из «Анналов» Клавдия Квадригария: «После этого были выбраны консулами Семпроний Гракх во второй раз и Квинт Фабий Максим, сын того, который был консулом в предшествующем году. Отец‑проконсул, ехавший на лошади, встретился с сыном‑консулом и не хотел сойти с лошади, потому что был его отец. Ликторы, зная, что между ними полное согласие, не посмели приказать ему сойти. Когда он подъехал близко, консул сказал: „Прикажи сойти!“ Тот ликтор, который прислуживал, сразу понял и приказал проконсулу Максиму сойти. Фабий повиновался приказанию и похвалил сына за то, что он охраняет власть, полученную им от народа» (HRR, fr. 57. Пер. С.И. Соболевского).

 

[21]21.Цицерон. О законах, 1, 6; Ливий, XLV, 25; Квинтилиан, X, 1, 101.

 

[22]22.См. речь императора Клавдия в «Анналах» Тацита (XI, 24) в сопоставлении с ее же эпиграфическим текстом (Corpus Inscriptionum Latinarum, XIII, 1668 [далее: CIL]).

 

[23]23.Таковы, например, речи, которые держат полководцы, находясь на краю гибели в Кавдинском ущелье (IX, 1 и сл.), или монолог Софонибы, принимающей яд (XXX, 12), и многие другие.

 

[24]24.Жебелев С.А. Римская империя. Пг., 1923. С. 24. Приведенные слова имеют в тексте книги следующее продолжение: «Ими он пользуется для того, чтобы высказать в них свои личные мнения и соображения». В «Истории римской литературы» М. Шанца, где суммирован весь научный материал, полученный на протяжении XIX в., речи историков прямо характеризуются как «фиктивные» (fingierte). См.: Schanz M. Geschichte der römischen Literatur bis zum Gesetzgebungswerk des Kaisers Iustinian. 3. Aufl. München, 1909. 1. Teil. S. 198.

 

[25]25.Кузнецова Т.И. Римская эпическая историография // Кузнецова Т.И., Миллер Т.А. Античная эпическая историография: Геродот. Тит Ливий. М., 1984. С. 163–164.

 

[26]26.Где говорится о текстах речей Катона Старшего.

 

[27]27.Такое понимание исторического труда изложено Цицероном во второй книге «Об ораторе» (гл. 51–64). Убедительной иллюстрацией к нему являются завершающие строки «Жизнеописания Агриколы» Корнелия Тацита (гл. 46): «Благодаря славе, возданной его деяниям, все, что мы любили в Агриколе, все, чем восхищались в нем, остается ныне в душах людских и останется в них на бесконечные времена; ведь многих, ушедших в прошлое, забвение поглотило так, будто и не были они в свое время знамениты и могущественны. Агрикола же, раз мой рассказ воссоздал его и передал потомству, пребудет вечно».

 

[28]28.Гораций. Оды, III, 30, 1.

 

[29]29.Mommsen Th. Die Scipionenprozesse // Hermes. 1866. Bd. 1, H. 2. S. 165, Anm. 1–2.

 

[30]30.К сходным выводам ста годами раньше приходил Тацит: «После битвы при Акции в интересах спокойствия и безопасности всю власть пришлось сосредоточить в руках одного человека» (История, I, 1, 1). О таком же свидетельстве в «Анналах» говорит тонкий и глубокий анализ их вводных глав, показывающий, насколько ясно видел Тацит монархическое содержание принципата Августа, см.: Ceauşescu P. L’image d’Auguste chez Tacite // Klio. 1974. Bd. 56. P. 183–198. До сих пор, кажется, не было отмечено, что приведенная мысль, а во многом и формулировка Тацита восходят к Цицерону, т.е. отражают восприятие событий современниками: «Состояние Республики было таким, что ею по необходимости должен был управлять и о ней заботиться только один человек» (О природе богов, I, 7. Пер. М.И. Рижского).

 

[31]31.Машкин Н.А. Принципат Августа. М.; Л., 1949. С. 100 (ссылка на Эд. Майера).

 

[32]32.Тацит. Анналы, XI, 25.

 

[33]33.Кто была жена Ливия, не засвидетельствовано, но у историка было по крайней мере два сына – старший, умерший в детстве (Inscriptiones Latinae Selectae / Ed. H. Dessau. B., 1954, 2919), и младший, известный как автор сочинений по географии. Кроме того, была замужняя дочь: зять историка Луций Магий упоминается в «Контроверсиях» Сенеки‑ритора (X, пред. 2).

 

[34]34.Таков был обычный путь римского подростка из зажиточной семьи; прямых указаний относительно Ливия нет.

 

[35]35.См.: Луций Анней Сенека. Нравственные письма, 100, 9; Сенека‑ритор. Контроверсии, IX, 24, 14; 25, 26; Квинтилиан. Наставление в ораторском искусстве, X, 1, 39; 2, 18.

 

[36]36.Taine H. Essai sur Tite Live. P., 1874. P. 1.

 

[37]37.Немировский А.И. У истоков исторической мысли. Воронеж, 1979. С. 181 (ссылка на: Макробий. Сатурналии, I, II, 22).

 

[38]38.См. многочисленные комментарии к этому весьма темному месту, например: Borzák St. P. Cornelius Tacitus. Stuttgart, 1968. S. 380; гораздо убедительнее в издании: P. Cornelius Tacitus erklärt von Karl Nipperdey. B., 1892. Bd. 2. Ср. также: CIL, V, 2787.

 

[39]39.Koestermann E. Tacitus und die Transpadana // Athenaeum. 1965. Vol. 43. Fasc. I–II, в первую очередь: S. 167–175.

 

[40]40.Сенека. Вопросы изучения природы, V, 18, 4: «Как многие говорили в народе об отце Цезаря, а Тит Ливий закрепил и в письменном виде, нельзя решить, что было лучше для государства – производить ему на свет сына или нет».

 

[41]41.Dessau H. Livius und Augustus // Hermes. 1906. Bd. 41. H. 1.

 

[42]42.О возвышенном / Пер. Н.А. Чистяковой. М.; Л., 1966. См. в этом издании: с. 17, 20, 21, 78–79.

 

[43]43.Рассказ о сенатском заседании в день убийства Гая Калигулы у Иосифа Флавия (Иудейские древности, XIX, 1–273) целиком строится на убеждении в отчужденно утопическом характере республиканского государства. Т. Моммзен, а в наше время Д. Тимпе (Timpe D. Römische Geschichte bei Flavius Iosephus // Historia. 1960. Bd. 10, H. 4) показали, что в этой части своего повествования Иосиф использовал римский источник; Моммзен считал автором его Клувия Руфа, Тимпе – скорее Фабия Рустика. Независимо от решения этого вопроса текст показывает, что столь характерное для Тацита ощущение углубляющейся отчужденности римского государства было присуще в ту эпоху не ему одному.

 

[44]44.После смерти Августа в Риме распространялось «неведение государственных дел, которые люди стали считать себе посторонними» (Тацит. История, I, 1); «...только теперь установилось это чудовищное равнодушие» (там же, III, 83).

 

[45]45.Их сопоставительный анализ проведен в работе: Lefevre E. Argumentation und Structur der moralischen Geschichtsschreibung der Römer... // Livius. Werk und Rezeption / Festschrift für Erich Burk. München, 1983. S. 31–57.

 

[46]46.Немировский А.И. Указ. соч. С. 184. Ср.: HRR, S. CCCVI; CCCX ff.

 

[47]47.О широком распространении религиозного скептицизма в Риме той поры говорили и Цицерон в диалоге «О предвидении», и сам Ливий (XLIII, 13, 1). Царившая здесь атмосфера выразительно описана в старой работе: Буассье Г. Римская религия от времен Августа до Антонинов. М., 1914. С. 45–70.

 

[48]48.Dumésil G. La réligion romaine archaique. P., 1974 (repr. 1987). P. 347 sq.; 358 sq.

 

[49]49.Мнение, здесь высказанное, основано на том, что понятие это или ему близкие обнаруживаются у целого ряда народов, стоящих на ранних стадиях развития, а обозначение его в латинском языке имеет четкие и очень глубоко уходящие индоевропейские этимологии. См.: Rose H.J. Ancient Roman Religion. L., 1949; Wagenvoort H. Roman Dinamism. Oxford, 1947; Grenier A. Les religions étrusques et romaines. P., 1948. Критика взглядов на проблему “numen”, содержащихся в этих работах и принятых сегодня подавляющим большинством историков, в книге Ж. Дюмезиля об архаической римской религии (Dimesil G. Op. cit. P. 36–39) отличается, как каждый может убедиться, скорее темпераментом, чем доказательностью. Поэтому вряд ли существенно то обстоятельство, что непосредственно в латинских текстах слово “numen” фиксируется относительно поздно (впервые во II в. до н.э. у Акция, затем в «Латинском языке» Варрона, у Цицерона и т.д. – см.: Der kleine Pauly s. v.): речь идет об архаичности самого понятия, а не о времени его осознания и описания римскими авторами.

 

[50]50.Praesens divus habebitur Augustus / Hor. Carm. III, 5, 2.

 

[51]51.Случаи употребления слова “numen” у Ливия собраны и проанализированы в работе: Math R. Numen bei Livius // Livius. Werk and Rezeption (примеч. 45).

 

[52]52.Lucil. Fragm. incert. 1 / ap. Lactantius Divin. Instil. VI, 5. (Пер. Е.Г. Рабинович). Для дальнейшего анализа существенно, что, описывая в этом фрагменте весь комплекс представлений, которые для современного сознания довольно полно воплощают понятие нравственности, – римский поэт обозначает этот комплекс словом virtus – «доблесть». Античная нравственность, другими словами, – это прежде всего доблесть, гражданская и воинская.

 

[53]53.Грабарь В.Э. Первоначальное значение термина jus gentium // Учен. зап. Тартус. гос. ун‑та 1964. 148. (Из научного наследия проф. В.Э. Грабаря.)

 

[54]54.См., впрочем: Bayet J. Le rite du Fécial et le cornouiller magique // Mélanges d’archáologie et d’histoire de l’Ecole Française de Rome. 1935. Vol. 52.

 

[55]55.Dumésil G. Fētes romaines d’été et d’automne. 2 ed. P., 1986. P. 111–112.

 

[56]56.Der kleine Pauly. München, 1979. Bd. 3. s. v.

 

[57]57.Токарев С.А. Ранние формы религии. М., 1964. С. 341–344; Salmond A. Mana Makes the Man // Political Language and Oratory in Traditional Society / Ed. M. Bloch. L., N.Y., 1975. P. 45–64; Элиаде М. Космос и история. М., 1987. С. 32, сл.

 

[58]58.Самого слова «мана» в указанном смысле в языке римлян, разумеется, не было, и в тексте настоящей статьи оно употребляется условно, как современный научный термин; созвучие его с латинским “manes” (души умерших) случайное.

 

[59]59.Ср.: «Человек становится вождем в силу своей маны, и власть его, политическая или социальная, есть его мана» (Codrington R. The Melanesians. Oxford, 1891. P. 120).

 

[60]60.Храм Фортуны с выразительным эпитетом «Сего дня» (Fortunae huiusce diei) был отстроен Эмилием Павлом в середине II в. до н.э., другой, посвященный ей же, – Лутацием Катулом по обету, принесенному перед битвой при Верцеллах в 101 г. до н.э. Первое, кажется, святилище Virtus было построено Клавдием Марцеллом у Капенских ворот Рима в конце III в. до н.э.; об интересных подробностях, с ним связанных, см.: Ливий, XXVII, 25; Валерий Максим, I, 1, 8; Плутарх. Марцелл, 21, 28.

 

[61]61.Первый храм Фелицитас был сооружен Луцием Лицинием Лукуллом в честь его побед в Испании в 146 г. до н.э.; для украшения его были использованы произведения искусства, захваченные около того же времени Луцием Муммием в Греции. Храмы Фелицитас сооружали в дальнейшем Сулла (на месте снесенной им Гостилиевой курии) и Цезарь (на месте снесенного им храма, воздвигнутого Суллой). Статуя Фелицитас украшала с 55 г. до н.э. театр Помпея. Храмы той же богине имелись на Марсовом поле и на Капитолии. Ни до этого времени, ни после него столь интенсивного строительства в честь Фелицитас не отмечается.

 

[62]62.Слово “felicitas” происходит от корня “feo”, обнаруживаемого в таких производных, как “fecundus” («плодоносный», «обильный»), “fecunda” («беременная») и “femina” («женщина») (в Риме и в Италии, отметим, существовал культ Venus Felix), “fetus” («порождение», «плод», «урожай») и “felix” («счастливый»). Portus Felix называлась гавань в Остии, через которую в Рим доставлялось зерно. Надпись “hic habitat («здесь обитает») Felicitas” можно часто видеть на пекарнях. “Feliciter!» – возглас за едой или выпивкой.

 

[63]63.Эта сторона Фелицитас весьма полно охарактеризована у Ювенала (VII, 190, сл.), где успех в жизни ставится в прямую зависимость от того, насколько человек felix, а весь этот пассаж включен в развернутое рассуждение о всевластии Фортуны (в котором опять‑таки упоминается Сервий Туллий). Русский переводчик поступил совершенно правильно, передав здесь felix как «повезло».

 

[64]64.Фелицитас была сопряжена в первую очередь с воинской доблестью, с талантами и успехами полководцев. Все главные храмы ее построены полководцами из военной добычи; выше мы приводили формулу, часто встречающуюся в надписях победоносных полководцев, где Фелицитас фигурирует в одном ряду с доблестью и умением лично руководить боевыми операциями.

 

[65]65.Об отношениях Суллы с Фелицитас существует большая литература. См., в частности: Balsdon J.P.V.D. “Sulla Felix” // Journ. of Hellenic Studies. 1951. Vol. 41; Picard G. Ch. Les trophées romains. P., 1957. P. 168–170; и важные замечания в статьях о культе Венеры в кн.: Schilling R. Rites, cultes, dieux de Rome. P., 1979.

 

[66]66.Размер земельного максимума по закону Лициния–Секстия казался столь значительным, что породил у историков нового времени сомнения в достоверности традиции. Краткое изложение этих взглядов, их критику и обоснование историчности закона см.: Заборовский Я.Ю. Очерки по истории аграрных отношений в Римской республике. Львов, 1985. С. 76–91.

 

[67]67.Brunt P.A. Italian Manpower 225 B.C. – A.D. 14. Oxford, 1971. P. 28.

 

[68]68.Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2‑е изд. Т. 28. С. 368.

 

[69]69.Oratorum Romanorum Fragmenta. Quartum edidit Henrica Malcovati. 1. Textus. Torino, 1976. LXXV. Fr. 230. P. 93 (далее: ORF). Так по крайней мере интерпретирует этот фрагмент П. Брант. См.: Brunt P.A. Op. cit. P. 283.

 

[70]70.«Богатые люди, заняв большую часть этой неподеленной земли и вследствие давности захвата надеясь, что ее у них не отберут, стали присоединять к своим владениям соседние участки бедных, частью скупая их за деньги, частью отнимая силой, так что в конце концов в их руках вместо небольших поместий оказались целые равнины, латифундии. Для обработки полей и охраны стад они стали покупать рабов... Таким образом могущественные люди чрезвычайно богатели, а страна наполнялась рабами» (Аппиан. Гражданские войны, I, 7. Пер. В.С. Сергеева).

 

[71]71.Именно его ставил в вину Катон Цензорий (по мотивам, правда, не всегда благовидным) полководцам, своим современникам – сначала Минуцию Терму, затем Луцию и Публию Корнелиям Сципионам. Исчерпывающий разбор см.: Schatzman I. The Roman General’s Authority over Booty // Historia. 1972. Bd. XXI, H. 27.

 

[72]72.См.: Авл Геллий. Аттические ночи, X, 6; Саллюстий. Югурта, 31 (особенно 31, 16) и анализ проблемы в целом в статье: Wirszubski Ch. Audaces // JRS. 1961. Vol. 51.

 

[73]73.Обстоятельный разбор проблемы см.: Herman G. Ritualized Friendship and the Greek City. Cambridge, 1987. В книге анализируется греческий материал, но общие положения и выводы автора характеризуют античное общество в целом. Обзор более ранней литературы см.: ВДИ. 1987. № 4. С. 164–181.

 

[74]74.В ситуации, здесь представленной и относящейся к концу II в., лишь несколько резче выразились процессы, характерные и для более ранних периодов – в частности, описанных Ливием.

 

[75]75.Сводка, систематизация и разбор их взглядов на данный эпизод см.: Mommsen Th. Die Scipionenprozesse // Hermes. 1866. Bd. 1, H. 2.

 

[76]76.Литература, посвященная этому эпизоду, необозрима. Важнее других: Kienast D. Cato der Censor: Seine Persönlichkeit und seine Zeit Heidelberg, 1954; Schlag U. Regnum in Senatu. Stuttgart, 1968; Scullard H.H. Scipio Africanus: Soldier and Politician, 1970; Astin A.E. Cato the Censor. Oxford, 1978.

 

[77]77.Всестороннему выяснению состава партий Сципиона и Катона и отношениям между ними во многом посвящена книга: Трухина Н.Н. Политика и политики «золотого века» Римской республики. М., 1986.

 

[78]78.Из относительно новых работ см.: Earl D. The Moral and Political Tradition of Rome. L., 1967; Nicolet Cl. Le métier de citoyen dans la Rome républicain. P., 1976 (repr.: 1979), а также названное выше исследование Н.Н. Трухиной.

 

[79]79.См.: Цицерон. Лелий, или О дружбе, 96. По поводу отклонения Лициниева законопроекта в 145 г. авторитетный современный исследователь замечает: «Причина сопротивления состояла, естественно, в том, что сенат был заинтересован в использовании авгурий (der Auguraldisziplin) в своих политических целях» (Bleicken J. Das Volkstribunat der klassischen Republik. 2. Aufl. München, 1968. S. 62, N 4). Ср. также: Штаерман Е.М. Социальные основы религии Древнего Рима. М., 1987. С. 90.

 

[80]80.Корнелий Непот. Марк Порций Катон, II, 2; Плутарх. Катон Старший, 11. Точность обоих сообщений вызывала сомнения (см.: Astin A.E. Op. cit. P. 52). Они оправданы в том, что касается назначения Сципиона в Испанию на смену Катону; сама же попытка отменить консульские распоряжения 195 г. слишком хорошо согласуется со всем, что известно об отношениях обоих деятелей, и сомнений вызывать не должна.

 

[81]81.Первоначально, в архаической древности, они тоже обрекались в жертву, но впоследствии, по‑видимому, их должны были на каких‑то условиях (на время?) удалять в изгнание, «поскольку сочтено было жестокостью убивать ни в чем не повинных мальчиков и девочек» (Павел Диакон. Эпитома Феста, 379).

 

[82]82.“Sacrum” означало, как известно, не только «священный», но и «обреченный подземным богам», «проклятый»; в названии Весны Священной (Ver Sacrum) второе значение явно преобладало.

 

[83]83.Например, при вычислении времени проведения Столетних игр при Августе, а впоследствии при Домициане.

 

[84]84.Nitzsch K.W. Die Gracchen und ihre nächsten Vorgänger. B., 1847. S. 23–36.

 

[85]85.Прежде всего в работах, упоминавшихся выше в иной связи: Toynbee A. Hannibal’s Legacy. L., 1965. Vol. 1–2; Brunt P.A. Op. cit. Chs X–XI. P. 127–155; Заборовский Я.Ю. Указ. соч. С. 33 и сл.

 

[86]86.Достаточно напомнить, что по наиболее вероятным оценкам число свободных граждан Римской республики с 225 г. до н.э. и до эпохи Августа, т.е. за два века, не выросло или выросло незначительно (Brunt P.A. Op. cit. P. 131), – и это несмотря на включение в число граждан жителей городов Италии, на массовый отпуск на волю рабов, чьи потомки рано или поздно также пополняли число граждан, на то, что в отдельные периоды рост этого числа согласно цензам доходил до 58 % (как, например, в 204–159 гг.). См.: Harris W. War and Imperialism in Republican Rome 327–70 B.C. Oxford, 1986.