Ответ короля на петицию, сопровождающую Великую ремонстрацию
Великая ремонстрация
(Законодательство английской
революции 1640— 1660 гг. М.; Л., 1946)
Корень всех... бедствий мы усматриваем в злонамеренном и пагубном стремлении ниспровергнуть основные законы иначала управления, на которых прочно покоились религия и правосудие английского королевства.
107. Необходимо было позаботиться о хозяйстве короля, так как оно было доведено до такого разорения, что король не мог покрыть своих обычных и необходимых издержек без помощи своего народа.
115. Все монополии были уничтожены, так как в силу их немногие лица причиняли ущерб подданным...
120. ...Самый корень всех указанных зол был вырван, каковым являлась произвольная власть, претендовавшая от имени его величества на обложение подданных и взимание налогов с их имущества без согласия парламента, что в настоящее время объявлено противоречащим закону; согласно постановлениям обеих палат, а также в силу актов парламента.
125. Перерывы в деятельности парламентов предотвращены путем билля о трехгодичном парламенте, а внезапный роспуск настоящего парламента - путем другого билля, которым предусмотрено, что парламент не может быть распущен или отсрочен без согласия на то обеих палат.
130. Неумеренные полномочия Тайного совета и злоупотребления этими полномочиями столь упорядочены и ограничены... что никакие мероприятия, которые нередко ими производились к ущербу для общественной свободы, не могут осуществляться в будущем...
132. Непомерная власть епископов и их суды упразднены путем соответствующих постановлений в билле об отмене суда Высокой комиссии.
140. Упорядочение судов и упразднение волокиты и дороговизны в судопроизводстве.
195. Для лучшего охранения законов и свобод королевства необходимо, чтобы все противозаконные злоупотребления и требования были судимы и наказываемы на сессиях и ассизах.
197. Чтобы его величество, согласно почтительной просьбе обеих палат, назначал тех советников, послов и прочих должностных лиц для ведения его дел дома и за границей, которым парламент имел основание доверять, без чего мы не можем предоставить его величеству... субсидий.
(Лавровский В. М. Сборник документов по истории Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973)
Вскоре после нашего возвращения из Шотландии мы получили от вас длинную петицию, состоящую из многих пожеланий большой важности, с присоединенной к ней декларацией весьма необычного характера. Мы оставили себе некоторое время для ее рассмотрения, как надлежало в отношении к делу такой важности...
По первому разделу вашей петиции относительно религии, состоящему из нескольких пунктов, мы можем сказать, что для предохранения мира и безопасности нашего королевства от намерений папистской партии мы действуем и готовы действовать парламентским путем в согласии со всеми справедливыми желаниями нашего парода. Что касается лишения епископов их права голоса в парламенте, мы обращаем ваше внимание, что это право основано на законах королевства и конституции парламента...
По поводу положения, касающегося разложения (как вы это называете) в религии, в церковном управлении, в дисциплине и по поводу устранения ненужных обрядов, ибо это может побудить слабых людей к отделению, мы охотно будем действовать вместе с вами для устранения всех незаконных новшеств, которые могли вкрасться в церковь. Но мы крайне огорчены тем, что слышим в таких общих выражениях заявления о разложении церкви, ибо мы убеждены по нашей совести, что на земле нельзя найти другой церкви, которая исповедовала бы истинную религию в большей чистоте, чем англиканская церковь, или в которой управление и дисциплина одновременно были бы и более прекрасны и более свободны от суеверий...
Относительно второй просьбы петиции, касающейся устранения и выбора советников, мы не знаем ни одного человека из нашего совета, к кому была бы приложима характеристика, данная петицией. В лице людей, преданных нами суду, мы уже дали вам достаточное доказательство, что нет ни одного человека, близкого нам по занимаемому им месту или по нашей к нему личной привязанности, которого мы не представили бы к законному правосудию.
Что касается выбора нами советников и государственных министров, то вы хотите лишить нас той естественной свободы, которую имеют все свободные люди. Назначение в наш Тайный совет, на общественные должности и на нашу личную службу тех, кого мы считаем достойным, является несомненным правом английской короны...
Относительно третьей просьбы вашей петиции, касающейся Ирландии, мы понимаем, что наше желание не раздавать конфискованных там земель вытекает из большой заботы и любви к нам и что, может быть, такая резолюция была бы для нас вполне целесообразной. Но мы очень сомневаемся, своевременно ли объявлять резолюции такого рода прежде, чем война закончилась...
В заключение вы обещаете заняться такими делами, которые могут поддерживать нашу державу в состоянии славы и изобилия внутри, могущества и уважения вне; это то, к чему мы всегда стремились сами, надеясь на вашу лояльность и преданность, а также на то, что вы уже сделали и будете ежедневно делать для блага и счастья нашего народа.