Для асоціативних відносин
Для ієрархічних відносин
НВ— означає «не вживається». Термін з цією позначкою є синонімом дескриптора, тобто аскриптором.
Терміни, включені до Тезауруса, подаються у множині.
В однині подаються тільки терміни, які означають:
- конкретні одиночні поняття (Сонце, Всесвіт)
- абстрактні поняття процесів, явищ (культурна спадщина; трудове виховання)
- назви конкретних наук (психологія; педагогіка; медицина)
- поняття, що у множині мають інше значення,
наприклад:
дисципліни (як навчальні предмети)
дисципліна (як твердо встановлений порядок).
Мовним критерієм при створені Тезауруса було застосування національних термінів, незважаючи на наявність іноземного еквівалента, за винятком, якщо іноземний еквівалент є більш розповсюдженим і вживаним. У такому разі саме він є дескриптором,
наприклад:
гносеологія (а не теорія пізнання)
Широковживані у природній мові абревіатури використовуються як дескриптори,
наприклад:
ЮНЕСКО (а не Організація Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури).
У Тезаурусі присутні три класи основних відносин, властивих дескрипторам і відображених у словникових статтях під відповідними символами: еквівалентні, ієрархічні, асоціативні. Для позначення основних зв'язків прийнято такі символи: Для еквівалентних відносин В— означає «вживається». Коли існує вибір між кількома синонімами, то термін під цією позначкою є дескриптором
Ш— означає «ширший термін». Це родовий термін, який передає ширше за обсягом більш загальне поняття.
Н — означає «вужчий термін». Це видовий термін, який передає вужче за обсягом поняття з більш конкретним значенням. Деякі рішення щодо ієрархічних відносин між термінами у словарній статті розробниками Тезауруса прийнято умовно.
А - означає «асоціативний термін». Це термін, якимось чином пов'язаний, споріднений з даним поняттям, але не є його синонімом, родовим або видовим поняттям.
Як зазначалося вище, на кожний дескриптор існує словникова стаття, що обов'язково включає російський відповідник дескриптора, а також відповідник латинською мовою переважної більшості термінів з біології та медицини. Порядок елементів у рамках словникової статті стандартний, внаслідок чого забезпечується однозначність розуміння терміна. Словникова стаття відображає предмет у лаконічній формі і забезпечує уніфікацію відображення інформаційного змісту документів і запитів. Вона може мати примітки (енциклопедичного, уточнюючого, комплексного, шаблонного характеру), що розкривають значення дескриптора в індексній мові. (Приклад словникової статті див. додаток 1).
Інформаційно-пошуковий тезаурус у друкованій формі складається з 8 розділів:
1. Лексико-семантичне зібрання термінів (загальний розділ)
2. Покажчик формальних підзаголовків.
3. Покажчик персоналій.
4. Покажчик російсько-українських відповідників.
5. Покажчик латинсько-українських відповідників.
6. Покажчик установ і організацій.
7. Покажчик географічних назв.
8. Покажчик термінологічних джерел.
Перший розділ - це основний абетковий пермутаційний покажчик, який має три типи словникових статей: дескрипторну статтю; посилання на дескриптори; пермутаційне посилання. Всі статті розташовано за абеткою, а їхні елементи на традиційному паперовому носії мають різне графічне відображення.
Всі інші розділи Тезауруса є додатковими і призначені для полегшення пошуку необхідного дескриптора.
Протягом останніх двох років цей універсальний інформаційний продукт пройшов експериментальне випробування в НПБ України - саме за ним здійснювалося індексування всіх нових надходжень до Бібліотеки. За цей час було визначено, що створений інформаційний продукт дозволяє:
- здійснювати контроль лексики, котра використовується в інформаційно-пошуковій системі, з метою створення єдиного засобу спілкування між індексатором і користувачем;
- контролювати правильність введення лексики в інформаційно-пошукову систему;
- забезпечувати послідовне дотримання єдиних принципів і правил, закладених при створенні інформаційно-пошукової мови;
- підвищувати якість та ефективність використання інформаційно-пошукової мови;
- нарешті, головне - значно скоротити час і зусилля на оброблення потоку документів.