Учебное издание 1 страница
Z
W
V
U
Т
S
R
Q
Р
О
N
М
L
К
J
I
Н
G
F
Е
D
С
В
А
DEUTSCH-RUSSISCHES GLOSSARIUM WIRTSCHAFTLICHER GRUNDBEGRIFFE
ОСНОВНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ
Z
W
V
U
T
S
R
P
O
N
M
L
K
I
F
E
D
B
A
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКЕ
Abs. | Absender, Absatz | отправитель, абзац |
Abt. | die Abteilung | отдел |
Art. | der Artikel | артикул, товар |
bfn. | brutto für netto | брутто за нетто |
BLZ. | Bankleitzahl | индекс банка |
btto. | brutto | брутто |
d.h. | das heisst | т.е. |
d.J. | dieses Jahr | в этом году |
d.M. | diesen Monat | в этом месяце |
einschl. | einschliesslich | включая |
etc. | et cetera | и т.д. |
evtl. | eventuell | возможно, при случае |
exkl. | exclusive | исключая |
fr. | frei, franko | франко |
i.G. | im Ganzen | в целом |
inkl. | inklusive | включая |
i.V. | in Vollmacht | по полномочию |
in Vertretung | за (перед подписью) |
k.J. | kommendes Jahr | в будущем году |
k.M. | kommenden Monat | в будущем месяце |
k.W. | kommende Woche | на будущей неделе |
l.J. | laufenden Jahres | в текущем году |
lfd. | laufend | текущий |
m.E. | meines Erachtens | по моему мнению |
Mod. | das Model | модель |
ntto. | netto | нетто |
n.W. | nächste Woche | на следующей неделе |
o.a. | oben ausgeführt | см. выше |
o.O. | ohne Obligo | без обязательств |
p. | per, für | за, по |
p.a. | per anno, jährlich | ежегодно, на год |
PLZ. | Postleitzahl | почтовый индекс |
p.p. | per procura | по доверенности |
Rng. | das Reingewicht | чистый вес |
s. | siehe | см. |
Sa. | Summa | сумма |
s.o. | siehe oben | см. выше |
Stck. | das Stück | штука |
s.u. | siehe unten | см. ниже |
Tr. | die Tratte | тратта (переводной вексель) |
T/Ta. | die Tara | тара |
u.a.m. | und anderes mehr | и прочее |
u.U. | unter Unständen | смотря по обстоятельствам |
V. | der Vertrag | договор |
Val. | die Valuta | валюта |
vgl. | vergleiche | сравни |
v.J. | voriges Jahr | в прошлом году |
v.T. | von Tausend | с тысячи |
w.n. | wie nachstehend | как указано выше |
w.v. | wie vorstehend | как указано ниже |
z.T. | zum Teil | частично |
zw. | zwecks | с целью |
z.Hd. | zu Händen | лично в руки |
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ
Abgabeƒ,-n — 1. сдача, передача; 2. налог, сбор
abkaufenvt. — скупать, выкупать, покупать (Dat. — у кого-либо)
Abkommenn,-----соглашение, конвенция;
ein Abkommen treffen— договариваться, заключать соглашение
Absatzm, -sätze:Menge der von einer Unternehmung am Markt verkauften Produkte — сбыт; количество продукции, продаваемой предприятием (фирмой) на рынке
Abschlussm, -schlüsse— подписание (договора), заключение, завершение, окончание
Absicherungƒ,-en — страхование, ограждение
Abspracheƒ,-n — 1. отрицание, оспаривание; 2. договоренность, уговор
abwirtschaftenvi. — 1. перестать хозяйничать; 2. разориться, прогореть
Aktiengesellschaftƒ,-en — акционерное общество
Akzeptп,-е = Akzeptanz/, -en — принятие векселя к платежу
Allokationƒ, -en — распределение
Altersversicherungƒ—страхование по старости
Altersversorgungƒ—обеспечение (в) старости
Angabenpl — данные, сведения
Angebotn, -е — предложение (товара)
Anlagevermögenn — Vermögensgegenstände, die dazu bestimmt sind, dauemd dem Geschäftsbetrieb der Unternehmung zu dienen, wie z.B. Grundstiicke, Gebäude, Maschinen, Beteiligungen — основные фонды, имущество, предназначенное для обеспечения непрерывной деятельности предприятия, как например, земельные участки, здания, машины и оборудование, долевое участие в деятельности других фирм
ansteigen(stieg an, angestiegen) vi.— подниматься, повышаться, возрастать
Anstiegm — подъем, рост
Anteil m, -e — доля, часть
anwachsen(wuchs an, angewachsen) vi. — возрастать, увеличиваться
Arbeitgeberm,------работодатель, хозяин
Arbeitgeberverbandm, -bände — союз работодателей
Arbeitnehmerm, ------ наемный работник
Arbeitsamtn, -ämte — биржа труда
Arbeitsangebot n, -e — предложение труда
Arbeitskraftƒ— рабочая сила, движушая сила
Arbeitskräftepl — рабочие руки
Arbeitslosigkeitf—безработица
Arbeitsmarktm — рынок труда (рабочей силы)
Arbeitsplatzm, -plätze — рабочее место, место работы
Aufschwungm, -schwünge — подъем, взлет
Aufsichtf —надзор, контроль
Aufwandm, без pl — Wert alter verbrauchten Giiter und Dienstleistungen pro Periode (Gegenbegriff zu "Ertrag") — (чрезмерные) (за)траты, издержки, расходы, стоимость всех израсходованных материалов и услуг за определенный период времени (термин с противоволожным значением "доходы")
Ausgabe ƒ — Wert zugegangener Sachgüter und Dienstleistungen pro Periode oder für das einzelne Gut (Gegenbegriff zu "Einnahme ") — расходы, стоимость всех поступающих товаров и полученных услуг за определенный период времени или оплата за каждый отдельный вид товара (термин с противоположным значением "доходы")
Ausgaben pl — (пояснение см. Ausgabe)
Ausgleichm, -e — соглашение, улаживание, компромисс; полюбовная мировая сделка; (у)плата; компенсация
aushandeln — выторговывать; вести переговоры, договариваться
Auslandshandelm — внешняя торговля
Auslandshandelskammer ƒ— Международная торговая палата
Austauschт, без pl — обмен, замена, мена (gegen + Akk. — на что-либо)
auswertenvt. — оценивать, делать выводы, использовать
Banknoteƒ, -n — банкнот, банковский билет, кредитный билет
bankrott werden— обанкротиться
Bargeldn — наличные (деньги)
Barwertm — стоимость наличными
Barzahlung ƒ — наличный расчет, платеж наличными
Bedarfm— потребность, надобность, нужда (an + Dat. — в чем-либо), спрос (на что-либо)
Bediirfnisn, -se — потребность, нужда (nach + Dat. — в чем-либо); pl — запросы; relative Bedürfnisse — относительные потребности
Beförderungƒ,-en — повышение по службе (в должности), поддержка, отправка, перевозка
befriedigenvt. — удовлетворять
Beiratm, -räte — совет, комиссия;
einen Beirat bilden — создать консультативный совет
Beitragm, -träge — 1. членский взнос; доля; пожертвование; 2. статья
Beitragszahler m,------плательщик
Beitrittm, -е — присоединение (к договору), вступление (в партию,
союз), соглашение (zu + Dat. — с кем-либо)
Beitrittsakteƒ, -n— документ о вступлении (присоединении)
Belegschaftƒ,-en — коллектив (завода, производства), рабочий коллектив
belohnenvt. — награждать, вознаграждать
berechenbar— исчисляемый
Bereichm, -е — область, сфера
Bescheidm, -е — ответ, разъяснение, справка, информация;
Bescheid sagen— сообщить, передать что-либо
Besitzm, — владение, собственность, имущество;
im Besitz haben— владеть, обладать
Betrag m, -träge— сумма, стоимость, итог, величина
Betreibenn— эксплуатация, использование
Betriebm, -е — предприятие, производство, завод, фабрика
Betriebswirtschaftƒ—экономика предприятия
Betriebswirtschaftslehreƒ,-n — наука об организации производства
Bevormundungƒ,без pl — опека, попечительство
Bewerberm,------кандидат, претендент, соискатель
bieten(bot, geboten) vt. — 1. предлагать; 2. давать (деньги); предоставлять
Binnenmarktm, -märkte — внутренний рынок
Börsenplatzierungƒ,-en — биржевое вложение капитала
Branchendirektoratn — отраслевая коллегия директоров
brutto— брутто, валовой
Bruttoinlandsproduktn,-е — валовой отечественный продукт
Chanceƒ ['ʃa:sə], - n— франц. шанс
Chefm [ʃɛʃ], -s — франц. шеф, начальник
Chipm [tʃip], -s — англ.чип, логический элемент в ЭВМ
Cloum [klu:], -s — франц.гвоздьпрограммы, гвоздь сезона
Deckungƒ—обеспечение (векселя), покрытие (векселя), гарантия, уплата
Deflationƒ—дефляция. Deflation ist Abnahme des Preisniveaus und Zunahme der Gütermenge (Gegenbegriff zu "Inflation "). — Дефляция — это снижение уровня цен и увеличение количества товаров (термин с противоположным значением "инфляция")
Devisenpl — иностранная валюта
Devisenmarktm, -märkte — валютный рынок
Dienstleistungf,-en — 1. выполнение (определенного рода) работы; 2. услуга, одолжение; 3. pl — услуги (коммунальные и проч.);
Dienstleistungen sind die Leistungen, Arbeiten in der Wirtschaft, die nicht der Produktion von Gütern dienen— услуги, работа в хозяйстве, которая не служит производству товаров, т. е. услуги, оказываемые людям
Dienstleistungsbereichm — сфера бытовых услуг
Dienstleistungsbetriebm, -e - комбинат бытового обслуживания
Dollarherrschaft ƒ -en— господство (власть) доллара
durchschnittlich— средний; в среднем;
im Durchschnitt— в среднем
Effektenpl — 1. вещи, движимость; 2. ценные бумаги, фонды
Effektenbankƒ —банк ценных бумаг
Effektenbörseƒ—биржа ценных бумаг
effektiv— эффективный
Effektivitätƒ,без pl — эффективность, действенность, реальность
effizient— действенный
Effizienzƒ—коэффициент полезного действия; эффективность, действенность, реальность
eigen— собственный
Eigentumп, без pl — собственность (an + Akk. — на что-либо), состояние, имущество
Eigentümerm — собственник, владелец
Eigentumsrechtn, -е — право собственности
Eigentumswohnungƒ,-en — частная квартира
Eigenverantwortungƒ,-en — личная ответственность
Eigenverbrauchm — собственное потребление
Eigenversicherungƒ—личное страхование
einführenvt. — вводить, ввозить
Einfuhr ƒ,без pl — ввоз, импорт
Einfiihrungƒ,-en — введение, ввод, ввоз
Einkaufm — закупка, покупка
Einkommenn — доход
Einnahmeƒ,-en — приход, выручка, сбор
Einnahmenpl — Wert der durch Verkauf abgegebenen Güter und Dienstleistungen — поступления; средства, поступающие от реализации товаров и услуг
Einlageƒ,-n — вклад, взнос, приложение
Eintrachtƒ—единодушие, согласие
Einzelhandelm — розничная торговля
Einziehungƒ—взимание, сбор налогов
Endwertт — Ergebnis der Aufzinsung einer Zahlungsreihe auf einen Betrachtungszeitpunkt — конечная стоимость; результат начисления сложных процентов по ряду платежей к заданному моменту времени
Energieversorgungƒ — энергоснабжение
Engagementп, -s — обязательство, приглашение (на службу), заключение сделки
Entfaltungƒ—расцвет, развитие, проявление
entflechten— расплетать; распутывать; эк. декартелизировать
Entlastungƒ, -en— разгрузка, облегчение, списание со счета
Entwicklungskonzept n, -е — план развития
Entwurfm, -würfe — проект, план, набросок
Erbschaftssteuerƒ—налог на наследство
Erfahrungf,-en — опыт
Erfolgт, -е — (Ergebnis). Differenz zwischen Ertrag und Aufwand je Periode — успех, удача, достижение (результат). Разница между прибылью и затратами в каждый из периодов времени
Ergebnisn, -se — результат, итог, вывод, последствие
Erlosт — Geldlicher Gegenwert der verkauften Leistungen je Periode (Umsatz) oder je Leistungseinheit (Preis) — выручка, прибыль; денежное выражение прибыли от проданных за определенный период времени товаров (оборот) или от единицы товара (цена)
Ertragт — Wert der erbrachten Leistung pro Periode — доход, выручка, стоимость продукта (труда), произведенного за определенный период времени
Erwartungswertт— Summe aller mit ihrer Eintrittswahrscheinlichkeit gewichteten Ergebniswerte (Zielerreichungsgrade) — ожидаемая стоимость; сумма всех результатов с учетом коэффициента вероятности (коэффициента вероятности достижения целей)
Erzeugnisn — произведение, изделие, продукт
Existenzbediirfnissepl — жизненно важные потребности
Fahrzeugn,-е — транспортное средство, автомобиль
Festlegungƒ—определение, установление
Finanzƒ—финансовое дело
Finanzenpl — финансы
Finanzierungƒ —Beschaffung von Geld — финансирование, изыскание (вложение) денежных средств
Finanzwirtschaftslehreƒ —наука о финансовом деле в экономике
Finanzwissenschaftƒ—наука о финансовом деле
Folgeƒ, -n — 1. последствие, результат; вывод; zur Folge haben — повлечь за собой; 2. последовательность, ряд; серия
Forderungƒ,-en — требование
Förderungƒ,-en — содействие, поощрение, добыча, подъем
Förderbankƒ—кредитный банк
Fortschrittm, -е — успех, прогресс
in Frage kommen— принимать в соображение (в расчет)
freiberuflich— свободной профессии
Frühwarnsystemn,-е — система раннего обнаружения
Gastarbeiterm — иностранный рабочий
Gebotn,-е — приказ, требование, заповедь, денежное предложение
Gebrauchsgüterpl — zum mehrmaligen, mittelbaren (indirekten) Gebrauch — товары обихода; для многократного, опосредованного (косвенного) использования, например, мебель, одежда, вода в центральном отоплении и т. п
Gebrauchswertm — потребительская стоимость
Gebührƒ,-en — тариф, сбор, плата, взнос, должное
Gegenwertm — эквивалент
Gehaltn - зарплата (служащих), содержание, оклад, жалование
Geldn — деньги
Geldentwertungƒ—обесценение денег, инфляция
GeldbuBeƒ, -bussen— денежный штраф
Geldmittelpl — денежные средства
Geldscheinm, -е - банкнот, банковский билет, денежная купюра
Genussm— 1. наслаждение, удовлетворение; 2. пользование; потребление (пищи)
Genussmitteln — 1. возбуждающее средство; средства наслаждения; 2. pl — продукты питания; 3. продукт питания
Genussmittelindustrieƒ—пищевая промышленность
Gesamtkostenpl— Kosten, die einen Produkt nicht verursachungsgemäβ zurechenbar sind (Gegenbegriff zu "Einzelkosten") — накладные (общие) затраты, накладные расходы; затраты, не связанные непосредственно с производством какого-либо продукта (термин с противоположным значением "одноэлементные расходы")
Gesamtleistungƒ,без pl— общие успехи, достижения
Gesamtproduktn— валовой продукт
Geschäftsstelleƒ, -n— бюро, контора
Gesellschafterm,---- - участник, компаньон
Gesetzп, -е — закон, законопроект; Gesetz einbringen — внести законопроект
Gesetzordnungƒ, -en— законный порядок
Gestaltungƒ,-en — выражение, оформление, форма
gewährleistenv/. — обеспечивать, гарантировать
Gewerbeп — промысел, ремесло; занятие; Handel und Gewerbe — торговля и промышленность
Gewerbefreiheitƒ—свобода выбора занятий, профессий
Gewinnm, -е — выигрыш, прибыль, доход, польза
Giro[ᵹirо] — 1. жиро, индоссамент, передаточная надпись (на векселе); 2. жирооборот, безналичный расчет
Gläubigerm,------кредитор
gleichwertig— равноценный, эквивалентный
Gröβeƒ -n— величина, размеры
Grundm, Gründe— основание, довод, причина, почва, земля
Grundangabeƒ, -n— основной показатель
Grundbedürfnissepl —основные потребности
Grunderwerbssteuerf —налог на покупку земли
Grundkapitaln — основной капитал
Grundkonsensm, -е — основной нравственный консенсус
Grundlageƒ, -n— основа, основание, база, фундамент
Grundstückmarktm,-märkte— рынок земельных участков
Gutn, Güter— товар; груз; материал
Gutachtenn - экспертиза, рецензия, заключение, отзыв, мнение
Handelm — торговля
Handelnn —поступки, действия
Handelsbetriebm, -е — торговое предприятие
Haushaltm — 1. домашнее хозяйство; 2. бюджет
Haushaltdefizitn, -е — бюджетный дефицит
Haushaltsführungƒ—ведение домашнего хозяйства
Haushaltspolitikƒ—бюджетная политика
Hemmnisn — затруднение, препятствие, помеха, тормоз
herstellenvt. — производить, выпускать, изготавливать
Herstellerm,--- --производитель; изготовитель
Herstellungƒ,-en — производство, изготовление
heterogen— гетерогенный, разнородный, неоднородный
Hilfeƒ,-n — помощь, поддержка, пособие
Hindernisп,-se — препятствие, затруднение, задержка
homogen— гомогенный, однородный
Identifizierungƒ -en — отождествление, определение, идентификация
Immobilienpl — недвижимость, недвижимое имущество
Industriegebietп, -е — промышленная область
Industriestandortm, -е — место расположения (нахождения) промышленности
Industriezweigm, -е —отрасль промышленности
Inflationƒ—Inflation ist mit Geldentwertung und Preissteigerungen verbunden (Gegenbegriff zu "Deflation") — инфляция, связана с обесцениванием денег и ростом цен (термин с противоположным значением "Дефляция")
Inflationsrateƒ,-n— ставка (процент, норма) инфляции
Infrastrukturƒ—инфраструктура
Innovationƒ, -en— обновление, инновация
Integrationsmodelln — модель слияния
Integrationsprozessm — интеграционный процесс
Interdependenzƒ—взаимозависимость
investierenvt.— инвестировать, вкладывать (средства)
Investierenn — инвестирование
Investitionƒ—autonome Auszahlungen — инвестиция; автономные выплаты
Jahrhundertn, -e — век, столетие
Jahrhundertereignisn, -se — событие века
Jarzehntn, -е — десятилетие
Job[dʒᴐb] n — англ. работа; служба; занятие; место (работы)
jobben[dʒᴐbən] — англ. выполнять задание; работать сдельно.
Studenten jobben — студенты подрабатывают
Joint-ventureп [dʒᴐint'ventʃə] — англ. совместное предприятие
Kapitalanlegungƒ—вложение капитала, инвестирование