Значения модальных глаголов
Модальные глаголы
Отделяемые и неотделяемые приставки
К неотделяемым приставкам относятся: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. Неотделяемые приставки никогда не стоят под ударением и пишутся слитно, например:
Die Studenten besuchen oft die Vorlesungen des Professors N.
К отделяемым приставкам относятся: an-, auf-, aus-, mit-, zu-, vor-и многие другие. Отделяемые приставки всегда стоят под ударением. При спряжении они отделяются от глагола и стоят после него. В предложении отделяемые приставки ставятся в конце фразы или в конце предложения, например:
Ich stehe früh auf. (глагол aufstehen). Ich schreibe den Text ab. (глагол abschreiben).
Приставки durch-, über-, um-, wider-, unter-, wieder-, voll могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми, в зависимости от значения глагола, например:
Wir wiederholen diesen Text noch einmal. - Мы повторим этот текст еще раз. (глагол wiederholen - повторять; приставка wieder- не отделяется);
Ich hole mir das Buch morgen wieder. - Я снова принесу книгу завтра. (глагол wiederholen - снова принести, забрать; приставка wieder-отделяется)
Возвратными глаголами называются глаголы с возвратным местоимением sich. В русском языке возвратные глаголы характеризуются частицей -ся. При прямом порядке слов в предложении местоимение sichстоит после глагола, например:
Ich interessiere michfür Sport. - Я интересуюсь спортом.
При обратном порядке слов местоимение sichстоит перед подлежащим, если оно выражено существительным, или после подлежащего, если оно выражено личным местоимением, например:
Jeden Morgen rasiert sichder Vater. Morgen rasiert ersich.
Глаголы с возвратным местоимением sichподчиняются общим правилам спряжения. Возвратное местоимение sich изменяется по лицам, например:
1. erhole mich | 1. erholen uns |
2. erholst dich | 2. erholt euch |
3. erholt sich | 3. erholen sich |
Модальные глаголы выражают не действие, а указывают на отношение говорящего к действию. В предложении модальные глаголы употребляются, как правило, с другим глаголом, обозначающим действие. Модальный глагол занимает изменяемую часть сказуемого и спрягается, а смысловой глагол в форме инфинитива всегда стоит в конце предложения.
können - мочь, быть в состоянии, иметь возможность, уметь.
Er kann gut Tennis spielen. Он может (в состоянии, умеет) хорошо играть в теннис.
dürfen - мочь, иметь разрешение или право, запрещать (всегда в отрицательной форме) или не рекомендовать.
In diesem Park dürfen Kinder spielen. В этом парке разрешается играть детям. Man darf diese Blumen nicht oft gießen. Эти цветы нельзя (не рекомендуется) часто поливать.
müssen - долженствовать, быть вынужденным (в силу внутреннего убеждения, чувства долга, когда нет другого выбора).
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. Мой отец болен, я должен ехать домой.
sollen - долженствовать, требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами, поручением, чьм-либо приказом:
Du sollst nicht töten. Ты не должен убивать. Du sollst kein Alkohol trinken. Das hat der Arzt gesagt. Ты не должен пить алкогольные напитки. Это сказал врач.
- или когда есть выбор:
Die Pianistin soll 5 Stunden täglich Klavier spielen, aber sie hat keinen Wunsch. Пианистка должна ежедневно играть 5 часов на пианино, но у нее нет желания.
wollen - хотеть, выражает твердое желание.
Ich will Landwirt werden. Я хочу стать фермером.
mögen- любить (в основном о продуктах питания, напитках);
Ich mag keine Schlagsahne. Я не люблю взбитые сливки.
- хотеть (в форме сослагательного наклонения, выражает вежливое желание):
ich möchte - я хотел бы, мне хотелось бы;
du möchtest - ты хотел бы, тебе хотелось бы;
er möchte - он хотел бы, ему хотелось бы;
wir möchten - мы хотели бы, нам хотелось бы;
ihr möchtet - вы хотели бы, вам хотелось бы;
sie möchten - они хотели бы, им хотелось бы;
Sie möchten - вы хотели бы, Вам хотелось бы.
Модальные глаголы образуют настоящее время (Ргäsens) с отклонением от нормы в единственном числе, т.е. с изменением корневого гласного и отсутствием окончания в 1-м и 3-м лице ед. числа. Простое прошедшее время (Imperfekt) модальные глаголы образуют как все слабые глаголы, однако können, dürfen, müssen, mögenтеряют умлаут.
Модальные глаголы с местоимением man переводятся следующим образом:
man kann - можно
man darf - можно
man muss – надо, нужно, следует
man soll - надо, нужно, следует
man kann nicht - нельзя
man darf nicht - нельзя
man muss nicht – не надо, не нужно, не следует
man soll nicht – не надо, не нужно, не следует
Спряжение модальных глаголов в Ргäsens и Imperfekt
können | dürfen | müssen | sollen | wollen | mögen | |
Präsens | ||||||
ich du er,sie,es wir ihr sie,Sie | kann kannst kann können könnt können | darf darfst darf dürfen dürft dürfen | muss musst muss müssen müsst müssen | soll sollst soll sollen sollt sollen | will willst will wollen wollt wollen | mag magst mag mögen mögt mögen |
Imperfekt | ||||||
ich du er,sie,es wir ihr sie,Sie | konnte konntest konnte konnten konntet konnten | durfte durftest durfte durften durftet durften | musste musstest musste mussten musstet mussten | sollte solltest sollte sollten solltet sollten | wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten | mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten |
Конструкция "sein" + Partlzip II
Конструкция "sein" + Partizip II переходного глагола употребляется в Präsens, Imperfekt и Futurum I:
Das Buch ist gelesen. - Книга прочитана.
Das Buch war gelesen. - Книга была прочитана.
Das Buch wird gelesen sein. - Книга будет прочитана
Конструкции "sein", "haben" + "zu" + Infinitiv;
"sich lassen" + Infinitiv
I. Сложное сказуемое haben + zu + Infinitiv выражает активное долженствование, реже возможность:
z.В.: Man hat die Temperatur des Körpers festzustellen. - Нужно определить температуру тела.
Wir haben diese Arbeit vorfristig zu erfüllen. - Мы можем выполнить эту работу досрочно.
II. Сложное сказуемое sein + zu + Infinitiv выражает пассивное долженствование, реже возможность:
z.В.: Die Kernwaffenversuche sind für immer zu verbieten. - Испытания ядерного оружия нужно запретить навсегда.
Der weiche Stahl ist leicht zu bearbeiten. — Мягкая сталь может быть легко обработана.
III. Сложное сказуемое sich lassen + Infinitiv выражает пассивную возможность:
z.В.: Die Aluminiumlegierungen lassen sich härten und schweißen. - Сплавы алюминия можно закаливать и сваривать.
Dieses Material lässt sich leicht bearbeiten. - Этот материал можно легко обработать.
Diese Frage lieβ sich ausführlicher beantworten. - Ha этот вопрос можно было ответить подробнее.