Imagery in Translation

Imagery in Translation

• Assess sentences which require syntactic transformations
in translation.

• Analyse the stylistic devices used to create theimage of
"old Russian song" in the source text and decide which ofthem
may be retained in English and which should be transformed.

• Divide the source text into approximately four parts and
analyse the difference in their rhythmic patterns. Try torecon­
struct these patterns in English.

• Translate the Russian folk song so as to retainimagery,
rhythm and mood in English.

• Discuss the result.


 


EXERCISES FOR TRANSLATION

• Point out names in the text and analyse the ways to trans­
late them.

• Comment on possible transformations of the italicised

words. __



Практикум по художественному переводу



 


PROSE UNIT 9:

TRANSLATING ISAAC BABEL INTO ENGLISH