Imagery in Translation
Imagery in Translation
• Assess sentences which require syntactic transformations
in translation.
• Analyse the stylistic devices used to create theimage of
"old Russian song" in the source text and decide which ofthem
may be retained in English and which should be transformed.
• Divide the source text into approximately four parts and
analyse the difference in their rhythmic patterns. Try torecon
struct these patterns in English.
• Translate the Russian folk song so as to retainimagery,
rhythm and mood in English.
• Discuss the result.
EXERCISES FOR TRANSLATION
• Point out names in the text and analyse the ways to trans
late them.
• Comment on possible transformations of the italicised
words. __
Практикум по художественному переводу
PROSE UNIT 9:
TRANSLATING ISAAC BABEL INTO ENGLISH