Склонение относительных местоимений
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
муж. род | жен. род | ср. род | ||
Nom. | der | die | das | die |
Gen. | dessen | deren | dessen | deren |
Dat. | dem | der | dem | denen |
Akk. | den | die | das | die |
Относительные местоимения могут употребляться в любом падеже с предлогом и без предлога, например:
Die Stadt, in der ich jetzt lebe, heißt Rostow-am-Don. — Город, в котором я теперь живу, называется Ростов-на-Дону.
Падеж относительного местоимения зависит от того, каким членом предложения оно является.
Если в придаточном предложении употребляется относительное местоимение в родительном падеже: deren, dessen, то сначала следует перевести существительное, стоящее от него справа, а затем относительное местоимение, например:
Der Wissenschaftler, dessen Arbeiten uns bekannt waren, hielt eine interessante Vorlesung über die Probleme der Umwelt. - Ученый, работы которого нам были известны, прочел интересную лекцию о проблемах окружающей среды.
Die Arbeitslosen, deren Zahl mehrere Millionen betrug, erhielten Arbeit. - Безработные, число которых составило несколько миллионов, получили работу.
Инфинитив (Infinitiv)
В немецком языке инфинитив (неопределенная форма глагола) при употреблении в предложении с другими глаголами может образовывать составное глагольное сказуемое, например:
Ich beginne zu arbeiten. - Я начинаю работать.
В зависимости от значения изменяемого глагола перед инфинитивом употребляется или не употребляется частица zu.
Инфинитив употребляется без частицы zu в следующих случаях:
1) после модальных глаголов, например:
Sie will Schullehrerin werden. - Она хочет стать учительницей в школе.
2) после глаголов lehren (учить, обучать), lernen (учиться), helfen (помогать), например:
Sie hilft mir arbeiten. - Она помогает мне работать. Er lernt deutsch sprechen. - Он учится говорить по-немецки.
3) после глаголов sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать). На русский язык такие предложения переводятся при помощи союза как(иногда что),дополнение в винительном падеже переводится именительным падежом, а инфинитив - глаголом в личной форме, например:
Er sieht viele Autos vorbeifahren. - Она видит, как (что) мимо проезжает много автомобилей. Sie fühlt ihr Herz schlagen. - Она чувствует, как бьется ее сердце.
4) после глаголов движения gehen, fahren, kommen и др., например:
Sie geht schwimmen. - Она идет плавать.
Инфинитив с частицей zu употребляется в следующих случаях:
1) после большинства глаголов, кроме вышеназванных. Частица zu стоит непосредственно перед инфинитивом и пишется с ним раздельно. Если инфинитив образован от глагола с отделяемой приставкой, то частица zu стоит между приставкой и основой глагола, например:
Sie scheint krank zu sein. - Она, кажется, больна.
Er beginnt ein Experiment durchzuführen. - Он начинает проводить эксперимент.
2) после некоторых абстрактных имен существительных, таких как: Lust, Wunsch, Zeit, Möglichkeit и др., например:
Ich hatte keine Möglichkeit, ins Theater zu gehen. - У меня не было возможности пойти в театр.
3) после некоторых прилагательных, употребленных в качестве предикатива (notwendig, leicht, schwer, möglich, wichtig и др.), например:
Es ist nötig, die Grammatik regelmäßig zu lernen. - Грамматику необходимо учить регулярно.
Зависимый инфинитив вместе с поясняющими его словами образует инфинитивную группу, в которой инфинитив стоит на последнем месте. Инфинитивная группа обычно выделяется запятой, например:
Er beschloss, das Studium im Ferninstitut in diesem Jahr zu beginnen. - Он решил начать учебу в заочном институте в этом году.
Перевод инфинитивной группы надо начинать с инфинитива, а затем следует переводить всю инфинитивную группу. Частица zu на русский язык не переводится. Инфинитив переводится на русский язык неопределенной формой глагола или существительным, например:
Es gelang dem Wissenschaftler, den Kern des Atoms zu spalten. - Ученому удалось расщепить ядро атома. (Ученому удалось расщепление ядра атома.)