Обслуживание пассажиров на борту ВС
Boarding | ВСТРЕЧА И РАЗМЕЩЕНИЕ |
Sir | Сэр |
Madam | Мадам, госпожа |
May i see …? | Разрешите посмотреть…? |
Here it is. | Вот, пожалуйста. |
boarding pass | Посадочный талон |
aisle seat | Кресло у прохода |
window seat | Кресло у иллюминатора |
vacant seat | Свободное кресло |
seat number | Номер кресла |
Down the aisle | Дальше по проходу |
On the left | Слева |
On the right | Справа |
On board | На борту (самолета, корабля и т.д.) |
Business class | Бизнес класс |
Economy class | Экономический класс |
Balance of the aircraft | Центровка воздушного судна |
Welcome on board | Добро пожаловать на борт |
To proceed to the next compartment | Проходить в следующий салон |
Seat numbers are indicated on the stowage bins. | Места указаны на багажных полках. |
We are glad to see you on RED WINGS flight. | Мы рады приветствовать вас на борту самолета авиакомпании Ред Вингс. |
Watch your head, please. | Берегите, пожалуйста, голову. |
The second | Второй |
The third | Третий |
baggage | БАГАЖ |
hand luggage | РУЧНАЯ КЛАДЬ |
to place | КЛАСТЬ, РАЗМЕЩАТЬ |
to put | РАЗМЕЩАТЬ |
to stow | ХРАНИТЬ, РАЗМЕЩАТЬ |
stowage bin | БАГАЖНАЯ ПОЛКА |
overhead luggage compartment | БАГАЖНАЯ ПОЛКА |
Under the seat | ПОД СИДЕНЬЕМ |
In front of you | ВПЕРЕДИ ВАС |
During the flight | В ТЕЧЕНИЕ РЕЙСА |
To be in somebody's way | БЫТЬ НА ЧЬЕМ-ТО ПУТИ/ПРЕПЯТСТВОВАТЬ КОМУ-ЛИБО |
Enough room | ДОСТАТОЧНО МЕСТА |
Either…or… | ЛИБО…ЛИБО… |
Behind the last row of the seats | ЗА ПОСЛЕДНИМ РЯДОМ КРЕСЕЛ |
to appreciate | БЫТЬ ПРИЗНАТЕЛЬНЫМ, ОЦЕНИВАТЬ |
to worry | ВОЛНОВАТЬСЯ, БЕСПОКОИТЬСЯ |
pushchair/a baby buggy /a stroller | ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА |
cargo compartment | БАГАЖНО-ГРУЗОВОЙ ОТСЕК |
For the flight | НА ВРЕМЯ ПОЛЕТА |
To leave on board | ОСТАВЛЯТЬ НА БОРТУ |
Unfortunately | К СОЖАЛЕНИЮ |
to fix | ЗАКРЕПЛЯТЬ |
baby-cot/ a carrycot | ДЕТСКАЯ ЛЮЛЬКА |
In a few minutes | ЧЕРЕЗ МИНУТУ |
rug / blanket | ПЛЕД |
pillow | ПОДУШКА |
to block an emergency exit | БЛОКИРОВАТЬ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД |
Duty-free bags | ПАКЕТЫ МАГАЗИНА БЕСПОШЛИНОЙ ТОРГОВЛИ |
briefcase | ПОРТФЕЛЬ |
case | ЧЕМОДАН |
rucksack | РЮКЗАК |
pram /baby carriage /a baby buggy | ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА |
to hang | ВЕШАТЬ |
coat | ПАЛЬТО |
wardrobe compartment | ГАРДЕРОБ |
May i ask you …? | РАЗРЕШИТЕ ВАС ПОПРОСИТЬ …? |
jacket | ПИДЖАК/КУРТКА |
You are welcome. | ПОЖАЛУЙСТА. |
Would you like …? | ЖЕЛАЕТЕ…? |
A glass of… | БОКАЛ/СТАКАН ЧЕГО-ЛИБО |
menu | МЕНЮ |
to take an order | ПРИНЯТЬ ЗАКАЗ |
For aperitif | НА АПЕРИТИВ |
For appetizers | ИЗ ЗАКУСОК |
For the main course/ for the hot dish | НА ОСНОВНОЕ БЛЮДО/ НА ГОРЯЧЕЕ |
Here you are. | ВОТ, ПОЖАЛУЙСТА. |
Let me offer you… | РАЗРЕШИТЕ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ… |
newspaper | ГАЗЕТА |
magazine | ЖУРНАЛ |
What kind of…? | КАКИЕ /КАКОГО РОДА…? |
Which would you like to read? | ЧТО (ИЗ ПЕРЕЧИСЛЕННОГО) ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ПОЧИТАТЬ? |
In russian | НА РУССКОМ/ПО-РУССКИ |
In english | НА АНГЛИЙСКОМ |
In german | НА НЕМЕЦКОМ |
a choice of | ВЫБОР |
to be limited | БЫТЬ ОГРАНИЧЕННЫМ |
to be out of… | ЗАКАНЧИВАТЬСЯ/БЫТЬ ИЗРАСХОДОВАННЫМ |
Enjoy the flight! | ПРИЯТНОГО ПОЛЕТА! |
Have a nice flight! | ПРИЯТНОГО ПОЛЕТА! |
Do you have…? | У ВАС ЕСТЬ…? |
to give | ДАВАТЬ |
to take away | ЗАБИРАТЬ |
A seat back | СПИНКА КРЕСЛА |
to fasten | ЗАСТЕГИВАТЬ |
to unfasten | РАССТЕГИВАТЬ |
safety seat belt | ПРИВЯЗНОЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ |
supplementary seat belt | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРИВЯЗНОЙ РЕМЕНЬ |
to keep in arms | ДЕРЖАТЬ НА РУКАХ |
necessary | НЕОБХОДИМЫЙ |
to pull tightly | ТУГО ЗАТЯГИВАТЬ |
to switch off | ВЫКЛЮЧАТЬ |
laptop | НОУТБУК |
"Fasten seat belt" sign | СВЕТОВОЕ ТАБЛО "ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ" |
"No smoking" sign | СВЕТОВОЕ ТАБЛО "НЕ КУРИТЬ" |
to allow | РАЗРЕШАТЬ/ПОЗВОЛЯТЬ |
photo camera | ФОТОКАМЕРА |
camcoder | ВИДЕОКАМЕРА |
electronic devices | ЭЛЕКТРОННЫЕ ПРИБОРЫ |
to interfere | ВНОСИТЬ ПОМЕХИ/ВМЕШИВАТЬСЯ |
navigation equipment | НАВИГАЦИОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ |
armrest | ПОДЛОКОТНИК |
to put down | ОПУСКАТЬ |
window shade | ШТОРКА ИЛЛЮМИНАТОРА |
to forbid | ЗАПРЕЩАТЬ |
to prohibit | ЗАПРЕЩАТЬ |
tray-table | СКЛАДНОЙ СТОЛИК |
footrest | ПОДНОЖКА |
headphones | НАУШНИКИ |
travel kit | ДОРОЖНЫЙ НАБОР |
to distribute | РАЗДАВАТЬ |
to plug in | ПОДКЛЮЧАТЬ (В РОЗЕТКУ) |
headphone socket | ГНЕЗДО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ НАУШНИКОВ |
volume control buttons | КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ГРОМКОСТИ |
channel selector | СЕЛЕКТОР ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КАНАЛОВ |
to adjust the volume | РЕГУЛИРОВАТЬ ГРОМКОСТЬ |
to select channels | ПЕРЕКЛЮЧАТЬ (ВЫБИРАТЬ) КАНАЛЫ |
sound | ЗВУК |
to bring | ПРИНОСИТЬ |
in a moment | СЕЙЧАС/ЧЕРЕЗ МИНУТУ/СКОРО |
catalogue | КАТАЛОГ |
to choose | ВЫБРАТЬ |
Right now | ПРЯМО СЕЙЧАС/СИЮ МИНУТУ |
In this case… | В ЭТОМ СЛУЧАЕ… |
to watch | ПОСМОТРЕТЬ |
Enjoy the film. | ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА. |
to disturb | БЕСПОКОИТЬ |
quantity | КОЛИЧЕСТВО |
to adjust | РЕГУЛИРОВАТЬ |
temperature | ТЕМПЕРАТУРА |
baby-cot | ДЕТСКАЯ ЛЮЛЬКА |
to fix | ЗАКРЕПЛЯТЬ |
diaper-changing table nappy-changing table | СТОЛИК ДЛЯ ПЕЛЕНАНИЯ |
diapies/ nappies | ПАМПЕРСЫ |
to swaddle | ПЕЛЕНАТЬ |
lavatory | ТУАЛЕТНАЯ КОМНАТА |
to equip | ОБОРУДОВАТЬ |
special meal | СПЕЦИАЛЬНОЕ ПИТАНИЕ |
to include | ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ |
to warm up | ПОДОГРЕВАТЬ |
It may take… | ЭТО МОЖЕТ ЗАНЯТЬ… |
MEAL SERVICE | ПИТАНИЕ |
Would you like to have …? | ЖЕЛАЕТЕ…? |
What would you like…? | ЧТО ВЫ ЖЕЛАЕТЕ…? |
I can offer you… | Я МОГУ ВАМ ПРЕДЛОЖИТЬ… |
Which do you prefer? | ЧТО (ИЗ ПЕРЕЧИСЛЕННОГО) ВЫ ПРЕДПОЧИТАЕТЕ? |
For aperitif | НА АПЕРИТИВ |
For appetizers | ИЗ ЗАКУСОК |
For the main course | НА ОСНОВНОЕ БЛЮДО |
Here you are. | ВОТ, ПОЖАЛУЙСТА. |
Let me offer you… | РАЗРЕШИТЕ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ… |
to serve | ОБСЛУЖИВАТЬ, ПРЕДЛАГАТЬ |
How is this dish cooked? | КАКИМ ОБРАЗОМ ПРИГОТОВЛЕНО ЭТО БЛЮДО? |
to be allergic to... | БЫТЬ АЛЛЕРГИКОМ НА… |
A wide choice | ШИРОКИЙ ВЫБОР |
Enjoy your meal! | ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! |
Black or white? (about coffee) | ЧЕРНЫЙ ИЛИ С МОЛОКОМ? (О КОФЕ) |
With milk or lemon | С МОЛОКОМ ИЛИ ЛИМОНОМ |
More tea | ЕЩЕ ЧАЯ |
May i…? | ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ…? |
to take away the tray | ЗАБИРАТЬ ПОДНОС |
to prepare | ГОТОВИТЬ |
to set | УСТАНОВИТЬ |
table cloth | ЛЬНЯНАЯ САЛФЕТКА |
hot towel | ГОРЯЧАЯ САЛФЕТКА |
to be careful | БЫТЬ ОСТОРОЖНЫМ |
to be hungry | БЫТЬ ГОЛОДНЫМ |
to have a rest | ОТДЫХАТЬ |
To prefer | ПРЕДПОЧИТАТЬ |
Cubes of ice | КУБИКИ ЛЬДА |
In a minute | ЧЕРЕЗ МИНУТУ |
In assortment | В АССОРТИМЕНТЕ |
Cherry juice | ВИШНЁВЫЙ СОК |
Orange juice | АПЕЛЬСИНОВЫЙ СОК |
Apple juice | ЯБЛОЧНЫЙ СОК |
Tomato juice | ТОМАТНЫЙ СОК |
Cranberry drink | КЛЮКВЕННЫЙ МОРС |
Red whortleberry drink | БРУСНИЧНЫЙ МОРС |
wild strawberry drink | ЗЕМЛЯНИЧНЫЙ МОРС |
Alcoholic beverages | АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Spirits | АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Firm drinks | АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Liquors (amer) | АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Non-alcoholic beverages | БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Soft drinks | БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ |
Still mineral water | МИНЕРАЛЬНАЯ ВОДА БЕЗ ГАЗА |
Sparkling mineral water | МИНЕРАЛЬНАЯ ВОДА С ГАЗОМ |
Carbonated water | ГАЗИРОВАННАЯ ВОДА |
Non-carbonated water | НЕГАЗИРОВАННАЯ ВОДА |
A can of pepsi | БАНКА ПЕПСИ |
A can of sprite | БАНКА СПРАЙТА |
A can of beer | БАНКА ПИВА |
Tonic | ТОНИК |
Soda | СОДА |
Table red dry wine | СТОЛОВОЕ КРАСНОЕ СУХОЕ ВИНО |
Table white dry wine | СТОЛОВОЕ БЕЛОЕ СУХОЕ ВИНО |
Semi-dry wine | ПОЛУСУХОЕ ВИНО |
Semi-sweet wine | ПОЛУСЛАДКОЕ ВИНО |
Vintage | УРОЖАЙ ВИНОГРАДА |
Tasting | ДЕГУСТАЦИЯ |
Light beer | СВЕТЛОЕ ПИВО |
Dark beer | ТЕМНОЕ ПИВО |
Сhampagne | ШАМПАНСКОЕ |
Vodka | ВОДКА |
Cognac | КОНЬЯК |
Whisky | ВИСКИ |
Gin | ДЖИН |
Liqueur | ЛИКЕР |
Martini | МАРТИНИ |
"Whisky on the rocks" cocktail | КОКТЕЙЛЬ "ВИСКИ СО ЛЬДОМ" |
"Bloody Mary" cocktail | КОКТЕЙЛЬ "КРОВАВАЯ МЭРИ" |
"Screwdriver" cocktail | КОКТЕЙЛЬ "ОТВЕРТКА" |
Salted peanuts | СОЛЕНЫЕ ОРЕШКИ |
Mixed nuts | ОРЕХОВАЯ СМЕСЬ |
Nuts and dried fruits | ОРЕШКИ И СУХОФРУКТЫ |
Snacks | ЗАКУСКИ |
Tartlet with caviar | ТАРТАЛЕТКА С ИКРОЙ |
Appetizers | ЗАКУСКИ |
Cold fish appetizers | ХОЛОДНЫЕ РЫБНЫЕ ЗАКУСКИ |
Cold meat appetizers | ХОЛОДНЫЕ МЯСНЫЕ ЗАКУСКИ |
Side-dish/garnish | ГАРНИР |
Chopped onion | ЛУК (РЕПЧАТЫЙ) РУБЛЕННЫЙ |
Carrot | МОРКОВЬ |
Cabbage | КАПУСТА |
Cauliflower | ЦВЕТНАЯ КАПУСТА |
Green peas | ЗЕЛЕНЫЙ ГОРОШЕК |
Potatoes (boiled, fried, mashed, baked) | КАРТОФЕЛЬ (ОТВАРНОЙ, ЖАРЕНЫЙ, ПЮРЕ, ЗАПЕЧЁНЫЙ) |
Corn | КУКУРУЗА |
Spinach | ШПИНАТ |
Noodles | ЛАПША |
Rice | РИС |
Mushrooms | ГРИБЫ |
Green salad | ОВОЩНОЙ САЛАТ |
Сucumbers | ОГУРЦЫ |
Radish | РЕДИС |
Beans | ФАСОЛЬ |
Paprika | СЛАДКИЙ ПЕРЕЦ |
Chili | ОСТРЫЙ ПЕРЕЦ |
Spring onion | ЗЕЛЕНЫЙ ЛУК |
Celery | СЕЛЬДЕРЕЙ |
Parsley | ПЕТРУШКА |
Dill | УКРОП |
Olives | ОЛИВКИ |
Black olives | МАСЛИНЫ |
Dressing | ПРИПРАВА |
Mayonnaise | МАЙОНЕЗ |
Ketch-up | КЕТЧУП |
Mustard | ГОРЧИЦА |
Poppy seeds roll | БУЛКА С МАКОМ |
Bran roll | БУЛКА С ОТРУБЯМИ |
Sesame roll | БУЛКА С КУНЖУТОМ |
White roll | ПШЕНИЧНАЯ БУЛКА |
Rye bread | РЖАНОЙ ХЛЕБ |
Spicy | ОСТРОЕ |
Salty | СОЛЕНОЕ |
Bitter | ГОРЬКОЕ |
Sweet | СЛАДКОЕ |
Sour | КИСЛОЕ |
Main course | ОСНОВНОЕ БЛЮДО |
Seafood salad | САЛАТ ИЗ МОРЕПРОДУКТОВ |
Shrimps | КРЕВЕТКИ |
Oysters (scallop) | УСТРИЦЫ (ОСТРЫЕ УСТРИЦЫ) |
Scallop | МОРСКОЙ ГРЕБЕШОК |
Gherkin | КОРНИШОН |
Crab | КРАБЫ |
Lobster | ОМАРЫ |
Ham | ВЕТЧИНА |
Tongue | ЯЗЫК |
Tuna | ТУНЕЦ |
Sturgeon | ОСЕТРИНА |
Salted herring | СЕЛЬДЬ |
Cold-smoked salmon | ЛОСОСЬ ХОЛОДНОГО КОПЧЕНИЯ |
Halibut | ПАЛТУС |
Trout | ФОРЕЛЬ |
Cod | ТРЕСКА |
Perch | ОКУНЬ |
Flounder | КАМБАЛА |
Hunchback salmon | ГОРБУША |
Lancet fish | ЗУБАТКА |
Spices | СПЕЦИИ |
Marrow | КАБАЧОК |
Ragout | РАГУ |
Beef stew | ЖАРКОЕ ИЗ ГОВЯДИНЫ |
Beefsteak | БИФШТЕКС |
Pork chop | СВИНАЯ ОТБИВНАЯ |
Veal | ТЕЛЯТИНА |
Roast beef | РОСТБИФ |
Mutton (lamb) | БАРАНИНА |
Goulash | ГУЛЯШ |
Turkey | ИНДЕЙКА |
Duck | УТКА |
Chicken | КУРИЦА |
Meat or vegetable lasagne bre /lasanga ame | (МЯСНАЯ, ОВОЩНАЯ) ЛАЗАНЬЯ |
Kishloren | КИШЛОРЕН (ЯИЧНАЯ ЗАПЕКАНКА СО ШПИНАТОМ И ОВОЩАМИ) |
Buckwheat | ГРЕЧКА |
Cheese omelet | ОМЛЕТ С СЫРОМ |
Pancakes stuffed with… | БЛИНЫ С … НАЧИНКОЙ |
Cottage-cheese | ТВОРОГ |
Cottage-cheese dumplings | СЫРНИКИ |
Cheese and fruit | СЫР И ФРУКТЫ |
Processed cheese | ПЛАВЛЕНЫЙ СЫР |
Hard cheese | ТВЕРДЫЙ СЫР |
Soft cheese | МЯГКИЙ СЫР |
Fruit dessert | ФРУКТОВЫЙ ДЕСЕРТ |
Peaches | ПЕРСИКИ |
Pears | ГРУШИ |
Grapes | ВИНОГРАД |
Plums | СЛИВЫ |
Blackcurrent | ЧЕРНАЯ СМОРОДИНА |
Apricots | АБРИКОСЫ |
Tangerines | МАНДАРИНЫ |
Kiwi | КИВИ |
Strawberry | КЛУБНИКА |
Bananas | БАНАНЫ |
Pineapples | АНАНАСЫ |
Cherries | ВИШНЯ |
Sweet cherries | ЧЕРЕШНЯ |
Melon | ДЫНЯ |
Canned fruit | КОНСЕРВИРОВАННЫЕ ФРУКТЫ |
Watermelon | АРБУЗ |
Mango | МАНГО |
Tea and coffee | ЧАЙ И КОФЕ |
A piece of cake | КУСОЧЕК ТОРТА |
Sponge cake | БИСКВИТНОЕ ПИРОЖНОЕ |
Short pastry | ПЕСОЧНОЕ ПИРОЖНОЕ |
Flaky cake | СЛОЕНОЕ ПИРОЖНОЕ |
Éclair | ЭКЛЕР |
Ice-cream | МОРОЖЕНОЕ |
Jam | ДЖЕМ |
We serve tea in bags. | МЫ ПОДАЕМ ЧАЙ В ПАКЕТИКАХ. |
Jasmine tea | ЖАСМИНОВЫЙ ЧАЙ |
Herb tea | ЧАЙ НА ТРАВАХ |
Bergamot | БЕРГАМОТ |
Camomile | РОМАШКОВЫЙ |
Strong/weak | КРЕПКИЙ /НЕКРЕПКИЙ |
Cream | СЛИВКИ |
Milk | МОЛОКО |
Sugar | САХАР |
Fruite-sugar | ФРУКТОЗА |
Sugar substitute | ЗАМЕНИТЕЛЬ САХАРА |
Lemon | ЛИМОН |
Lime | ЛАЙМ |
Instant coffee | КОФЕ РАСТВОРИМЫЙ |
Decaffeinated coffee | КОФЕ БЕЗ КОФЕИНА |
Freshly brewed coffee | СВЕЖЕСВАРЕНЫЙ КОФЕ |
Special meal | СПЕЦИАЛЬНОЕ ПИТАНИЕ |
Special meal | СПЕЦИАЛЬНОЕ ПИТАНИЕ |
Diabetic meal | ДИАБЕТИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ |
Kosher meal | КОШЕРНОЕ ПИТАНИЕ |
Moslem meal | МУСУЛЬМАНСКОЕ ПИТАНИЕ |
Vegetarian meal | ВЕГЕТАРИАНСКОЕ ПИТАНИЕ |
Child meal | ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ |
Baby meal | ПИТАНИЕ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ |
Low-calorie meal | НИЗКОКАЛОРИЙНОЕ ПИТАНИЕ |
Galley equipment | КУХОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ |
Boiler | КИПЯТИЛЬНИК |
Trolley | ТЕЛЕГА |
Half-trolley | ПОЛУТЕЛЕГА |
Tea-pot | ЧАЙНИК ДЛЯ ЗАВАРКИ |
Coffee-pot | КОФЕЙНИК |
Coffee-maker | КОФЕВАРКА |
Oven | ПЕЧКА |
Nippers | ЩИПЦЫ |
Salt cellar | СОЛОНКА |
Pepper pot | ПЕРЕЧНИЦА |
Table ware/ flatware | ПРИБОРЫ ДЛЯ ЕДЫ/ПЛАСТИКОВЫЕ |
Fork | ВИЛКА |
Knife | НОЖ |
Spoon | ЛОЖКА |
Dessert fork | ДЕСЕРТНАЯ ВИЛКА |
Dessert spoon | ДЕСЕРТНАЯ ЛОЖКА |
Toothpick | ЗУБОЧИСТКА |
Corkscrew | ШТОПОР |
Swizzle stick | ПАЛОЧКА ДЛЯ КОКТЕЙЛЯ |
Cup | ЧАШКА |
Saucer | БЛЮДЦЕ |
Side plate, salad plate, dinner plate | ТАРЕЛКА МАЛАЯ, СРЕДНЯЯ, БОЛЬШАЯ |
Napkin | БУМАЖНАЯ САЛФЕТКА |
Table cloth | ЛЬНЯНАЯ САЛФЕТКА |
Cocktail coaster | САЛФЕТКА ДЛЯ КОКТЕЙЛЯ |
Immigration card/form | ИММИГРАЦИОННАЯ КАрТА |
What for? | ЗАЧЕМ?/ДЛЯ ЧЕГО? |
to fill in=to fill out | ЗАПОЛНЯТЬ (ФОРМУ) |
citizen | ГРАЖДАНИН |
to present | ПРЕДОСТАВЛЯТЬ |
Authorities | ВЛАСТИ |
On arrival | ПО ПРИБЫТИЮ |
validity period | СРОК ДЕЙСТВИЯ (ВИЗЫ, ДОКУМЕНТА) |
visa | ВИЗА |
Corrections are not allowed | ИСПРАВЛЕНИЯ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ. |
to travel | ПУТЕШЕСТВОВАТЬ |
to complete | ЗАПОЛНЯТЬ (ФОРМУ) |
In block capitals | ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ |
Name/first name/given name | ИМЯ |
Surname/family name/second name | ФАМИЛИЯ |
Maiden name | ДЕВИЧЬЯ ФАМИЛИЯ |
Citizenship | ГРАЖДАНСТВО |
Nationality | НАЦИОНАЛЬНОСТЬ |
Date of birth (dob) | ДАТА РОЖДЕНИЯ |
Sex (male and female) | ПОЛ (МУЖСКОЙ И ЖЕНСКИЙ) |
Passport number | НОМЕР ПАСПОРТА |
Visa type | ТИП ВИЗЫ |
Visa number | НОМЕР ВИЗЫ |
Purpose of trip/purpose of visit | ЦЕЛЬ ПОЕЗДКИ/ЦЕЛЬ ВИЗИТА |
Flight no. | НОМЕР РЕЙСА |
Name of receiving company | НАЗВАНИЕ ПРИНИМАЮЩЕЙ СТОРОНЫ |
Accompanied by… | В СОПРОВОЖДЕНИИ… |
Signature | ПОДПИСЬ |
Passport issued… | ПАСПОРТ ВЫДАН… |
Date of issue | ДАТА ВЫДАЧИ (ДОКУМЕНТА) |
Date of expiry | ОКОНЧАНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ (ВИЗЫ, ДОКУМЕНТА) |
Duration of stay | СРОК ПРЕБЫВАНИЯ |
Destination | ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ |
Embarkation city | ГОРОД ПОСАДКИ |
Disembarkation city | ГОРОД ВЫСАДКИ |
Value of goods | СТОИМОСТЬ (ВВОЗИМЫХ) ТОВАРОВ |
Postal/zip code | ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС |
A pack of cigarettes | ПАЧКА СИГАРЕТ |
A carton of cigarettes | БЛОК СИГАРЕТ |
Duty-free goods | ТОРГОВЛЯ |
A half liter bottle | ПОЛ-ЛИТРОВАЯ БУТЫЛКА |
One liter bottle | ЛИТРОВАЯ БУТЫЛКА |
Glass bottle | СТЕКЛЯННАЯ БУТЫЛКА |
Plastic bottle | ПЛАСТИКОВАЯ БУТЫЛКА |
Spray | АЭРОЗОЛЬНЫЙ |
Splash on | НЕ АЭРОЗОЛЬНЫЙ |
Perfume set | ПАРФЮМЕРНЫЙ НАБОР |
Make-up kit | КОСМЕТИЧЕСКИЙ НАБОР |
Lipstick | ПОМАДА |
Eye-shadow | ТЕНИ |
Mascara | ТУШЬ |
Face-powder | ПУДРА |
Nail polish | ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ |
Jewelry | ДРАГОЦЕННОСТИ, ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, БИЖУТЕРИЯ |
Chain | ЦЕПОЧКА |
Necklace | КОЛЬЕ |
Earrings | СЕРЬГИ |
Bracelet | БРАСЛЕТ |
Watch | ЧАСЫ |
Alarm-clock | БУДИЛЬНИК |
Gold plated | ЗОЛОТОЕ ПОКРЫТИЕ |
Cultivated pearls | КУЛЬТИВИРОВАННЫЙ ЖЕМЧУГ |
medical service | медицинская помощь |
First aid kitconsists of: | БОРТОВАЯ АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ СОСТОИТ ИЗ: |
1. Bactericidial plaster | 1. ПЛАСТЫРЬ БАКТЕРИЦИДНЫЙ |
2. Cotton wool/absorbent cotton | 2. ВАТА ГИГРОСКОПИЧЕСКАЯ |
3. Gauze bandage | 3. БИНТ МАРЛЕВЫЙ |
4. Syringe one-act | 4. ШПРИЦ ОДНОРАЗОВЫЙ |
5. Rubber plait | 5. ЖГУТ РЕЗИНОВЫЙ |
6. Obtuse scissors | 6. НОЖНИЦЫ ТУПОКОНЕЧНЫЕ |
Drugs kitincludes the following types of medicine: | ПЕРЕНОСНАЯ ЛЕКАРСТВЕНАЯ АПТЕЧКА МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ВИДЫ ЛЕКАРСТВ: |
Antitoxic | АНТИТОКСИЧЕСКОЕ |
Antishock | АНТИШОКОВОЕ |
Anticonvulsant | ПРОТИВОСУДОРОЖНОЕ |
Anti-inflammatory | ПРОТИВОВОСПАЛИТЕЛЬНОЕ |
Analgesic/analgetic | БОЛЕУТОЛЯЮЩЕЕ |
Astrigent | ВЯЖУЩЕЕ |
Bleeding-stop | КРОВООСТАНАВЛИВАЮЩЕЕ |
Calmative | ПСИХОТРОПНОЕ, УСПОКОИТЕЛЬНОЕ |
Cardiovascular cardiac | СЕРДЕЧНО- СОСУДИСТОЕ |
Diuretic | МОЧЕГОННОЕ |
Disinfect | ДЕЗИНФЕКЦИРУЮЩЕЕ |
Expectorant | ОТХАРКИВАЮЩЕЕ |
Fever-lowering febrifuge | ЖАРОПОНИЖАЮЩЕЕ |
Laxative | РАССЛАБЛЯЮЩЕЕ |
Sedative | СЕДАТИВНОЕ (УСПОКАИВАЮЩЕЕ) |
Tone-up | ТОНИЗИРУЮЩИЙ |
Stomachic | ЖЕЛУДОЧНЫЙ |
Asking the passenger | ОБРАЩЕНИЯ К ПАССАЖИРУ |
Ca: What is troubling you? | ЧТО ВАС БЕСПОКОИТ? |
Ca: How are you feeling? | КАК ВЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕТЕ? |
Ca: Where is the pain? | ГДЕ У ВАС БОЛИТ? |
Ca: What kind of complaint do you have? | НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ? |
Ca: What kind of trouble do you have? | НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ? |
Ca: What is your complaint? | НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ? |
Ca: What do you complain of? | НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ? |
Ca: Where does it hurt? | ГДЕ У ВАС БОЛИТ? |
Ca: Can you describe your pain? | ОПИШИТЕ, КАКИЕ У ВАС БОЛИ ? |
Ca: Where is the painful spot? | ГДЕ ИМЕННО БОЛИТ? |
Symptoms | СИМПТОМЫ |
Pass: I feel completely exhausted. | Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ СОВЕРШЕННО РАЗБИТЫМ |
Pass: I'm having aches and pain all over. | У МЕНЯ ВСЁ БОЛИТ |
Pass: I have a constant pain in the heart. | У МЕНЯ ПОСТОЯННЫЕ БОЛИ В ОБЛАСТИ СЕРДЦА |
Pass: I feel pain in my stomach/in the abdomen/in my back. | У МЕНЯ БОЛИ В ЖЕЛУДКЕ/ В ЖИВОТЕ/ В СПИНЕ. |
Pass: My ears are stuffed. I have a strong ache in my left (right) ear. | У МЕНЯ ЗАЛОЖИЛО УШИ. Я ЧУВСТВУЮ СИЛЬНУЮ БОЛЬ В ЛЕВОМ /ПРАВОМ/ УХЕ. |
Pass: I feel dizzy. | У МЕНЯ ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ. |
Pass: My throat is soar. | У МЕНЯ ПЕРШИТ В ГОРЛЕ. |
Pass: I'm not feeling very well. | Я НЕВАЖНО СЕБЯ ЧУВСТВУЮ |
I have a headache. | У МЕНЯ БОЛИТ ГОЛОВА. |
I have a stomachache | У МЕНЯ БОЛИТ ЖИВОТ. |
I have a toothache. | У МЕНЯ БОЛИТ ЗУБ. |
I have a heart trouble. | У МЕНЯ БОЛИТ СЕРДЦЕ. |
Pass: I feel shivery. | МЕНЯ ЗНОБИТ. |
Pass: the pain is sudden/stabbing/burning/dragging/convulsive/slight/at particular points. | ЭТО ВНЕЗАПНЫЕ/ КОЛЮЩИЕ/ЖГУЧИЕ/ТЯНУЩИЕ/СУДОРОЖНЫЕ/СЛАБЫЕ/ТОЧЕЧНЫЕ БОЛИ. |
Pass: I have troubles in breathing. | У МЕНЯ ПРОБЛЕМЫ С ДЫХАНИЕМ. |
Pass: I have stabbing pain in the area around my kidneys. | Я ИСПЫТЫВАЮ ОСТРУЮ (ПРОНЗИТЕЛЬНУЮ) БОЛЬ В ОБЛАСТИ ПОЧЕК. |
Pass: I'm feeling feverish. | Я ЧУВСТВУЮ ДРОЖЬ. |
Pass: I'm pregnant. It's my 5th pregnancy week. | Я НА 5-ОЙ НЕДЕЛЕ БЕРЕМЕННОСТИ. |
Pass: I have caught a cold. | Я ПРОСТУДИЛСЯ. |
Pass: I have sprained my ankle. | Я ПОТЯНУЛ ЛОДЫЖКУ. |
Pass: I have pulled a muscle. | Я ПОТЯНУЛ МЫШЦУ. |
Pass: I have got bleeding at nose. | У МЕНЯ ИДЁТ КРОВЬ ИЗ НОСА. |
Pass: My … hurts. | У МЕНЯ ……БОЛИТ. |
Inquiry for additional information | ЗАПРОС ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ |
Ca: Are you hypertensive? | ВЫ БОЛЕЕТЕ ГИПЕРТОНИЕЙ? |
Ca: Are you airsick? I will bring you an airsickness bag. | ВАС ТОШНИТ? Я ПРИНЕСУ ВАМ ГИГИЕНИЧЕСКИЙ ПАКЕТ. |
Ca: Where do the pain radiate to? | В КАКОЕ МЕСТО ОТДАЁТ БОЛЬ? |
Ca: Did you vomited? | ВАС ТОШНИЛО? |
Ca: Have you ever had the similar complaints? | У ВАС БЫЛИ РАНЬШЕ ПОДОБНЫЕ СИМПТОМЫ? |
Ca: Do you have a heart trouble? | У ВАС БОЛИТ СЕРДЦЕ? |
Ca: Do you have a stomachache? | У ВАС БОЛИТ ЖЕЛУДОК? |
Ca: Do you have an upset stomach? | У ВАС РАССТРОЙСТВО ЖЕЛУДКА? |
Ca: What medicine do you usually take? | КАКОЕ ЛЕКАРСТВО ВЫ ОБЫЧНО ПРИНИМАЕТЕ? |
Ca: Do you need a wheel-chair on arrival? | ВАМ БУДЕТ НУЖНА КРЕСЛО-КАТАЛКА ПО ПРИБЫТИЮ? |
Ca: Please, keep calm. We will do our best to help you. | ПОЖАЛУЙСТА,УСПОКОЙТЕСЬ. МЫ СДЕЛАЕМ ВСЁ, ЧТО В НАШИХ СИЛАХ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ ВАМ. |
Ca: Take the pain relieving pill. | ПРИМИТЕ ОБЕЗБОЛИВАЮЩУЮ ТАБЛЕТКУ. |
Ca: Take the calmative pill. | ПРИМИТЕ УСПОКОИТЕЛЬНУЮ ТАБЛЕТКУ. |
Ca: do you take any medicines regularly? | ПРИНИМАЕТЕ ЛИ ВЫ КАКИЕ-ЛИБО ЛЕКАРСТВА ПОСТОЯННО? |
Ca: This medicine will relieve your pain. | ЭТО ЛЕКАРСТВО ПОМОЖЕТ ОСЛАБИТЬ ВАШУ БОЛЬ. |
Ca: I am going to give you liquid/ointment/powder/pill/tablet. | Я ПРИНЕСУ ВАМ МИКСТУРУ, МАЗЬ, ПОРОШОК, ТАБЛЕТКУ. |
Ca: I will bring you bandage. | Я ПРИНЕСУ ВАМ ПЛАСТЫРЬ. |
Ca: This is the medicine for the flu. | ЭТО ЛЕКАРСТВО ПРИТИВ ГРИППА. |
Ca: You should better relax. | ЛУЧШЕ БУДЕТ, ЕСЛИ ВЫ УСПОКОИТЕСЬ |
Ca: Your pulse is weak. | У ВАС СЛАБЫЙ ПУЛЬС. |
Ca: I want you to calm down. | Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ УСПОКОИЛИСЬ. |
Ca: I want you to lean back. | Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ОБЛОКАТИЛИСЬ НА СПИНКУ СВОЕГО КРЕСЛА. |
Ca: I want you to breathe deeply. | Я ХОЧУ ,ЧТОБЫ ВЫ ДЫШАЛИ ГЛУБОКО. |
Ca: I want you to loosen your collar. | МНЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ВЫ РАССТЕГНУЛИ ВОРОТНИЧОК. |
Ca: I want you to loosen your belt. | Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ОСЛАБИЛИ СВОЙ РЕМЕНЬ. |
Ca: I need to check your blood pressure. | МНЕ НУЖНО ИЗМЕРИТЬ ВАШЕ ДАВЛЕНИЕ. |
Ca: Please, take this pill with a glass of water. Swallow the pill. It will help you. | ПОЖАЛУЙСТА, ВОЗЬМИТЕ ЭТУ ТАБЛЕТКУ И СТАКАН ВОДЫ. ВЫПЕЙТЕ ТАБЛЕТКУ. ЭТО ВАМ ПОМОЖЕТ. |
Ca: Put the tablet under your tongue but do not swallow it. | ПОЛОЖИТЕ ТАБЛЕТКУ ПОД ЯЗЫК,НО НЕ ГЛОТАЙТЕ ЕЁ.. |
Ca: Don`t worry, Madam. We will call for an ambulance on arrival in London. | НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ, МАДАМ. МЫ ВЫЗОВИМ СКОРУЮ ПОСЛЕ ПРИБЫТИЯ В ЛОНДОН. |
Ca: I will give you an oxygen bottle now. Oxygen will help you. | Я ДАМ ВАМ КИСЛОРОДНЫЙ БАЛОН. КИСЛОРОД ВАМ ПОМОЖЕТ. |
Ca: Press the mask over your nose and mouth. Inhale through the nose and exhale through the mouth. | ПРИЖМИТЕ МАСКУ К НОСУ И РТУ. ВДЫХАЙТЕ ЧЕРЕЗ НОС И ВЫДЫХАЙТЕ ЧЕРЕЗ РОТ. |
Ca: Please, don`t worry. I will stay with you. | ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВОЛНОВАТЬСЯ. Я БУДУ С ВАМИ. |
Ca: Don`t worry. Everything is fine on board. | НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ. НА БОРТУ ВСЁ В ПОРЯДКЕ. |
Ca: I am not trained for giving you shots/injections. But we will do our best to find a doctor on board. Don`t worry. | Я НЕ УМЕЮ ДЕЛАТЬ УКОЛЫ. НО МЫ СДЕЛАЕМ ВСЁ, ЧТОБЫ НАЙТИ ДОКТОРА НА БОРТУ. НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ. |
Ca: Let me help you to bandage your sprained ankle. | ПОЗВОЛЬТЕ ПОМОЧЬ ВАМ НАЛОЖИТЬ ПОВЯЗКУ НА ЛОДЫЖКУ ( ПОСЛЕ РАСТЯЖЕНИЯ). |