Местоимение

Правило ряда

Если в пределах одного члена предложения (Поскольку определение не имеет постоянного места в предложе­нии (см. § 118) и лишь уточняет значение других членов предложения, принято рассматривать сочетание любого члена предложения с опре­делением как группу подлежащего, сказуемого, дополнения или об­стоятельства.) после артик­ля стоит ряд, скажем условно, 799 существительных, то толь­ко 799-е слово будет тем существительным, к которому отно­сится артикль (т. е. определяемым словом), а остальные слова (798), стоящие перед ним, будут определениями. Перевод ре­комендуется начинать с последнего слова (799).

The Moscow Region State Farm Horse Exhibition. Выстав­ка лошадей совхозов Московской области.

Если между двумя существительными стоит предлог of, то «ряд» нарушается. Сравни: the oxygen reaction —'кислород­ная реакция5 и the oxygen of the reaction — 'кислород реак­ции5; a chain polymer — 'цепной полимер' и a chain of poly­mers —'цепь полимеров'.

Иногда правило ряда не действует даже при отсутствии между двумя существительными предлога. Проанализируем предложение: «In summer water is warm». Можно ли по «пра­вилу ряда» считать summer определением слова water, посколь­ку между summer и water нет предлога of и, следовательно, перевести: «В летней воде тепло»? Нет, нельзя, так как полу­чится, что перед water, являющимся бесспорным подлежащим (за water стоит сказуемое), стоит предлог in, а, как уже отме­чалось, перед подлежащим не может быть предлога. Пред­лог стоит перед обстоятельством. Переводим предложение: «Летом вода теплая» (в отличие от предложения: «In summer water it is warm» — «В летней воде тепло»).

Вывод. Когда между двумя существительными нет пред­лога, а «правило ряда» не действует, то обычно эти существительные выступают как разные члены предложения.

5 Именная часть составного сказуемого — стоит после глагола-связки to be (ом. § 126).

She is a girl. Она девочка.

Само название этой части речи указывает на то, что она ис­пользуется вместо имени существительного или имени прилага­тельного и, следовательно, может выполнять все их функции.

Личные местоимения

В именительном падеже — I, he, she, it, we, you, they все­гда выступают в функции подлежащего (см. § 118).

В объектном падеже — me, him, her, it, us, you, them всегда дополнение (прямое или косвенное, см. § 121).

Find him a good work. Найди ему хорошую работу (кос­венное дополнение). Find him in the garden. Найди его в саду (прямое дополнение).

Притяжательные местоимения

My, his, her, its, our, your, their—всегда выступают в функ­ции определения и после них стоит существительное. Часто эти местоимения являются заменителями артикля и в таких случаях не переводятся (см. § 120. Заменители артикля).

Mine, his, hers, its, ours, yours, theirs — именная часть ска­зуемого.

This book is mine. Эта книга моя.