Continuous Tenses

Participle I

Многозначность слов

Существительное в функции определения

В английском языке существительное без изменения своей формы часто употребляется в функции определения. Структура существительное + существительное вызывает трудности при переводе, так как существительные стоят друг за другом. Главным словом в такой группе является последнее существительное, а существительное (или существительные), стоящее перед ним является определением к нему и переводится прилагательным или существительным в косвенных падежах, например:

a table lamp - настольная лампа

a lamp table - столик для лампы

food department - продовольственный отдел

railway line - железнодорожная линия

cane sugar - тростниковый сахар

products price decrease - снижение цен на продукты

chicken soup – суп из курицы

Многозначность слов часто вызывает большие трудности при переводе с английского на русский язык. Например, слово right переводиться существительным “право”, прилагательным “прямой”, “правый”. Подобрать нужное значение слова можно только исходя из контекста.

light I - 1) свет; освещение; огонь

2) светлый; бледный

to light - освещать; зажигать

light II - 1) легкий;

2)незначительный

3) кул..воздушный (о тесте)

 

Особенности орфографии:

( Причастие настоящего времени)

Образование:

Participle I образуется прибавлением суффикса - ing к основе глагола и переводится на русский язык причастием настоящего или прошедшего времени.

Cook – cooking (готовящий, готовивший )

Особенности орфографии:

- to take – taking

- to put – putting

- to begin – beginning

- to play – playing

Употребление:

В предложении Participle I может быть:

1) определением; переводится причастием действительного залога и стоит перед определяемым словом.

The singing girl is my friend.

Поющая девочка – моя подруга.

 

Переводится причастным оборотом, имеет зависимые слова и стоит после определяемого слова.

The girl singing in the next room is my friend.

Девочка, поющая в соседней комнате, моя подруга.

 

2) обстоятельством; переводится деепричастием, может иметь предлоги when или while .

When cooking this dish you have to use olive oil.

Готовя - это блюдо вы должны использовать оливковое масло.

 

3) частью сказуемого во временах группы Continuous; переводится глаголом в личной форме.

We are having lunch now.

Мы сейчас обедаем.

 

(Продолженные времена)

Группа продолженных времен употребляется для обозначения действия, происходящего в определенный момент времени в настоящем, прошедшем или будущем, которое представлено как процесс и образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle I (V- ing) смыслового глагола.