Перечень сокращённых обозначений.

Hier hilf die Bewegung nicht die Luft, wie beim Luftballon, aber eine Hebekraft. Diese Kraft kann nur existieren, und wird nur dann geboren, wenn das Flugzeug eine bestimmte Geschwindigkeit erreicht hat, und wenn es sich schnell durch die Luft bewegt.

Ein Flugzeugflügel hat eine ganz besondere Form, das ist ganz wichtig, damit es überhaupt fliegen kann. Wegen der speziellen Form des Flügels muss sich die Luftmasse wie vor einer Straßenabzweigung teilen, die Luftwege kommen jedoch wieder zusammen – wenn sie den ganzen Flügel umfasst haben. Der Weg oben über den Flügel ist aber viel weiter als der unten herum, deshalb muss sich der obere Teil der Luft mehr beeilen, damit er im genau gleichen Moment wie die Luft, die unten rumfließt, am Ende des Flügels ankommt. Das kannst Du dir so vorstellen: Dein Freund und Du fahren mit euren Fahrrädern auf einer flachen Straße, und da kommt ihr an eine Gabelung. Der eine Teil der Straße führt über einen leichten Hügel, der andere ein ganz wenig durch eine Senke. Ihr müsst euch aufteilen, weil der Weg nun für beide zu schmal geworden ist; also fährt dein Freund über den Hügel, aber du ganz wenig durch eine Senke. Ihr macht jedoch ab, dass ihr genau zur gleichen Zeit hinter dem Hindernis treffen müsst – dort wo die Straße wieder zusammenkommt. Es ist Dir jetzt schon klar, dass dein Freund viel mehr trampeln muss als Du und auch dass er ganz außer Atem und geschwitzt im Treffpunkt ankommt. So ergeht es auch der Luft vor einem Flugzeugflügel!

Speziell ist aber der Effekt, dass wegen der schnelleren Luft oben am Flügel das Flugzeug praktisch von der Luft hoch gezogen wird.

Also heben die Luftflüsse das Flugzeug hoch, und durch den Luftstrom wird auch die Hebekraft geboren. Da dein Freund keine «Luft» ist, und sich auch nicht so schnell bewegen kann wie ein Flugzeug, wird er sich nicht heben, und den Hügel, auf dem er mit seinem Rad fährt, sicher auch nicht.

Natürlich fliegt das Flugzeug auch, weil es Motoren hat, die es vorwärts bewegen. Wenn es keine hat, muss es von einem anderen auf die nötige Geschwindigkeit gezogen werden – das ist der Fall bei Segelflugzeugen, die keine Motoren haben.

Wenn die Hebekraft gleich groß ist wie die Gravitationskraft auf der Erde, fliegt es geradeaus, das Flugzeug ist dann im «Gleichgewicht». Zum Landen senkt der Pilot die Nase des Flugzeugs und bringt es somit runter, und beim Starten muss er die Nase nach oben tun.

Sagt der Pilot den Passagieren, dass sie sich anschnallen müssen, ist das nicht aus Spaß, oder nur damit alle an ihrem Platz sitzen bleiben, sondern meistens weil das Flugzeug sein Gleichwicht verliert. Das kann sein, weil der Pilot starten oder landen will, oder auch wenn er durch schlechtes Wetter fliegt, und die Luft etwas wild rauf und runter bläst, und dabei das Flugzeug ein wenig mitnimmt. Also anschnallen sollte man sich im Flugzeug, damit man nicht aus dem Sitz fliegt, wenn das Flugzeug stark seine Richtung ändert.

Warum schwimmt ein Schiff (почему плавает корабль)?

 

Du denkst wahrscheinlich (ты, вероятно, думаешь), dass Wasser schwere Sachen nach unten zieht (что вода тянет тяжелые вещи вниз), und leichte Dinge oben schwimmen (а легкие плавают сверху). Das ist genau so (точно так и есть)! Warum kann dann ein schweres Schiff sich auf dem Wasser halten (почему же тогда тяжелый кораблик может держаться на воде)?

Schiffe schwimmen nicht nur, weil sie Motoren und andere Maschinen haben (корабли плавают не только потому, что у них есть моторы и другие механизмы), aber deshalb bewegen sie sich (но они движутся благодаря этому). Du sagst dann (ты тогда скажешь), vielleicht (возможно), ein Schiff schwimmt, weil es eine runde Form unten her hat (кораблик плывет потому что он имеет округлую форму снизу; unten her – снизу). Auch nicht ganz deshalb (тоже не совсем поэтому). Fluss-Schiffe(речные корабли), zum Beispiel, haben keinen runden oder spitz nach unten zeigenden Boden (например, не имеют никакого круглого или заостренного, смотрящего книзу дна); sie sind unten ganz flach (они совершенно плоские внизу).

Das Wichtigste für ein Schiff ist (самое главное для кораблика), damit es schwimmen kann (для того, чтобы он мог плавать), die richtige Gewichtsverteilung (правильное распределение веса; die Verteilung – распределение; раздача; размещение).

Wenn Du selbst ein Schiff bauen möchtest (если ты сам хочешь построить кораблик), musst Du das Gewicht von der ganzen Konstruktion so rechnen (тебе нужно так рассчитать вес всей конструкции), dass das Gewicht von dem Ganzen (так, что вес всего вместе), auch der Teil der nicht im Wasser ist (а также части, находящейся над водой), mit Passagieren und Gepäck (с пассажирами и багажом), nicht schwerer wird als die Konstruktion voll mit Wasser (не будет тяжелее, чем вся конструкция, заполненная водой = если заполнить ее водой). Dann wird nämlich Dein Schiff leichter sein als Wasser (тогда именно твой кораблик будет легче, чем вода), und Du kannst mit ihm auf Reisen gehen (и ты можешь отправиться с ним/на нем в путешествие). Vergiss aber nicht, dass kein Wasser in Dein Schiff fließen darf (не забудь однако, что воде нельзя затекать внутрь корабля), sonst kann eine Katastrophe geschehen und Dein Schiff wird sinken (иначе может произойти катастрофа и твой корабль потонет)…

 

 

Du denkst wahrscheinlich, dass Wasser schwere Sachen nach unten zieht, und leichte Dinge oben schwimmen. Das ist genau so! Warum kann dann ein schweres Schiff sich auf dem Wasser halten?

Schiffe schwimmen nicht nur, weil sie Motoren und andere Maschinen haben, aber deshalb bewegen sie sich. Du sagst dann, vielleicht, ein Schiff schwimmt, weil es eine runde Form unten her hat. Auch nicht ganz deshalb. Fluss-Schiffe, zum Beispiel, haben keinen runden oder spitz nach unten zeigenden Boden; sie sind unten ganz flach.

Das Wichtigste für ein Schiff ist, damit es schwimmen kann, die richtige Gewichtsverteilung.

Wenn Du selbst ein Schiff bauen möchtest, musst Du das Gewicht von der ganzen Konstruktion so rechnen, dass das Gewicht von dem Ganzen, auch der Teil, der nicht im Wasser ist, mit Passagieren und Gepäck, nicht schwerer wird als die Konstruktion voll mit Wasser. Dann wird nämlich Dein Schiff leichter sein als Wasser, und Du kannst mit Ihm auf Reisen gehen. Vergiss aber nicht, dass kein Wasser in Dein Schiff fließen darf, sonst kann eine Katastrophe geschehen und Dein Schiff wird sinken…

 

Warum wissen wir (noch) nichts über außerirdisches Leben (почему мы еще ничего не знаем о внеземной жизни)?

 

Unser Planet «Erde» ist ein reisender Stern (наша планета «Земля» является путешествующей звездой = небесным телом): wie zum Beispiel Venus oder Jupiter (как, например, Венера или Юпитер). Das Wort Planet kommt aus dem Griechischen und bedeutet «Wanderer» (слово «планета» происходит из греческого языка и означает «путешествующий»).

Könnte es in unserem Sonnensystem (может ли в Солнечной системе) – wo unsere Erde zu Hause ist (где наша земля дома = где находится наша земля) – noch Leben geben (существовать еще /какая-то/ жизнь)?

Der kleine Merkur, beispielsweise, ist zu heiß und ohne Atmosphäre (на маленьком Меркурии, например, слишком жарко и нет никакой атмосферы). Saturn, Uranus und Neptun sind aber vermutlich zu kalt (Сатурн, Ураний и Нептун, предположительно, являются слишком холодными мирами; vermuten – предполагать) damit es dort Leben geben könnte (чтобы там могла бы быть жизнь).

Sind wir also alleinim ganzen Universum (стало быть, мы одни во всей вселенной)? Gibt es kein anderes Leben auf einem weiteren Planeten (нет ли какой-нибудь другой жизни на отдаленных планетах)?

Wenn doch (и если все-таки /существует жизнь на других планетах/), sind diese Zivilisationen weiter entwickelt als wir (то может ли быть, что эти цивилизации более развиты, чем мы)?

 

 

Diese Fragen können Wissenschaftler noch nicht beantworten (ученые пока не могут ответить на эти вопросы), aber vielleicht empfangen wir eines Tages ein Signal von einem fernen Planeten, von anderen Lebewesen (но, может быть, однажды мы получим сигнал с одной отдаленной планеты, от других живых существ; empfangen – принимать, получать).

Vielleicht sind aber Bewohner von einem anderen Planeten noch nicht so weit entwickelt (но возможно, что обитатели других планет еще не так далеко развиты = не набрались знаний), dass sie ein Teleskop bauen könnten (для того, чтобы они могли бы построить телескоп) und uns Signale schicken (и послать нам сигналы).

Es ist auch möglich, dass es im Universum primitive Lebensformen gibt (возможно также, что во вселенной существует примитивные формы жизни = примитивные существа), die von Technologie noch gar nichts wissen (которые еще вовсе ничего не знают о технологии).

All diese Fragen werden viele Astronomen und Astrophysiker noch lange beschäftigen (все эти вопросы еще долго будут занимать многих астрономов и астрофизиков).

Es kann sein, dass Du einer von jenen sein wirst (может быть, ты станешь одним из этих ученых), der eine Technologie mitentwickeln hilft (который поможет разработать технологию; entwickeln – развивать, разрабатывать), die es möglich machen wird die riesigen Distanzen im Universum zu überwinden (которая сделает возможным преодоление огромных межпланетных расстояний; überwinden – преодолеть).

 

Unser Planet «Erde» ist ein reisender Stern: wie zum Beispiel Venus oder Jupiter. Das Wort Planet kommt aus dem Griechischen und bedeutet «Wanderer».

Könnte es in unserem Sonnensystem – wo unsere Erde zu Hause ist – noch Leben geben?

Der kleine Merkur, beispielsweise, ist zu heiß und ohne Atmosphäre. Saturn, Uranus und Neptun sind aber vermutlich zu kalt, damit es dort Leben geben könnte.

Sind wir also allein im ganzen Universum? Gibt es kein anderes Leben auf einem weiteren Planeten?

Wenn doch, sind diese Zivilisationen weiter entwickelt als wir?

Diese Fragen können Wissenschaftler noch nicht beantworten, aber vielleicht empfangen wir eines Tages ein Signal von einem fernen Planeten, von anderen Lebewesen.

Vielleicht sind aber Bewohner von einem anderen Planeten noch nicht so weit entwickelt, dass sie ein Teleskop bauen könnten und uns Signale schicken.

Es ist auch möglich, dass es im Universum primitive Lebensformen gibt, die von Technologie noch gar nichts wissen.

All diese Fragen werden viele Astronomen und Astrophysiker noch lange beschäftigen.

Es kann sein, dass Du einer von jenen sein wirst, der eine Technologie mitentwickeln hilft, die es möglich machen wird die riesigen Distanzen im Universum zu überwinden.

АД – астродатчик;

АФС – антенно-фидерная система;

АЦП – аналого-цифровой преобразователь;

БВУ – бортовое вычислительное устройство;

БКУ – бортовой комплекс управления;

БКС – бортовая кабельная сеть;

БМ – базовый модуль;

БОКЗ-МФ – блок определения координат звезд многофункциональный;

БСА – блок силовой автоматики;

БЦВС – бортовая центральная вычислительная система;

ГИВУС – гироскопический измеритель вектора угловой скорости;

ИО – испытательное оборудование;

КА – космический аппарат;

КНА – комплекс научной аппаратуры;

КТВУ – криотермовакуумная установка;

КПМИ - комплекс полунатурного моделирования и испытаний;

КУДМ – комплекс управляющих двигателей маховиков;

ОИ – объект испытаний;

ОНА – Остро направленная антенна;

ПО – программное обеспечение;

ПОС – прибор ориентации на Солнце;

РГ – рентген-гамма;

СДИ – система динамических испытаний;

СИ – средство испытаний;

СИВТ - средства информационной и вычислительной техники;

ТАР – теория автоматического регулирования;

ТЗ – техническое задание;

ТМС – телеметрическая система;

ТС – техническая система;

ТСП – термостабилизирующая платформа;

ЭВМ - электронно-вычислительная машина.