ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЛОВА.
В современной лингвистике все большее признание получает положение о том, что слово является основным конструктивным элементом языка. Человеческий язык – это прежде всего язык слов.
Несмотря на центральное место, которое занимает слово в системе языка, эта единица поддается с трудом научному определению. Было предложено несколько сотен определений этой единицы, и среди нет ни одного, которое удовлетворило бы если не всех, то по крайней мере большинство лингвистов.
Вопрос о том, как определить слово, продолжает оставаться актуальным.
Все мы как будто знаем, что такое слово, даже не изучая лингвистику, легко выделяем слова в речевом потоке. Однако это кажется только в первом приближении. При слушании текста на чужом незнакомом языке членение текста на слова зачастую вызывает затруднение. Это касается также отдельных случаев оперирования родным языком. Ср., например, проблему слитного и раздельного написания предлогов и существительных, наречий, сложных имен прилагательных( Менгисту хайле Мариам).
Трудности научного определения слова объясняются комплексным характером данной единицы, ее многоаспектностью, разнообразием типов слов, существующих в каждом языке и в языках вообще.
Слово – это и фонетическое, и морфологическое, и лексико-семантическое целое; и должно быть охарактеризовано с разных сторон. Известно, что дефиниция при полноте характеристики должна быть строгой и краткой. Невозможность добиться именно такого определения слова вызвала у многих ученых известный пессимизм в данном вопросе. Так, известный французский лингвист (компаративист) А. Мейе считал, что «Слово принципиально неопределимо», М. Балли. Сочувственно относится к этой идее известый польский лексикограф В. Дорошевский, пришедший к выводу, что в практических целях лексикографии удобно пользоваться графическим критерием (текст между пробелами).
Проблемой определения слова занимались и многие русисты.
1) П. С. Кузнецов (Опыт формального выделения слова – ВЯ, 1964, №5, с.75): «Слово – Звуковая последовательность, могущая быть ограниченной паузами разной длины».
– Нет семантики
2)А. И. Смирницкий («К вопросу о слове» (Проблема тождества слова)):
а) выделимость (отличие от морфем)
нет семантики
б) цельность (отличие от предложения)
3) М. В. Панов («О слове как единице языка):
«Слова – это смысловые единства, части которого не составляют свободного сочетания»
– ср. фразеологизмы.
Некоторые ученые, отказываясь от строгой дефиниции слова, идут по пути перечисления его дифференциальных признаков. Так, Н. М. Шанский перечисляет 12 признаков слов, из которых наиболее важным считает 5: (лексикология современного русского языка):
1) фонетическая оформленность (любое слово представляет собой звуковой комплекс, образованный минимум из 1 звука)
Но: Нулевая связка!
Неполные предложения?
2) Семантическая валентность (способность нести информацию) отличается от фонемы.
Но: незнаменательные слова!
3) Непроницаемость (невозможность расчленения путем вставки слов) отличается от предложения.
Но: ср. фразеологизмы;
Кое-кто кое у кого
4) Недвуударность ( неспособность иметь больше одного ударения) отличается от словосочетаний.
Но: ср. побочное ударение
5) Лексико-грамматическая отнесенность (принадлежность к части речи) отличается от морфемы, которая может встречаться в словах разных частей речи; предлог при и приехать, пригород, прибрежный.
Но: конверсия!
6) Постоянство звучания и значения
Но: окказиональные значения!
7) Воспроизводимость, отличается от предложений.
8) Целостность и единооформленность.
Но: суплетивизм!
9) Изолируемость ( способность выделиться из потока) отличие от морфемы.
Но: - ты перепишешь?
- вы-пишу; или:
- Ты уберешь квартиру? Вымоешь?
- Ешь? –ем! -ем!
- Нат, -ешь.
10) Преимущественное употребление в сочетаниях слов
11) Номинативность (способность называть предметы, явления, признаки, отношения) отличается от предложения и морфемы.
Но: не все ученые признают номинативность служебных слов.
12) Фразеологичность (невозможность поменять местами компоненты, что-то вставить или выбросить, непредсказуемость значения).