Герундий как член предложения.

Употребление герундия.

Герундиальные формы времени и залога.

Герундий.

The Gerund.

Герундий представляет собой неличную форму глагола, выражающую дополнительное по отношению к глаголу-сказуемому действие и обладающую как свойствами глагола. Герундий имеет формы времени и залога:

 

  Действительный залог (Active voice) Страдательный залог (Passive voice)
Indefinite Perfect reading having read being read having been read

 

Active Indefinite Gerund чаще всего обозначает действие, которое выполняет лицо – подлежащее предложения – и которое одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым, или следует за ним:

e.g.: I like reading. - Мне нравиться читать.

There was no way of avoiding it. - Этого нельзя было избежать.

Иногда Indefinite Gerund может выражать предшествующее действие:

1) после глаголов to remember, to forget, to thank, to excuse;

2) после некоторых предлогов-

e.g.: I can still remember running after her. - Я все еще помню, как я бежал за ней.

On reading the newspaper he had dinner. - После того как он прочитал газету, он пообедал.

Active Perfect Gerundобразуется при помощи вспомогательного глагола to haveв форме havingи третьей формы смыслового глагола. Он употребляется, чтобы выразить действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым, или описываемой ситуации:

e.g.: I am sure of having seen this film before.- Я уверена, что видела этот фильм раньше.

I am tired of having worked the whole day.- Я устал от того, что работал весь день.

Passive Gerundобразуется при помощи вспомогательного глагола to beв форме beingи третьей формы смыслового глагола. Он называет действие, которое испытывает лицо или предмет, обозначенный подлежащим предложения. Если это действие предшествует главному действию, выраженному глаголом-сказуемым, то используется Perfect Passive Gerund; если это действие одновременно главному, то используется Indefinite Passive Gerund:

e.g.: I like being invited to their house.- Мне нравится, что меня приглашают к ним домой.

I enjoyed having been taken to the festival. – Мне было приятно, что меня взяли на праздник.

 

В предложении герундий может являться следующими членами предложения:

1. Подлежащее Reading a good book is a pleasure. Чтение хорошей книги- удовольствие.
2. Часть составного именного глагольного сказуемого I began readingthis book yesterday. Я начал читать эту книгу вчера.
3. Часть составного именного сказуемого My task is reading this book. Мое задание- прочитать эту книгу.
4. Дополнение I like readinggood books. Мне нравиться читать хорошие книги.
5. Определение We like his idea of reading this book together. Нам понравилось его идея прочитать эту книгу вместе.
6. Обстоятельство On reading this book I gave it to Mike. Прочитав книгу, я отдал ее Майку.

Герундий употребляется, как правило, после глаголов, существительных, прилагательных, за которыми следует предлог, а также после глаголов, выражающих начало, длительность, конец действия (to begin, to start, to continue, to go on, to stop, etc.), и глаголов, выражающих предпочтение и неприязнь к чему-либо (to like, to enjoy, to love, to hate, to dislike, etc.)

Краткий словарь фразовых глаголов

 

Фразовые глаголы — это такие глаголы, которые меняют свое значение при прибавле­нии к ним того или иного предлога. Как пока­зывает практика, они трудны для запоминания, однако требуют регулярного заучивания, так как являются неотъемлемой частью английско­го языка. Далее приведен список наиболее рас­пространенных фразовых глаголов.

 

be about— 1)собираться что-либо сделать — Не is aboutto go; 2) делать, заниматься чем-либо — What areyou about?I'm about my business; 3) быть поблизости — There's nobody about,you'd better come back later.

be after— искать. «What areyou after?»— «Что вы ищете?/Что вам надо?»

be away— уехать, быть в отъезде. She's awayon leave at the moment.

be back— возвращаться. «When will he be back?»

be down with— заболеть чем-либо. Our boss is downwith flu.

be in— быть в помещении. «Can I speak to Mr. Johnson?» «Sorry, he is not in.»

be into— увлекаться. She'sreally intostamp collecting.

be like— быть похожим. He is very much likehis father.

be off— быть выключенным. The radio is off.

be off— уходить. «Well, I'm offnow. See you tomorrow». I'd better be offbefore my mother

sends out a search party.

be on— быть включенным. The TV is on.

be on— демонстрироваться на экране. «What's on?» «Depeche Mode's concert».

be out(of) — заканчиваться, исчерпывать запа­сы. «We are out ofbread. You have to buy some».

be over— завершаться. The traffic was so bad

that by the time we got to the theatre, theconcert was almost over,

be through— закончить. «Haven't you finished reading yet?» «Don't worry, I'mnearly

through»,

be up— подниматься, расти. Profits areup by 90%.

be up to— 1) замышлять что-либо, собираться что-либо сделать — «What areup to?»I'd better go into the children's room and see what they're up to; 2) зависеть от кого-либо. — It's up to youto keep the boy out of trouble.

blowup — взорвать. The terrorists tried to blowup the railroad station.

break down— сломаться. My car broke downso I took it to the garage.

break into— вломиться. Burglars broke intomy house last night and stole all my jewellery. break out— вспыхнуть, разразиться (о войне, пожарах). World War II broke out in 1939.

break up— распускать, расходиться, прервать работу. School is going to break up for

Christmas on the 22nd of December.

call on— посещать кого-либо официально. The salesman calls on the firm twice a month.

catch on— становиться модным. Popular songs seem to catch onin California first and then

spread eastward.

come across— случайно встретить кого-либо. I came acrossan old school friend while I was

doing my shopping today.

come along— идти, спешить. I want you to come along(with us), or you'll miss the bus.

come back— возвращаться. My sister came backhome from university last week.

come in— входить. They tried to come inthrough the back door, but it was locked.

come into— получать в наследство. Robert came intoa lot of money when her aunt died. come off— удаляться, отвалиться, падать с чего-либо, сходить (о пятне). The button has

come offmy coat.

come on— «Продолжайте!», спешить, расти, появляться, налететь. Come onor willbe late. come over— исправляться, изменяться. The children promised to comeover, but they never do.

come round— навестить. You should come roundfor dinner one evening.

come to— прийти в себя, очнуться. Не was hit on the head very hard, but after several

minutes, he started to come toagain.

cut down(on the money) - урезать (расходы). We tried to cut downon the money we were

spending on entertainment.

do without— обходиться. I can't do without my watch.

drop out of— вылететь (из учебного заведе­ния). «My brother dropped out of school

before he could graduate».

eat out— питаться в ресторане, кафе. When we visited Paris, we loved eating outin the sidewalk cafes.

fill in— заполнять, расширять. Fill inthis application form and mail it in.

fill up— наполнять, набивать. She filled upthe grocery cart with free food.

find fault (with sb)— критиковать. She's unpleasant. She always finds fault withpeople.

find out— узнать, обнаружить. My sister found outthat her husband had been planning a

surprise party for her. You can't trust him until you findeverything out.

get along— ладить, уходить, стареть. They get along(well) together. Grandfather is getting

alongand doesn't see too well any more. I think I'll be getting along now, I want to be home quite early.

get by— сводить концы с концами, устраивать­ся. Uncle Jack didn't have much money, but

he always seemed to get bywithout borrowing money from relatives.

get off— слезать, сойти (о поезде, автобусе ит. п.). I am getting offat the next station (stop). get on— преуспевать, жить, идти (о делах).

How is he getting on? — Как у него дела?

get over— оправиться, перейти, пережить что-либо. It was too hard for her to get overthat illness.

get rid of— избавиться, отделаться. The citizens tried to get rid oftheir corrupt mayor in the

recent election.

get through with— закончить (работу), спра­виться с чем-либо, выдержать. When will you

ever get throughwith that program?

get together— собираться, встречаться. Let's get together,

get up— вставать, подниматься. Grandmother tried to get up,but she failed to make it on her own.

give away— упускать, выдавать, тратить. The filling station was giving awayfree gas.

give back— возвращать, отдавать. My brother borrowed my car. I have a feeling he is not

going to give it back, give in— уступать, сдаваться. Thetwo boys fought until one gave in.

give out— издавать, распределять, выпускать. Give outthe textbooks.

give up— оставить, отказаться, бросить. You should give upsmoking.

go back— возвращаться. It's hard to imagine that we will ever go backto Africa.

go off— 1) выключиться. The light went offand the film began; 2) зазвонить (о будиль­нике). The alarm-clock went off3) взорвать­ся. The bomb went off.

go on— 1)продолжать что-либо. We would finish one Dickens novel and then just go on to the next; 2) происходить. The cops heard all the noise and stopped to see what was going on.

go over— повторять, переходить, изучать в деталях. The students went overthe material before the exam.

go without— обходиться без чего-либо. I can; easily go withoutit for a month.

grow up— расти, становиться взрослым. Charles grew up to be a lot like his father.

hand in— вручать, подавать, сдавать. The students handed intheir papers and left the room.

hold up— поддерживать, останавливать, задер­живать. I hate to hold upthe meeting, but I have to go to the bathroom.

keep away— избегать, держаться подальше. The judge warned the suspect to keepaway from his victim's home.

keep on(doing sth) — продолжать делать что-либо. He tried to keep on singinglong after his voice was ruined.

left out— пропустить. You left outthe part about the police.

look after— заботиться. Mary looks afterour children while we're at work.

look at— смотреть, рассматривать. Look atthis picture, please.

look down— смотреть свысока, презирать. Nobody likes her. She looks downon people.

look for— искать. Lily is looking fora new house.

look forward to— ждать с нетерпением. Molly is looking forward toher sister's wedding.

look in — 1)заглянуть к кому-либо. We were going to look in on my brother; 2) смотреть (в глаза). Look inmy eyes!

look into— заглядывать, исследовать. The police will look intothe possibilities of embez­zlement.

look out — 1)«Берегись!»; 2) выглядывать от­куда-либо. He is looking out(of the window).

look out for— подыскивать, присматривать. Mary is looking out fora new husband.

look over— просматривать. The lawyers looked over the papers carefully.

look up— отыскивать (в книге, в справочни­ке). I don't remember her phone number — let me look it up.

make out— разобрать, различить, понять. We really couldn't make outwhat he was saying.

make up— сочинить, придумать. She made upa story about going to the movies with her friends.

pick up— поднимать. The crane picked upthe

entire house.

point out— указывать на что-либо. As we drove

through Paris, Francoise pointed outthe

major historical sites. put aside— откладывать в сторону. Close the

books and putthem aside, put away— убирать, прятать, избавляться. I'll just putthe car away,

put down— записывать. Put downall the words

that are on the board.

put off— откладывать. Jane put offthe meeting

until the following week.

put on— надевать. She puther hat and coat on.

put out— погасить, потушить. Don't forget to

put outthe candles before you go to bed.

put up with— примириться с чем-либо. She

couldn't put up withhis behaviour.

run across — подвезти кого-либо, случайно

встретить кого-либо. I ran acrossmy old

friend at the college. run after— 1) преследовать, бежать за кем-либо. Run afteryour father, he's forgotten his hat; 2) бегать, ухаживать за кем-либо. All the girls are running afterthe attractive new student.

run into sb — случайно встретить кого-либо. Guess what! I ran intoDave yesterday.

run out of— закончиться, исчерпать запасы.

While we were driving to New York, the car ran outof petrol.

run over— переехать, задавить кого-либо. A car almost ranover my dog.

show off— рисоваться, похваляться, хвастать­ся. Whenever he sat down at the piano, we

knew he was going to show off.

show up— прийти, появиться. Day after day, Efrain showed upfor class twenty minutes late. take after— быть похожим. Kate really takes afterher sister.

take away— брать с собой, покупать (еду). «I'd like to takemy pizza away»,

take back— брать назад (слова). «I've changed my mind. I take it back»,

take care of— заботиться. My oldest sister took care ofus after Mom died.

take down— записывать. These are your instruc­tions. Takethem downbefore you forget. take for— принимать за кого-либо. «What do you takeme for?»— За кого ты меня принимаешь?

take in— сдавать (комнаты жильцам). She makes a lot of money by taking in lodgersin summer. take off— подняться в воздух. The plane will be taking offin ten minutes.

take over— взять на себя ответственность за что-либо. When his father retired Tony took

overthe business from him.

take to— полюбить кого-либо. Those two young people took toeach other at first sight.

take up— заняться чем-нибудь новым. Ann took up jogging in her spare time.

talk back— возражать. The star player talked backto the coach.

talk over— обсуждать. We have serious problems here. Let's talkthem overlike adults.

think back- помнить, вспоминать. I often think backon my childhood with great pleasure. throw away— выбрасывать. That's a lot of money! Don't just throwit away,

to do over: переделывать. You have to dothis paint job over, try on— примерять. She tried onfifteen dresses before she found the one she liked.

turn down— отказать, отклонить (предложе­ние). She turned downthe invitation.

turn into— превратить, превращаться. The magician made the horse turn intoan elephant. turn off— выключать. I turned offthe light. turn on— включать. Peter, could you turn on

the light.

turn up— прибывать, приходить, появиться. We waited for hours, but she never turned up. wake up— проснуться. I woke upwhen the rooster crowed.