Эволюция языка. Внешние причины языкового развития.

ПЛАН ТЕМЫ

Тема 18 Развитие и взаимодействие языков

· Эволюция языка. Внешние причины языкового развития.

· Взаимодействие языков.

· Типы языковых контактов.

 

 

Якоб Гримм однажды верно заметил: существует более живое свидетельство о народах, чем кости, оружие и могилы, – это их язык.

В развитии языка отражаются изменения в жизни общества. Вспомним, сколько новых слов пришло в русский язык только за последние десятилетия: эксклюзивный, электорат, триллер, провайдер, безнал и др. А сколько слов изменило своё значение? Перестройка, боевик, челнок, браток, совок, тащиться, раскрутить (примеры Б.Ю. Нормана).

Темпы развития языка определяются темпами развития общества. Американский специалист по теории коммуникации Ф. Уиллиямс сравнил историю человечества с движением часов: 36 тыс. лет он представил как одни сутки – 24 часа. Развитие информационных потребностей людей выглядит примерно так (цит. по: Н.Б. Мечковская, 1996, с. 153).

00-00 36 тыс. лет назад появление вида гомо сапиенс, коммуникация посредством звукового языка
08 ч. 00 мин. 14 тыс. лет назад наскальная живопись
20 ч. 00 мин. 6 тыс. лет назад пиктография и иероглифика
22 ч. 00 мин. 5 тыс. лет назад буквенно-звуковое письмо
23 ч. 38 мин. 1453 г. книгопечатание
23 ч. 55 мин. 1876 г. телефон
23 ч. 55 мин. 47 сек. 1895 г. кино, радио, телеграф
23 ч. 57 мин. 40 сек. 1942 г. компьютер
23 ч. 57 мин. 52 сек. 1947 г. транзистор
23 ч. 58 мин. 02 сек. 1951г. цветное телевидение
23 ч. 59 мин. 01 сек. 1978 г. видеодиски

Легко заметить, как резко ускоряется история человечества с приобретением языком второй формы манифестацииписьменной.

Лингвисты различаютвнутренниеивнешние условия развития языка. Одни учёные признают только внутренние, в самой структуре языка заложенные причины (А. Мартине, Е. Курилович), другие склонны принимать во внимание только внешние, экстралингвистические причины (А. Мейе, А. Соммерфельт). К числувнешних условий относятся:

·социальная структура общества. Изменение её в периоды социальных обострений сказывается, прежде всего, на словарном составе;

·этнический состав страны. Чем однороднее состав, тем меньше заимствований и изменений языковых структур;

·производство, техника – они сказываются на словарном составе языка;

·наука. Развиваясь, она оказывает влияние на терминологию, мощно влияет на семантику слов;

·художественная литература. Не случайно в разных странах основоположниками литературных языков называют выдающихся писателей;

·государство;

·идеология, в частности религиозная. В языках Востока, например, японском, хиндустани, лексическая семантика и фразеология складывались под влиянием религиозных мировоззрений; ср. также многочисленные библеизмы народов Европы;

·контакты, в частности торговые, с другими народами влекут существенные перемены в языке.

Существуют и внутренние причины языковых изменений (Общее языкознание, 1970, с. 132):

·приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма;

· необходимость улучшения языкового механизма;

· необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности;

·внутренние противоречия языка;

· случаи полезного взаимодействия языковых процессов.

А.С. Пушкин высоко ценил полезные заимствования в языке. Дискутируя с Г. Лемонти, он писал: «Г. Лемонти напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Чуждый язык распространяется не саблями и не пожарами, но собственным обилием и превосходством» (А.С. Пушкин, 1937, с. 345).

Б.Н. Головин выделяет следующие тенденции внутренних законов языкового развития.

1. Во всех языках существует тенденция к абстрагированию элементов языковой структуры.

2. С течением времени конкретные элементы перерастают в более абстрактные. подробнее

  подробнее    
 
(Удивительный пример использования конкретной лексики в переносном абстрактном значении продемонстрировала говорящая обезьяна – шимпанзе Уошо из Вашингтонского университета. Она общалась с людьми на амслене – жестовом языке глухонемых. Рассердившись на служителя, который не давал ей пить, она выругала его: «Грязный Джек!». Слово грязный обезьяна знала в значении «запачканный» (В. Алпатов, 1998, с. 675)).
 
     

В результате действия тенденции к абстрагированию элементов языковой структуры отдельное слово современного развитого языка оказывается носителем языковых значений четырех ступеней абстрагирования – лексического, словообразовательного, морфологического, синтаксического.

3. Во всех языках действует тенденция к дифференциации языковой структуры и языковых функций, за счет которой древнейшие звуки-высказывания делились на звуки и морфемы-высказывания. Потом слово стало отличаться от морфемы и предложения и т.д.

4.Тенденция к дифференциации структурных элементов языка действует одновременно с тенденцией к интеграции. Морфемы, объединяясь, образуют слово, слова объединяются в словосочетания и т.д. Процессами интеграции захватываются племенные и территориальные диалекты, на базе объединения которых складываются языки. Во всех языках действует тенденция к изменению по аналогии.

Вообще же языки не зря сравнивают с живым организмом: им свойственно не только развиваться, но и умирать. Память человеческой цивилизации хранит сведения о многих мертвых языках. Б.Ю. Норман называет три возможные причины смерти языка.

1. Язык может переродиться. Это значит, что в результате накопившихся в нем изменений (грамматических, лексических, фонетических) он становится качественно другим языком. Например, древнегреческий язык с IV–III вв. до н.э. превращается в койне (смесь диалектов), а затем через промежуточную форму «среднегреческого» периода дает начало современному греческому языку (с ХV в.).

2. Язык может распасться, расщепиться на несколько языков-потомков. Например, древняя латынь, пройдя многовековое развитие от «архаической» (III–II вв. до н.э.) через «классическую» (I в. до н.э.) до «вульгарной», или народной (III–IV вв. н.э.), положила начало современным романским языкам: итальянскому, французскому, испанскому, румынскому, каталанскому и т.д.

3. Язык может быть вытесненным, замененным другим языком. Пример – полабский язык. Полабане – потомки древних славян, живших на западном берегу Эльбы (славянское название Лабы, отсюда и название: полабяне). Их соседями были немцы; постепенно полабяне перешли на немецкий язык и «растворились» в окружающей этнической среде (Б.Ю. Норман, 2004, с. 167).