Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставкам (Trennbare und untrennbare Verben)

Существительные с определенным и неопределенным артиклем (Substantive mit bestimmtem und unbestimmtem

Падежи и падежные вопросы (Kasus und Kasusfragen)

Существительные при употреблении в устной и письменной речи склоняются, т.е. изменяются по падежам. В немецком языке имеется четыре падежа (в русском и латинском языках – по шесть падежей).

N. Nominativ(Именительный) Wer? (кто?) Was? (что?)
G. Genitiv (Родительный) Wessen? (чей? чья? чье? Чьи?)
D. Dativ (Дательный) Wem? (кому?) Wann? (когда?) Wo? (где?) Wozu? (зачем? С какой целью?) Woraus? (откуда?) Womit? (чем? / с чем?) Mit wem? (с кем?)
A., Ak. Akkusativ(Винительный) Wen? (кого?) Was? (что?) Wohin? (куда?)

Artikel)

В отличие от русского языка, где у имен существительных при склонении изменяются окончания, в немецком языке по падежам изменяется артикль. Появляется только окончание -s у существительных мужского и среднего рода в Genitiv. Во множественном числе в Dativ существительные присоединяют окончание –n.

  m n f pl
N. der ein das ein die eine die -
G. des eines des eines der einer der -
D. dem einem dem einem der einer den -
Ak. den einen das ein die eine die -

В немецком языке глаголы могут иметь отделяемые и неотделяемые приставки.

Наиболее часто употребляются следующие неотделяемые приставки: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miβ-.

Они всегда безударные, и пишутся с глаголом слитно. Например:

еrhalten: Jeden Monat erhalte ich den Lohn für meine Arbeit.

К отделяемым приставкам относятся: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-.

Отделяемые приставки всегда стоят под ударением. В простых предложениях в Präsens, Präteritum(см. разделPräteritum) и Imperativ (см. разделImperativ) они отделяются от глагола и ставятся в конце предложения. Например:

Ich erzähle den Text nach.

Ich erzählte den Text nach.

Erzähle den Text nach.

Приставкиdurch-, über-, unter-, um-, wieder-, wider-, hinter- могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Это зависит от значения глагола, т.е., если приставка имеет конкретное локальное значение (указание места или времени, например), то она, как правило, отделяется:

übersetzen - переправлять, переводить, перевозить: Das Boot setzt die Touristen ans andere Ufer über.

übersetzen– переводить: Er übersetzt den Text.

Как и другие значимые части речи (существительные, прилагательные), глаголы могут иметь в своей структуре приставки. Наличие приставок серьезно изменяет значение слова. Однако, в отличие от этих частей речи, приставки у глаголов могут отделяться. В словаре глаголы могут быть указаны как с приставками, так и без них.