СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ 2 страница

В. М. Лавровский. Сборник документов по истории Анг-
лийской буржуазной революции XVII в. М. 1973.

Акт об устроении Ирландии
12 августа 1652 г.

V. Все и каждое лицо или лица в Ирландии, с оружием
в руках или каким либо иным образом враждебно выступаю-
щие против парламента английского государства, которые
в течение двадцати восьми дней со дня опубликования
настоящего акта уполномоченным парламента или главноко-
мандующим не сложат оружия и не подчинятся власти и
верховенству упомянутого парламента и свободного госу-
дарства (Commonwealth), которое в настоящее время уста-
новлено, - не подлежат помилованию в отношении сохране-
ния жизни и сохранения имущества.
VI. Все прочие лица (не входящие ни в один из выше-
перечисленных разрядов), занимавшие командные должности
во время войны Ирландии против английского парламен-
та..., изгоняются по воле парламента английского госу-
дарства, а их имения конфискуются и распределяются сле-
дующим образом: две трети принадлежащих им имений бе-
рутся, отбираются и поступают в пользу и распоряжение
государства, а оставшаяся третья часть указанных выше
имений или прочих земель берется, отбирается, передает-
ся женам и детям упомянутых.
VIII. Все и каждое лицо и лица папистской религии,
проживавшие в Ирландии в какое-либо время в период от 1
октября 1641 г. по 1 марта 1650 г. и не проявившие сво-
ей неизменной преданности интересам английского госу-
дарства, лишаются одной трети их имений в Ирлан-
дии, которая поступает в пользу, собственность и распо-
ряжение упомянутого выше государства.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

Раздел II
Законодательство периода Протектората
(1653-1660 гг.)

Форма правления
государствами Англия, Шотландия и Ирландия
и владениями, им принадлежащими
("Орудие управления")
13 декабря 1653 г.

I. Что верховная законодательная власть свободных государств
Англии, Шотландии и Ирландии и владений, им принадлежа-
щих, сосредотачивается и пребывает в одном лице и наро-
де, представленном в парламенте; титул названного выше
лица называется "Лорд-протектор свободных государств
Англии, Шотландии и Ирландии".
II. Что осуществление полномочий верховного правите-
ля и управление означенными выше странами и владениями
и их населением принадлежит Лорду-протектору, при со-
действии Совета, число членов которого не должно превы-
шать двадцати одного и не быть ниже тринадцати.
III. Что всякого рода указы, вызовы в суд, полномо-
чия, патенты, пожалования и другие распоряжения, кото-
рые до сих пор издавались от имени и титула блюстителей
свободы Англии властью парламента, должны издаваться от
имени и титула Лорда-протектора, которым на будущее
время будут производиться назначения всех должностных
лиц и пожалования почетных званий в названных выше трех
нациях. Он имеет право помилования (кроме случаев
убийства и измены) и получения всех конфискаций, сде-
ланных для публичных целей. Он должен управлять озна-
ченными выше странами и владениями во всех делах при
содействии Совета и на основании настоящего акта и за-
конов.
IV. Что Лорд-протектор во время заседаний парламента
должен располагать и руководить милицией и войсками как
на море, так и на суше, для достижения мира и благо-
денствия трех наций, с согласия парламента, и что
Лорд-протектор в промежутках между
заседаниями парламентов должен располагать и руководить
милицией для достижения указанных выше целей, с ведома
и согласия большинства членов Совета.
V. Что Лорд-протектор, с ведома указанного выше Со-
вета, должен руководить всеми делами, относящимися к
поддержанию и укреплению добрососедских отношений с
иностранными королями, правителями и государствами, а
также с согласия большинства членов Совета имеет право
вести войну и заключать мир.
VI. Что законы не могут быть изменены, приостановле-
ны, выведены из употреблении или отменены, равно как и
не могут быть изданы какие-либо новые законы или введе-
ны какие-либо налоги, сборы или подати, которыми обла-
гается народ, иначе как с его согласия, выраженного в
парламенте, за исключением случаев, указанных в п.
XXX.
VII. Парламент должен быть созван для заседания в
Вестминстере 3 сентября 1654 г., и последующие парла-
менты должны быть созываемы один раз в каждый третий
год, считая со дня роспуска ныне существующего парла-
мента.
VIII. Что ни парламент, созываемый в первую очередь,
ни какие-либо последующие парламенты не могут быть отс-
рочиваемы, прерываемы или распускаемы в течение пяти
месяцев со дня их первого заседания без их на то согла-
сия.
XVII. Что лица, которые будут избраны в число членов
парламента, должны быть (и не могут быть иными) лицами,
известными своей честностью, богобоязненными, хорошего
поведения, иметь возраст в двадцать один год.
XVIII. Что все и каждое лицо, и лица, имеющие на
праве собственности или владения от своего имени иму-
щество движимое или недвижимое стоимостью двести фунтов
стерлингов,... признаются имеющими право выбирать чле-
нов парламента.
XXII. Что лица, избранные и признанные заседать ука-
занным выше порядком, или шестьдесят из них, должны
признаваться и признаются парламентом Англии, Шотландии
и Ирландии, причем, высшая законодательная власть при-
надлежит Лорду-протектору и названному выше парламенту
порядком, изложенным в дальнейшем.
XXIV. Что все билли, принятые парламентом, должны
быть представлены Лорду-протектору на его одобрение. В
случае, если Лорд-протектор не даст своего одобрения на
указанный билль в течение двадцати дней после представ-
ления ему билля или не предоставит парламенту удовлет-
ворительных объяснений своего отказа в одобрении билля
в течение определенного выше срока, то
______________________________________________________
* Пункт XXX предоставлял Лорду-протектору право со-
бирать налоги и пошлины до созыва первого парламента и
издавать законы и ордонансы, которые парламент мог от-
менить.
______________________________________________________

тогда в силу декларации парламента, что Лорд-протектор
не дал согласия или удовлетворительных мотивов своего
отказа в утверждении билля, означенные выше билли долж-
ны считаться вступившими в силу и являющимися законами,
хотя бы Лорд-протектор и не дал свое согласие, если
только означенные выше билли не содержат в себе ничего
противоречащего правилам, заключающимся в настоящем ак-
те.
XXV. (Перечислены имена пятнадцати членов Совета). В
случае смерти или выбытия кого-либо из них, парламент
избирает шесть кандидатов на место выбывшего. Из числа
этих шести Совет большинством голосов выбирает двух и
представляет Лорду-протектору, который утверждает в
звании члена Совета одного из этих двух лиц.
XXVII. Что должен быть взимаем, введен и установлен
постоянный ежегодный сбор на содержание 10 000 человек
кавалерии и драгун и 20 000 пехоты в Англии, Шотландии
и Ирландии для защиты и обеспечения их безопасности, а
также на содержание надлежащего числа кораблей для ох-
раны морей; помимо этого, 200 000 фунтов стерлингов в
год - для покрытия других необходимых расходов на отп-
равление правосудия и иные издержки правительства; этот
сбор будет взиматься путем таможенных пошлин и тех спо-
собов и средств, которые будут одобрены Лордом-протек-
тором и Советом, и не подлежит отмене или уменьшению;
не подлежит изменению и способ, одобренный для его взи-
мания, иначе как с согласия Лорда-протектора.
XXXII. Что звание Лорда-протектора... является изби-
рательным, а не наследственным; по смерти Лорда-протек-
тора на его место должно быть немедленно избрано другое
подобающее лицо; этот выбор должен производиться Сове-
том...
XXXIII. Что Оливер Кромвель, капитан-генерал войск
Англии, Шотландии и Ирландии, признается и настоящим
объявляется пожизненно Лордом-протектором свободных го-
сударств Англии, Шотландии и Ирландии и владений, им
принадлежащих.
XXXIV. Что канцлер, хранитель или блюститель большой
(государственной) печати, казначей, адмирал, гене-
рал-губернаторы Ирландии и Шотландии и главные судьи
судов обеих скамей должны назначаться с одобрения пар-
ламента; в промежутках между заседаниями парламента - с
одобрения большей части Совета, утверждаемого затем
парламентом.
XXXVI. Что никто не может быть принуждаем к испове-
дованию государственной религии путем наказаний или
иным способом, но должны быть приложены старания прив-
лечь граждан надлежащим наставлением и примером хороше-
го поведения.

Законодательство английской революции
1640--1660 гг./Сост:Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.


Ордонанс об объединении
Англии и Шотландии
12 апреля 1654 г.

Постановлено и постановляется его величеством Лордом-
протектором свободного государства (Commonwealth) Анг-
лии, Шотландии и Ирландии и владений, им принадлежащих,
с ведома и согласия его совета, что весь народ Шотлан-
дии и островов Оркнейских и Шотландских и всех владений
и территорий, принадлежащих Шотландии, с настоящего
времени и впредь признается объединенным, составляющим,
образующим, провозглашающим и устанавливающим одно сво-
бодное государство (Commonwealth) с Англией, а в каждом
парламенте, заседающим в дальнейшем в указанном свобод-
ном государстве (Commonwealth), тридцать лиц призывают-
ся и представляют интересы Шотландии.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

Акт об упразднении
Палаты феодальных сборов*
27 ноября 1656 г.

Объявляется и утверждается Его Высочеством Лордом-
протектором и парламентом, что Палата феодальных сборов
и всякого рода опеки, платежи, взимаемые при передаче
владения, права на доходы по смерти владельца и ограни-
чения в отчуждении имений и всякого рода другие поборы,
вытекающие отсюда, отменяются, считая с 24 февраля 1646
г.; принесение вассальной присяги, плата за допуск во
владение, плата за выдачу разрешений на отчуждение вла-
дений и всякого рода другие поборы, отсюда вытекающие,
также отменяются и объявляются не имеющими силы, считая
с того же 24 февраля 1646 г.; всякое владение in capi-
te* и на основе рыцарской службы бывшему королю или ка-
кому-либо другому лицу и всякое владение в форме соки
in chief* отменяются; все владения объявляются и приз-
наются законом как свободные обычные владения.
Однако настоящим постановляется, что все ренты и ге-
риоты*, причитающиеся лордам и другим частным лицам,
должны уплачиваться; там же, где по смерти предшествую-
щего владельца платится какой-либо рельеф* или старин-
ная двухгодичная рента, впредь должна уплачиваться в
подобных случаях только одна старинная двухгодичная
рента, как в свободной и в обычной соке. Эта рента и
платежи в свободной и обычной соке.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: И. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

___________________________________________________
*Настоящий закон был принят вторым парламентом
Кромвеля 27 ноября 1656 г. Им подтверждался
аналогичный акт Долгого парламента от 24 февраля 1646 г.
*Владение in capite - держание непосредственно от
короля.
*Сока - свободное владение в противополож-
ность несвободному вилланскому; сока in chief -
держание земли непосредственно от короля.
*Гериот - поборы, взимаемые лордом по
смерти держателя-копигольдера при передаче земли
наследнику умершего.
*Рельеф, как и гериот, взимался при передаче земли
наследнику, но со свободного держателя.
___________________________________________________


Раздел III
Законодательство периода Реставрации

Бредская декларация
1 апреля 1660 г.

Чтобы страх перед наказанием не побудил ко-
го-нибудь, сознающего свою ответственность за то, что
произошло, в будущем упорствовать в своей вине, оказы-
вая противодействие установлению спокойствия и благо-
денствия в своей стране в восстановлении короля, пэров
и народа в их законных, древних и основных правах, мы
объявляем настоящим, что мы даруем свободное и всеобщее
прощение, которое мы готовы, в случае надобности, скре-
пить нашей большой печатью Англии
И так как страсти и распри нашего времени повлекли
за собою разногласия в религии, разделившие людей на
враждебные между собой партии (эта враждебность будет
улажена или лучше понята при свободном обсуждении ука-
занных выше разногласий), мы провозглашаем свободу со-
вести, вследствие чего ни один человек не должен быть
беспокоим или привлекаем к ответственности за религиоз-
ные разногласия, не нарушающие спокойствия в королевс-
тве.
Так как во время беспорядков, продолжавшихся столь
значительное число лет, во время столь многих и великих
революций был произведен ряд пожалований многим офице-
рам, солдатам и прочим лицам, и офицерами, солдатами и
прочими лицами было приобретено много имений, которыми
они владеют в настоящее время, и указанные выше пожало-
вания и приобретения могут теперь оспариваться по раз-
ным основаниям судебным порядком, мы также желаем, что-
бы все такие споры и все дела, касающиеся таких пожало-
ваний, продаж и приобретений, решались парламентом, ко-
торый может лучше всего обеспечить справедливое удов-
летворение всем заинтересованным лицам.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

Акт об упразднении
остатков феодализма
и установление акциза
1660 г.

Да будет поэтому постановлено королем,нашим Высоким
государем, с согласия лордов и общин, заседающих в пар-
ламенте, и их властью, и настоящим постановлено, что
Палата феодальных сборов, а также всякого рода опеки,
платежи, взимаемые при передаче владения несовершенно-
летнему наследнику по достижении им совершеннолетия,
права на получение сборов после смерти владельца с со-
вершеннолетнего наследника и при выдаче указов о пере-
даче наследникам имений, сборы и пени в связи с заклю-
чением браков, существующие в силу какого-либо рыцарс-
кого держания от Его Величества короля или кого-нибудь
другого, и все виды пошлин, а равно все прочие подарки,
взносы, сборы, проистекающие или возникающие вследствие
или по поводу опек, платежей, взимаемых при передаче
владения несовершеннолетним наследникам по достижении
ими совершеннолетия, а также совершеннолетним наследни-
кам и с указов о передаче владения наследникам, настоя-
щим упраздняются и уничтожаются с означенного выше 24
февраля 1645 г..
Все рыцарские держания от короля или какого-либо
другого лица и в силу рыцарской службы непосредственно
от короля и в силу сокменского держания непосредственно
от короля... упраздняются и уничтожаются.
Все держания каких-либо владений, поместий, земель,
имений или недвижимостей, переходящих по наследству по
"общему праву", держащихся или от короля, или от како-
го-либо другого лица или лиц, организаций или корпора-
ций, настоящим признаются перешедшими полностью в сво-
бодное и обычное держание с означенного выше 24 февраля
1646 г.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

Акт о добровольном
и общем прощении,
освобождении и забвении
1660 г.

XLVIII. Никакие отчуждения, переходы,уступки, купли-
продажи, обременения, наймы, передачи (прав) на сданные
в наем и возвращенные нанимателями нанятые недвижимости
по копии судебных протоколов, владельческие права, ин-
тересы, доверительные поручения или ограничения в поль-
зовании или пользованиях каких-либо маноров, земель,
земельных держании или наследственных владений..., не
являющихся землями или наследственными владениями, про-
данными или пожалованными или предназначенными для про-
дажи, в силу или под предлогом какого-либо поста-
новления или ордонанса или чего-либо, считавшегося за
акт, постановление или ордонанс с 1 января 1641 г.,
совершенные за деньги, добросовестно уплаченные
или данные взаймы до 25 апреля 1660 г. не
должны считаться ничтожными, не имеющими силы, недейс-
твительными или уничтоженными, но будут оставаться в
силе.

Законодательство английской революции,1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.

Акт о лучшем обеспечении свободы
подданного и о предупреждении
заточений за морями
(Habeas corpus act)*
26 мая 1679 г.

Так как - 1) шерифами, тюремщиками и другими чиновника-
ми, под стражу которых были отдаваемы подданные короля
за уголовные или считаемые уголовными деяния, практико-
вались большие проволочки в выполнении обращенных к ним
приказов Habeas corpus, благодаря чему многие из
подданных короля были и впредь могут быть, к их больше-
му убытку и обиде, длительно задержаны в тюрьме в таких
случаях, когда по закону они могут быть взяты на пору-
ки;
II. То для предупреждения этого и для быстрого осво-
бождения всех лиц, заключенных за какие-либо уголовные
или считаемые уголовными деяния, утверждается ни-
жеследующее:
Если какое-либо лицо или лица представят приказ Ha-
beas corpus, обращенный какому-либо шерифу или шерифам,
тюремщику, надзирателю, то названное должностное лицо
или лица в течение трех дней по предъявлении ука-
занного приказа должны (исключая те случаи, когда
вышеупомянутый арест произведен за государственную из-
мену или тяжкое уголовное преступление) выполнить
такой приказ и доставить или велеть доставить личность
арестованного к Лорду-канцлеру или Лорду-хранителю пе-
чати Англии или к судьям или баронам того суда, откуда
будет выдан означенный приказ..., и одновременно удос-
товерит истинные причины задержания и заключения.
III. И названные Лорд-канцлер, Лорд-хранитель,
судьи или бароны настоящим уполномочиваются и обязыва-
ются по письменной просьбе (задержанного) лица или лиц,
или кого-нибудь, за него, за нее или за них действующе-
го присудить и даровать за печатью того суда, одним
из судей которого будет лицо, выдающее приказ, при-
каз Habeas corpus и вслед за тем, в течение двух дней

________________________________________________________
*"Habeas corpus act subjiciendum" - латинская фор-
мула судебного приказа, которым суд требовал доставить
арестованного.
_________________________________________________________

после того, как заинтересованное лицо будет доставлено
к ним, упомянутый Лорд-канцлер или судья, к кото-
рому будет приведен заключенный, как сказано выше, дол-
жен освободить названного заключенного из заточения,
взяв с него или с них обязательство с одним и более по-
ручительствами в сумме по своему усмотрению сообразно
состоянию заключенного и роду его преступления, -
явиться в суд Королевской скамьи в следующую сессию или
в ближайший выезд на место суда с присяжными (assi-
zes)или явиться в такой другой суд, которому под-
судно означенное преступление
исключаются те случаи, когда упомянутому Лорду-канц-
леру или судье будет ясно, что арестованное
лицо задержано в законном порядке за такие деяния и
преступления, при которых по закону заключенный не мо-
жет быть взять на поруки.
V. Если какое-либо должностное лицо или ли-
ца пренебрегут вышеозначенным приказом (Habeas cor-
pus), то в таком случае каждый начальник тюрьмы и
надзиратель и всякое другое лицо, под охраной которого
находится заключенный, подлежит после первого (описан-
ного) проступка штрафу в пользу заключенного в сумме
100 фунтов, а после второго проступка штрафу в сумме
200 фунтов, а также будет признан и настоящим признает-
ся неспособным занимать или исполнять свою упомянутую
должность.
VI. Никакое лицо или лица, освобожденные или
отпущенные по какому-либо Habeas corpus, не могут быть
когда-либо впредь заключены или арестованы за то же
преступление иначе как по законному предписанию
или по приказу того суда, в который он или они будут
обязаны подпиской явиться, или другого суда, обладающе-
го юрисдикцией по данному делу.
VII. Если какое-либо лицо или лица будут под-
вергнуты заключению за государственную измену или тяж-
кое уголовное преступление и по их просьбе или пети-
ции о назначении дела к разбору не будут преданы
суду в ближайший судебный период, то должно быть
и будет законным для судей и Королевской скамьи и
настоящим вменяться им в обязанность освободить
заключенного на поруки, и если какое-либо лицо или
лица, арестованные, как сказано выше, не будут
преданы суду и судимы в течение второго после задержа-
ния судебного периода или по суду будут оправданы,
то должны быть освобождены от своего заключения.
VIII. Устанавливается, что ничто в настоящем акте не
должно распространяться на освобождение из тюрьмы како-
го-либо лица, заключенного за долги или по какому-либо
иному гражданскому делу.
X. Будет дозволено всякому заключенному или заклю-
ченным подавать заявления и получать свой или их Habeas
corpus как из
верховного суда канцлера, или суда казначейства, так и
из судов королевской скамьи, или общих тяжб и если
названные судьи откажут в каком-либо
приказе Habeas corpus, то они будут каждый в от-
дельности подлежать штрафу в сумме 500 фунтов в пользу
заключенного.
Х11. Для предупреждения незаконных заточений в
тюрьмах за морями узаконивается вышеназванной властью,
что ни один подданный английского королевства не
может быть сослан в заточение в Шотландию, Ирландию,
Джерсей или крепости за морями и что каждое
такое заточение настоящим осуждается и объявляется не-
законным.
XXI. И так как часто лица, обвиненные в petty trea-
son, или в felony', или в соучастии в них, задерживают-
ся только по подозрению, после чего они могут или не
могут быть отданы на поруки, смотря по тому, насколько
вески обстоятельства, подтверждающие это подозрение, о
чем лучше всего могут знать мировые судьи, которые под-
вергли аресту таких лиц, то поэтому устанавливает-
ся, что если какое-либо лицо оказывается подвергнутым
аресту судьей или мировым судьей по обвинению в соучас-
тии или по подозрению в совершении petty treason
или felony, то такие лица не должны быть перемеща-
емы или отдаваемы на поруки в силу настоящего ак-
та.

Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост.: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.
_________________________________________________________
* "Treason"(измена) или "Felony" по сложившейся средневековой
классификации в английском уголовном праве важнейшие
категории тяжких преступлений.
High treason (тяжкая измена)-преступление против короля и пр.
Petty treason (малая измена) означала убийство вассалом
своего сеньора, священником - своего епископа или женой
- своего мужа.См.:Кении. Основы уголовного права.
М., 1949. С. 289 и др.

_________________________________________________________

Раздел IV