Дополнительная

Основная

План лекции

С.И. Гиндин Введению в прикладную лингвистику-2013 Лекция 3. Лингвистика в обучении языкам

1. Обучение языкам – прикладная область, наиболее полно использующая весь багаж теоретического и описательного языковедения. В чем непосредственно могут участвовать лингвисты: определение целей и содержания обучения, анализ возможных методов обучения, исследование психолингвистических механизмов речи, анализ ошибок и предсказание трудностей изучения.

2. Построение описаний языка, пригодных для целей обучения. Проблема соотношения метаязыков лингвиста, читателя и методиста.

3. Отличия и сходства процессов усвоения и овладения родным и вторым языком.

4. «Дошкольный» и «школьный» периоды усвоения родного языка. Необходимость перевода языковых навыков в осознанное состояние. Расширение круга освоенных разновидностей языка. Высшие речевые умения, которые воспитываются в школе.

5. Изучение второго языка и языковая среда. Пределы возможностей непосредственно-имитационного метода обучения. Интерференция родного и второго языка. Необходимость сознательного контроля при усвоении второго языка. Сопоставительное (конфронтативное) языкознание как специальная отрасль, помогающая предвидеть и предупреждать интерференционные ошибки.

6. Типы и уровни владения вторым языком по Л.В. Щербе. Представление о системе «пороговых уровней», предлагаемых программой Совета Европы.

7. Основные методы (подходы к построению) обучения второму языку: переводно-грамматический, прямой, коммуникативный. Их достоинства и ограничения.

 

Литература

1. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи <на родном языке> // Жинкин Н.И. Язык - речь - творчество. М.: Лабиринт, 1998. С. 320-340. (Б, МК)

2. Любимова Н. Теория и методика преподавания языка // Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2001 (Изд. 2-е – 2003). Гл. 4. § 2. С. 180-190. (Б)

3. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. [Гл. 2, 4]/ Изд. 3-е. // Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики. М.: Academia, 2002. С. 15 — 28, 34 — 51. (Б, МК); То же. Изд. 1-е. М.: Изд. Акад. пед. наук, 1947. С. 15-29, 35-53. (МК); То же. Изд. 2-е. М.: Высшая школа, 1974. С. 14 — 29, 34 — 59. (Э)

1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. Гл. 8. С. 248 — 254. (Б); То же / Изд. 2-е. М.: Физматлит, 2008.

2. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: Эдиториал УРСС, 2004. 278 с. (Б)

3. Кэтфорд Дж. Обучение английскому языку как иностранному // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. М.: Прогресс, 1989. С. 366-385. (Б, МК)

4. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25, М.: Прогресс, 1989. С. 32-62. (Б, МК)

5. Маслыко Е.А. Коммуникативная методика обучения иностранным языкам как способ реализации программы Совета Европы “Language learning for European citizenship” // Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Изд. 4-е, стереотип. Минск, 1999. С. 331-369. Рекомендуются с. 331-345. (МК)

6. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. / Изд. 2-е, испр. М.: Владос, 1997. Гл. [1,6]. С. 7-24, 158-185. (Б)