Конверсия

Аббревиация

Аббревиация заключается в образовании сокращённых слов на базе существующих слов и словосочетаний. Создание сокращённых слов вызывается тенденцией к употреблению слов средней длины, поэтому сокращению подвергаются обычно длинные слова и многословные наименования. В подавляющем большинстве случаев сокращённые слова являются именами существительными. Различаются два типа аббревиации: образование сложносокращённых слов и усечение производящего слова.

Сложносокращённые слова делятся на 2 вида:

1) сложносокращённые слова, состоящие из алфавитных названий начальных букв слов. Они используются главным образом для наименования различного рода организаций: CGT – Confédération Générale du travail; SNRS – Société Nationale de la Recherche Scientifique etc.

2) сложносокращённые слова, создаваемые путём соединения начальных звуков составляющих слов: ONU – Organisation des Nations Unies.

Аббревиация путём усечения производящей основы весьма характерна для разговорно-бытовой речи, а также для некоторых видов арго. Усечению подвергаются, как правило, длинные многосложные слова книжного происхождения, например: automobile – auto, métropolitain – métro, cinématographe – cinéma (ciné), photographie – photo, philosophie – philo, explication - expli etc.

Как видно из приведённых примеров, усечение производится без учёта членения слова на морфемы. Однако в словах, главным образом сложных, состоящих из элементов греческого происхождения, отбрасывается часть слова, следующая за гласной –о. Таким образом, многие усечённые слова оканчиваются на –о; эта гласная стала восприниматься как суффикс и добавляться к усечённым основам, никогда её не содержавшим: apéritif – apéro, frigidaire – frigo, dictionnaire – dico, musicien – musico etc.

 

Конверсия заключается в изменении лексико-грамматической категории слова, что приводит к изменению его словообразовательной парадигмы, функции в предложении и сочетаемости. Например, прилагательное malade может изменяться по степеням сравнения и выступать в роли определения, производное же от него существительное le malade характеризуется категориями рода, числа и определённости и выступает во всех функциях имени существительного. Различают 3 разновидности конверсии: 1) субстантивация; 2) адъективация; 3) адвербиализация.

Субстантивация является наиболее продуктивным видом конверсии. Исходными основами могут быть прилагательные: le calme, le beau, le malade; инфинитивы глаголов: le pouvoir, le devoir, le devenir, l’être etc., глаголы в форме причастия настоящего времени: l’assistant, le représentant; глаголы в форме причастия прошедшего времени: le passé, l’entrée etc. Характерной для французского языка является субстантивация целых фрагментов фраз и словосочетаний: les qu’en dira-t-on, les on dit etc. Субстантивация прилагательных происходит часто в результате эллипсиса субстантивного члена словосочетания, например: société multunationale - la multunationale.

При адъективации создаются прилагательные либо от существительных (la rose-rose), либо от причастий (charmant, plaisant, fatigant etc.).

Адвербиализация заключается в использовании некоторых разрядов прилагательных, как правило, односложных, в роли наречий: aller droit, couper court, tailler fin etc.

Лекция № 6