Моносемантические и полисемантические слова

Вы хорошо знаете, что слова делятся на однозначные и многозначные.

Свойство иметь одно значение называется моносемией, а сами однозначные слова – моносемантическими: пихта, опёнок, вельвет, оранжевый, двухатомный.

Свойство иметь нескольких лексических значений называют полисемией, а сами многозначные слова – полисемантическими. В развитых языках таких слов много. Например, СО фиксирует 5 значений слова линейка, 4 – слова белый, 7 – глагола расти и т.д. Отдельное значение многозначного слова называют его ЛСВ.

Лексические значения слова бывают разных типов.

1. По характеру номинации, т.е. по характеру связи слова с предметом, различают значения прямые и переносные. Слово имеет прямое значение, если прямо, непосредственно указывает на предмет, признак, действие и выступает в качестве основной его номинации в данный период. Например, золотой – ‘сделанный из золота’, молния – ‘мгновенный разряд скопившегося в атмосфере электричества’.

Переносное значение возникает у слова в результате сравнения, сопоставления, ассоциаций, объединяющих один предмет, признак, процесс с другими: золотой – ‘желтого цвета’, ‘счастливый, благоприятный’, молния – ‘род металлической или пластмассовой быстро застегивающейся застежки’

Среди переносных значений различают:

а) метафору – перенос по сходству: изумрудная трава, горло залива, ножка стула; разновидностью метафоры является олицетворение (теплая обстановка, цветы спят);

б) метонимию – перенос по смежности: внимательная аудитория, столовое серебро, свежая выпечка, веселый рассказ;

в) синекдоху – перенос наименования с части на целое или с целого на часть: стадо в 30 голов, известный бас (певец);

г) функциональный перенос – перенос наименования на предмет, выполняющий ту же функцию: крыло самолета, перо ручки, горит люстра.

Переносные значения могут быть фактом языка и фиксироваться в толковых словарях (все приведенные примеры). Слова с таким значением могут быть единственным названием предметов: сережка берёзы, нос лодки, шариковая ручка и др. Такие значения не являются образными, т.е. тропами. К тропам относятся только те случаи переноса наименования, которые сохраняют образность: алмазная роса, жемчуга слез, опаловая гладь моря и т.д.

2. По степени мотивированности различают значения мотивированные и немотивированные.

Немотивированным называют значение, связь которого со звучанием полностью произвольна для опред. периода развития языка. Иначе говоря, немотивированное значение нельзя объяснить, исходя из реалий определенного времени. См. прямые значения слов ель, дорога, белый.

Мотивированным называется значение, связь которого со звучанием можно объяснить. Его обычно имеют производные слова: ельник – ‘еловый лес’, дорожный – ‘имеющий отношение к дороге’, белеть – ‘становиться белым’. Слова с мотивированным лексич. значением обладают внутренней формой.

Внутренняя форма может быть утрачена в результате изменения морфемного состава слова, его фонетического облика, разрыва семантических связей между однокоренными словами. Наука, которая изучает историю слов, в частности развитие их лексического значения, их материальной формы, называется этимологией. Если предпринять научный этимологический анализ, можно установить, почему тот или иной предмет называется именно так, т.е. восстановить его первоначальную мотивацию. Так, корабль первоначально делался из коры, слово окно этимологически родственно слову око (окно – глаз дома), понедельник назван так потому, что следовал после недели (‘воскресенья’). Установить реальную этимологию слова очень сложно. Как правило, для этого прибегают к сравнительно-историческому методу, привлекают данные истории, этнографии.

Есть явление иного рода – ложная, или народная, этимология, когда происхождение слова объясняют через сопоставление с созвучными словами, не думая о том, были ли они хоть когда-то родственными, т.е. пытаются установить несуществующую внутреннюю форму слова. Бездонный источник примеров – Н.Задорнов и Е.Петросян. Под влиянием народной этимологии может меняться фонетический облик заимствованных слов: мелкоскоп, гульвар у Н. Лескова

3. По выполняемым функциям значения делятся на номинативные и коннотативные (экспрессивно синонимические). Ср.: квартира – конура, лошадь – кляча, большой – грандиозный, идти – брести.

4. По общепринятости значения делятся на узуальные, или общеязыковые, и окказиональные, индивидуально-авторские. Общеязыковые фиксируются в словарях, окказиональных же там нет, их устанавливают для конкретного высказывания.