Роль А.Х. Востокова в развитии науки о происхождении слов и их лексикографического описания
А.Х. Востоков родился в 1781 г. в г. Аренсбурге (на берегу Рижского залива) в немецкой семье. В 1788 г. в возрасте 7 лет его отдали в Петербургский кадетский корпус, а затем, поскольку он немного заикался и не мог после окончания военного училища выполнять обязанности офицера, перевели в Академию художеств. Однако свою жизнь А.Х. Востоков посвятил филологии.
Его можно назвать одним из первых ученых-лексикографов: он участвовал в составлении «Словаря церковнославянского и русского языков» (1847 г.), под его редакцией вышли «Опыт областного великорусского словаря» (1852 г.) и дополнение к нему (1858 г.), он автор «Словаря церковнославянского языка» (1858–1861 гг.).
Несколько поколений в XIX в. изучали русский язык по учебникам А. X. Востокова. Его «Сокращенную русскую грамматику» (1831 г.) и «Русскую грамматику» (1831 г.) В.Г. Белинский назвал лучшими учебными пособиями своего времени.
А.Х. Востоков в этимологии был первопроходцем. Он начал заниматься ею, когда в языкознании не была еще разработана методика собирания, обработки языкового материала, не были определены принципы составления этимологического словаря. Известно, что даже в начале Х1Х в. пытались раскрыть этимологию слова путем переноса на него значения сходно звучащего слова: например, В.К. Тредиаковский объяснял этимологию имени Игорь, сопоставляя его с прилагательным игривый. А.Х. Востоков понимал несостоятельность подобных сопоставлений, доказывал возможность научных этимологических исследований. Ученый трудился над этимологическим сравнительным словарем, или «глоссарием Славено-русского и других единокоренных с ним языков Европейских», который до настоящего времени не опубликован (рукопись составляет около 40 листов мелкого набора). Брал для сравнения слова из русского, старославянского, греческого, латинского, английского, немецкого языков (≈ археологические раскопки).
Славяне – люди словесные, коих речь можно понимать, в противоположность немцам.
Немец – первичное значение «всякий иноземец, говорящий на чужом, непонятном языке». Эти слова – общеславянские. (Приведенные этимологии считаются наиболее правильными и в настоящее время.)
Сравнивая данные различных языков, устанавливая их родство, А.Х. Востоков разрабатывает новый для того времени сравнительно-исторический методисследований (его суть: каждый язык имеет свои особенности, которые познаются в сравнении; сравнение обнаруживает у некоторых языков родство; различие родственных языком может быть объяснено только их непрерывным историческим изменением).