РАЗЛИЧНЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА ЯЗЫК. ПОДХОДЫ

ЛЕКЦИЯ №2 ПОДХОДЫ К СХОДСТВАМ И РАЗЛИЧИЯМ ЯЗЫКОВ В ИСТОРИИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Расчет фундаментов под крайние колонны

При совместном действии вертикальных и горизонтальных сил и моментов, т.е. при внецентренном нагружении, фундаменты проектируют прямоугольниками в плане, вытянутыми в плоскости действия момента.

Размеры фундамента в плане должны быть назначены так, чтобы наибольшее давление на грунт у края подошвы от расчетных нагрузок не превышало . Предварительно размеры могут быть определены по формуле (2.3), как для центрально-нагруженного фундамента.

Максимальное и минимальное давление под краем фундамента вычисляют по формулам внецентренного сжатия для наивыгоднейшего загружения фундамента при действии основного сочетания расчетных нагрузок.

Для прямоугольного фундамента

, (2.11)

где – эксцентриситет сил относительно центра тяжести площади подошвы фундамента.

– расчетный момент и продольная сила на уровне подошвы фундамента.

Для схемы нагрузок, показанной на рис. 2.5, 2.6:

(2.12)

, (2.13)

где – расчетный изгибающий момент, продольная и поперечная силы в сечении колонны на уровне верха фундамента;

– расчетная нагрузка от веса стены и фундаментной балки.

Для фундаментов колонн здания, оборудованными мостовыми кранами грузоподъемностью т, а также для фундаментов колонн открытых крановых эстакад рекомендуется принимать трапециевидную эпюру напряжений под подошвой фундамента с отношением

(2.14)

В зданиях оборудованных кранами грузоподъемностью т, необходимо выполнить условие , в зданиях без кранов в исключительных случаях допускается эпюра по рис. 2.6. В этом случае и

(2.15)

 

Рис. 2.6. К расчету фундамента под крайние опоры

Желательно, чтобы от постоянных, длительных и кратковременных нагрузок давление по возможности было равномерно распределено по подошве.

1 Различные взгляды на язык. Подходы.

2 Взгляд на язык в истории культуры. История и филология: проблемы научной и образовательной интеграции на рубеже тысячелетий.

3 Теория познания. Теория познания и язык.

 

 

Одна из сторон ‘мировой загадки’ языка – единство многообразия или разнообразие единства, т.е. различия и сходства языков при единообразии человеческого рода – является человеку уже с первых шагов его как коммуниканта. Но человек, ‘человекоединица’, сам является частью целого, как и его отдельный язык, является частью общего языка. Бельгийский исследователь Коэн Деприк вопрошает: каким же образом часть может понять общность, к которой она сама принадлежит.

Язык является частью, если не основой самосознания индивида. Самоосознание само по себе еще недостаточно для понимания отношений расчлененности и единства, необходимо сопоставление или столкновение с себе подобным. Первоначальное осознание отличий языков происходит в контактах индивидуальных носителей, даже носителей одного и того же языка, хотя в данном случае отождествление с себе подобными все же превалирует над некоторыми отличиями. В дальнейшем осознание различий ярко проявляется в контактах субъекта (и совокупного субъекта) с иными социальными языками. Рассмотрим, как в истории становления лингвистических взглядов формировались основные понятия, связанные с межъязыковыми контрастами.