ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das nicht kongruierende Attribut)
СОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das kongruierende Attribut)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das Attribut)
В немецком языке, как и в русском языке, имеется 2 вида определения: согласованное и несогласованное.
Определение относится к любому члену предложения, выраженному именем существительным.
Согласованное определение стоит перед именем существительным, к которому оно относится, и согласуется с ним в роде, числе, падеже. Оно отвечает на вопросы: welcher? welche? welches? welche? (какой? какая? какое? какие?), was für ein? was für eine? (что за?), der, die, das wievielte? (который, -ое -ая по счету!), wessen? (чей? чья? чье? чьи?).
Согласованное определение может быть выражено различными частями речи:
• прилагательными: friedlich (мирный), friedliebend (миролюбивый), gerechtig (справедливый), gesetzlich (законный), örtlich (местный), mächtig (мощный, могучий), freundlich (дружественный);
• указательными местоимениями: dieser, diese, dieses (этот, эта, это); jener, jene, jenes (тот, та, то);
• притяжательными местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr (см. притяжательные местоимения);
• вопросительными местоимениями: welcher, welche, welches, welche (какой, какая, какое, какие);
• причастием I и причастием II: kämpfend борющийся, vertretend представляющий, auftretend выступающий, vorbeugend предотвращающий, angenommen принятый;
• порядковыми числительными: der erste, der zweite, der dritte, der neunzehnte, der zwanzigste.
Несогласованное определение чаще всего выражается
• именем существительным в родительном падеже:
die Antwort des Schülers (ответ ученика), das Referat des Aspiranten (реферат аспиранта);
• существительным с предлогом:
der Kampf für den Frieden (борьба за мир), das Stipendium für Studenten (стипендия для студентов);
• количественным числительным: zwei Staaten два государства;
• несклоняемой формой прилагательного на -er от географических названий: die Schweizer Alpen швейцарские Альпы;
• инфинитивом: der Wunsch zu kämpfen желание бороться.
В немецком языке различают прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте. При обратном порядке слов подлежащее стоит после сказуемого. В самостоятельном предложении определенное место занимает только сказуемое. Изменяемая часть сказуемого в зависимости от типа предложения может стоять на втором месте (в простом повествовательном предложении), на первом месте (в вопросительном предложении без вопросительного слова, в повелительном предложении), а неизменяемая часть (Partizip II, инфинитив и предикатив) — на последнем месте.
Если сказуемое состоит из двух частей, то оно образует как бы рамку, в которой размещаются другие члены предложения:
Mein Freund ist in diesem Jahr ins Institut eingetreten. Мой друг поступил в этом году в институт.
Под местом в предложении следует понимать место, занимаемое не отдельным словом, а несколькими словами, которые являются каким-либо членом предложения, например:
1 -е место (3 слова)
2-е место (1 слово)
3-е место (3 слова)
4-е место (2 слова)
5-е место (1 слово)
Schon im vorigen Jahr (обстоятельство времени) haben (сказуемое) ich und meine Freunde (подлежащее) die linguistische Universität (дополнение с несогласованным определением) absolviert. (неизменяемая часть)
Еще в прошлом году я и мой друг окончили институт иностранных языков.