Употребление Futurum II
Образование Futurum II
Употребление Plusquamperfekt
Plusquamperfekt употребляется для обозначения действия, совершившегося раньше другого действия в прошлом. Поэтому Plusquamperfekt называют часто предпрошедшим, например:
Der Richter verlegte die Verhandlung auf einen anderen Tag. Er hatte die Akten nicht studiert.
Судья отложил слушание дела на другой день. Он не ознакомился с делом.
V. FUTURUM I (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ)
Futurum употребляется для обозначения действия, которое произойдет в будущем. Futurum — сложная форма времени, которая образуется из вспомогательного глагола werden в Präsens и Infinitiv смыслового глагола.
Схема образования Futurum I:Futurum I = werden в Präsens + Infinitiv смыслового глагола
Спряжение глаголов в Futurum I
Ich werde antworten.
Du wirst antworten.
Er, sie, es wird antworten.
Wir werden antworten.
Ihr werdet antworten.
Sie werden antworten.
Infinitiv, как неизменяемая часть сказуемого, стоит в повествовательном предложении на последнем месте. Вспомогательный глагол werden, как изменяемая часть сказуемого, стоит на втором месте.
На русский язык сказуемое в Futurum переводится глаголом будущего времени.
В русском языке существуют две формы будущего времени — простая и сложная.
Ich werde dieses Buch lesen. Я буду читать эту книгу. Я прочту эту книгу.
VI. FUTURUM II*
Futurum II образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и инфинитива II спрягаемого глагола.
Ich werde gelesen haben. Du wirst gelesen haben.
Ich werde gekommen sein. Du wirst gekommen sein.
Futurum II, выражая будущее время, обозначает действие, предшествующее другому действию, которое должно совершаться в будущем.
Kommen Sie um 6. Zu dieser Zeit werde ich meine Arbeit beendet haben. - Приходи в 6. К этому времени я закончу работу.
Futurum I и Futurum II могут употребляться для выражения предположения. Однако Futurum I редко употребляется для выражения предположения; его основное назначение — выражение будущего времени; Futurum I в значении предположения сопровождается обычно наречием wohl. Futurum I в значении предположения переводится на русский язык настоящим временем с употреблением слов «вероятно», «пожалуй»:
Sie werden das wohl selbst wissen. - Они, пожалуй, и сами это знают.
Futurum II, напротив, главным образом употребляется в значении предположения и переводится на русский язык прошедшим временем; в предложении употребляются слова «вероятно», «пожалуй» и др., независимо от того, есть ли соответствующие наречия в немецком тексте:
Sie werden das (wohl) gesehen haben. - Они, вероятно, видели это сами.
Sie werden (wohl) selbst dabei gewesen sein. - Они, по-видимому, сами были при этом.
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА) (Passiv)
Глаголы в немецком языке имеют 2 залога: действительный (Aktiv) и страдательный (Passiv). Действительный залог показывает, что подлежащее является действующим лицом. Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно и действие исходит не от подлежащего, а направлено на него. В немецком языке глагол в пассиве употребляется чаще, чем в русском языке.
Действительный залог (Aktiv) Страдательный залог (Passiv)
Der Architekt arbeitet das Projekt aus. Das Projekt wird vom Architekten ausgearbeitet.
Архитектор разрабатывает проект. (подлежащее активно) Проект разрабатывается архитектором. (подлежащее пассивно)