Загадки псевдонима А.П. Гайдара

Гайдар—это псевдоним писателя. Настоящая его фамилия Голиков.

Принято считать, что этот псевдоним появился 7 ноября 1925 года в литературе пермской газете «Звезда». Им Аркадий Петрович подписал рассказ о гражданской войне «Угловой дом».

Существует 5 версий псевдонима.

1.Версия Л.А. Кассиля и Р.И. Фраермана. На монгольском языке всадник-разведчик, который мчался впереди всех и в случае опасности предупреждал остальных, называли «Гайдаром». Гайдар есть дословный перевод с монгольского языка военного термина, обозначающего—«всадник, скачущий впереди».

Расшифровка «военного термина» оказалась настолько удачной, что понятие «всадник, скачущий впереди», стало вторым псевдонимом Гайдара.

Ни в монгольском, ни в других восточных языках слова «гайдар» в значении «всадник, дозорный, разведчик, умелый наездник» нет.

2.Близкий друг Гайдара, известный журналист Б.Г. Закс, в своих воспоминаниях, опубликованных в 1946 году, дает другое происхождение псевдонима.

«В период, когда он командовал отдельным полком где-то в степях Минусинска, жители называли его «Гайдар Голиков», что означает «начальник Голиков»[1].

Степи у Минусинска—это Хакасия. В 1966 году Б.Н Камов, биограф Гайдара, побывал в тех краях и опросил местных жителей.

— Могло ли в хакасском языке существовать выражение «Гайдар Голиков»?

— Могло, — ответили мне, — только по-нашему не «Гайдар», а «хайдар». <…> «Хайдар» по-хакасски «куда, в какую сторону»[2].

Вот как описывает это Солоухин в повести "Соленое озеро":

«— Ну и почему же Голиков взял себе в псевдонимы хакасское слово "куда"?

— А его так хакасы называли. Кричали: "Прячьтесь! Бегите! Хайдар-Голик едет! Хайдар-Голик едет!" А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: "Хайдар?" То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал. А искал он банду Соловьева. И самого Соловьева ему хотелось поймать. Его из Москвы специально прислали Соловьева ловить, а никто ему не говорил, где Соловьев прячется. Он подозревал, что хакасы знают, где Соловьев, знают, а не говорят. Вот он и спрашивал у каждого встречного и поперечного: "Хайдар?" Куда ехать? Где искать?»

2.Друг детства А.М. Гольдин: это шифровка имени, фамилии и города с использованием французского артикля «de» (напр., д`Артаньян—из Артаньяна, местечка в Гаскони): Голиков Аркадий [Д—de (из)] Арзамаса. Получаем: Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался — Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним.

3.В «Словаре украинского языка», составленным в начале 20 века Борисом Гринченко, читаем: «Гайдар — пастух овец... Это слово употребимо в Змеевском уезде Харьковской губернии»

4. Еще одна версия указана Р.И. Фраерманом и затем подхвачена исследователем Е.В. Белоусовым: псевдоним произошел от названия Байдары—это живописная горная местность в Крыму, где Голиков был в 1924 году. Взобрался Гайдар на самый верх Байдар, глянул вниз в синюю даль и восхищенно воскликнул: «Байдары — гайдары!» И якобы с той поры этот возглас стал знаменитым псевдонимом.

5.Имя «Гайдар» активно использовалось в дореволюционной литературе.

5.1.Гайдаром зовут одного из героев «Сцен из арестантской жизни» под общим названием «Тюрьма» (1901) А.И. Свирского. Эта пьеса, предвосхитившая «На дне» М. Горького, после постановки в петербургском Малом театре в 1906 г. была запрещена к показу в столицах, но в 1906—1908 гг. обошла все провинциальные театры. Гайдар, герой «Тюрьмы»,—резонер, с решительностью излагающий провокационные идеи.

5.2.Другой Гайдар—из сказки Н.П. Вагнера, «русского Андерсена». В сказке «Великое» из сб. «Сказки кота Мурлыки» гл. героем является царевич Гайдар, отправившийся странствовать по свету в поиски за «великим».

Однако, ни «тюремный», ни сказочный Гайдар не даем основания для разгадки псевдонима.

Возникает вопрос о причине замены фамилии.

1) Голиков дорожил своей фамилией, известной в военных кругах.

2) Ему пришлось использовать псевдоним из-за писателя-однофамильца (среди поэтов бальмонтовской школы был рано умерший поэт Голиков).

 

 

Аркадий Гайдар был самым популярным детским писателем советской эпохи. Его повести и рассказы выходили 1550 раз тиражом свыше 110 миллионов экземпляров на 102 языках мира. Книги Гайдара долгое время оставались одними из самых читаемых.

 

 

Односторонность недавних оценок проявляет себя даже в трактовке биографического материала. Об этом пишет составитель сборника «Аркадий Гайдар. Жизнь и творчество» Н.И. Рыбаков: «Известно, например, что в семье родителей будущий писатель получил хорошее воспитание, но в то же время он испытал в раннем возрасте и глубокую боль, вызванную разрывом между отцом и матерью, что не только отразилось на его сознании, но и в какой-то мере отозвалось в его творчестве.

Общеизвестно и небывало раннее (в 14 лет!) вступление А. Голикова в ряды коммунистов, но в то же время, редко вспоминается факт его исключения из партии, и уже совсем без внимания остаются причины, по которым вчерашний непоколебимо преданный большевик не предпринимал попыток реабилитировать себя. Каждому читателю знакома легендарная судьба Гайдара, к 17 годам прошедшего путь от курсанта до командира дивизии, но мало кто знает, насколько физически и нравственно искалечила его война с ее нервными перегрузками, постоянным смертельным риском и, может быть, самым страшным – необходимостью убивать других. Нельзя не видеть, с одной стороны, светлый, жизнерадостный мир гайдаровских произведений, с другой – малознакомую читателю неустроенность, можно сказать трагедию личной жизни писателя (неизлечимая болезнь, и связанные с ней периодические пребывания в психиатрических лечебницах, неоднократные и каждый раз безуспешные попытки обзавестись семьей, вечно бездомное и сиротское существование, неотступно преследующее беспокойство за свой талант, за судьбу своих книг)»[3].