Усенова Н.Э.

Слова

Идиот – из греческого, означает «частное лицо». В Византии этим словом обозначали неверующего человека. А так как неверующего не уважали, отсюда и негативное слово.

Болван – в древнерусском «массивная глыба», «скала».

Поганец – из латыни – «селянин, деревенский человек».

Негодяй – рекрут, непригодный к военной службе.

Зараза – обращались к девушке, означало, что она красивая, очаровательная.

Ряха – опрятный, аккуратный человек. Противоположное – «неряха».

Мерзавец – произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то проступок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали водой. Человек этот мерз, покрывался ледяной корочкой и в итоге замерзал. А тот кто поливал водой этого человека – назвали «подлец» (подливает). ЕЩЕ: В россии – «мерзавчик»- 60 грамм рюмка. Человек выпивал и вздрагивал. Отсюда – «мерзавец».

Чувак – термин из цыганского языка. Чуваком называли кастрированного барана или верблюда.

Чувиха – баранья соломенная подстилка.

Баю-баюшки-баю – В славянских языках слово «баю», «баять» - переводится как рассказывать. Баю-баюшки-баю – в своем роде заговор, легкий гипноз с целью усыпить.

Бодун – большая кадушка или бочка с крышкой. Т.е. человек после чрезмерных излияний выглядит как эти предметы.

Впаривать – слово «парить» в смысле «говорить неправду или заведомую чушь» сегодня считается жаргонным. Но это слово старое и употреблялось именно в этом значении – «говорить чепуху». От него происходит и привычное нам сегодня слово «парень» - так раньше называли тех, кто эту самую чушь людям и впаривал. А поскольку у взрослых всегда вызывали недоверие речи подростков, то к ним и прилипло прозвище парни. Когда-то это было ругательным словом.

Врач – человек, который ворчит или что-то бормочет. В былые времена врачами называли заклинателей болезни, тех, кто лечил заговорами, невнятными бормотаниями.

Изверг – выкидыш у женщин.

Каникулы – на латыни «каникула» - собачка. Дело в том, что самые жаркие летние дни Солнце стоит вблизи Сириуса. Римляне эту звезду называли «пес Ориона». Соответственно это время года они и назвали – des caniculares – «собачьи дни». Имея в виду собачью жару. Такую жару, что никто не мог ни учиться, ни работать.

Лафа – обозначает счастье. Пришло с арабского Востока. Называли выгоду.

Лох – называли простоватых крестьян. Слово имело брезгливо-презрительное отношение. Есть еще этимология: 1) болезненный, несчастный; 2) истощенный после икрометания лосось; 3) разновидность маслины.

Пролетарий – в переводе с латыни proletarius – «человек, который полезен государству только тем, что делает детей». От латинского слова proles – потомство.

Феня – коробейников, разносчиков мелкого товара, лоточников – всю эту публику раньше называли офеня. Поскольку все они мошенничали, у них выработался свой язык. Который и называют феня.

Хахаль – считается, что у этого слова два источника. С одной стороны, украинский глагол «кохать» (любить), а с другой звукоподражание «ха-ха». Вместе они и определили значение слова «хахаль» - «любовник, к которому нельзя относиться серьезно».

 

Спасибо – слово состояло из двух – «спаси Бог» (то есть «пусть спасет тебя Бог»). Так говорили собеседнику в знак уважения и благодарности, желая, чтобы у него все было хорошо. Позже два слова для краткости слились в одно.

Пожалуйста – от двух слов «пожалуй» и «ста». Слово «пожалуй» означало «сделай милость», «окажи любезность». Слово «ста» является устаревшей формой обращения, обычно в качестве приставки к имени.