Богатство русского языка

Основные качества речи.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейший книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, пись­мах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:

Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собствен­ным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе <..>. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким — с неприятельми, итальянским — с женским по­лом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем вели­колепие ишпанского, живость французского, крепость немец­кого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (М. Ломоносов).

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка (А.С. Пушкин).

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь).

...нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живот-репетало, как метко сказанное русское слово (Н.В. Гоголь).

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшествен­никами <..>. Обращайтесь почтительно с этим могуществен­ным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! (И.С. Тургенев).

Русский язык — настоящий, сильный, где нужно - стро­гий, серьезный, где нужно — страстный, где нужно — бойкий и живой (Л.Н. Толстой).

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего та­кого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы пере­дать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точно­го выражения (К.Г. Паустовский).

Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и бога­тый, задушевный, как песня над колыбелью <..>. Что такое Родина? — это весь народ. Это его культура, его язык (А.К. Тол­стой).

Сегодня трудно поверить, что было время, когда при­ходилось отстаивать и завоевывать право преподавания различных предметов в университетах на русском языке. Так, еще в 1755 году профессор философии Н.Н. Попов­ский, ученик Ломоносова, во вступительной лекции убеж­дал аудиторию в том, что пора лекции по философии в Московском университете читать не на латинском, а на русском языке:

Прежде она (философия) говорила с греками; из Греции переманили ее римляне; она римский язык переняла весьма в короткое время и несметною красотой рассуждала по-рим­ски, как не задолго прежде по-гречески. Не можем ли и мы ожидать подобного успеха в философии, какой получили рим­ляне?.. Что же касается до изобилия российского языка, в том перед нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы по-российски изъяснить было невозможно.

...Итак, с Божиим споспешествованием, начнем филосо­фию не так, чтобы разумел только один из всей России, или несколько человек, но так, чтобы каждый, российский язык разумеющий, мог удобно ею пользоваться.

Н.Н. Поповский стал читать лекции на русском язы­ке.Такое нововведение вызвало недовольство со стороны профессоров-иностранцев. Спор о том, можно ли читать лекции на русском языке, тянулся свыше десяти лет. Толь­ко в 1767 году Екатерина II разрешила читать лекции в университете на русском языке. Однако и позже их про­должали читать на латинском и немецком языках.

В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные каче­ства?

Богатство любого языка определяется, прежде всего, богатством словаря. К.Г.Паустовский отмечал, что для всего, существующего в природе, — воды, воздуха, обла­ков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав - в русском языке есть великое мно­жество хороших слов и названий.

Лексическое богатство русского языка отражено в раз­личных лингвистических словарях. Так, «Словарь цер­ковнославянского и русского языка», изданный в 1847 году, содержит около 115 тыс. слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тыс. слов.

Богатство языка определяется и смысловой насыщен­ностью слова,которая создается явлениями многознач­ности, омонимии, синонимии и др.

В русском языке немало многозначных слов. Причем число значений одного слова бывает самым различным. Так, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова глагол идти имеет 40 значений.

Очень богат наш язык синонимами, т. е. словами, близ­кими по своему значению. В одной из своих работ акаде­мик Л.В. Щерба писал:

Возьмем, например, цикл слова знаменитый (в примене­нии к человеку), с которым конкурируют известный, выда­ющийся, замечательный и большой. Все эти слова обознача­ют, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию с несколько особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выда­ющийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но в ас­пекте несколько более сравнительном; замечательный уче­ный говорит об основном интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества [32, 122].

Каждый из синонимов, таким образом, отличаясь от­тенком значения, выделяет какую-то одну особенность ка­чества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубоко­му, всестороннему описанию явлений действительности.

Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помо­гают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (ко­маров), рой (мыслей), океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за исключением слова мно­го, создают образное представление о большом количестве.

Немало в русском языке слов, которые передают по­ложительное или отрицательное отношениеговорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня харак­теризуются отрицательной экспрессией.

Очень много в русском языке слов, эмоционально окра­шенных. Это объясняется тем, что наш язык богат различ­ными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой отличитель­ной черте русского языка писал еще М.В. Ломоносов:

... умалительных имен, как дворик, платьице, девушка, не во всяком языке равное довольствие. Российский и италь­янский весьма оными богаты, немецкий скуден, француз­ский еще скуднее.

Необыкновенно богат русский язык образной фра­зеологией.Выражения «положить в долгий ящик», «ма­маево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха», «арак­чеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие, получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его прошлым. Сколько тон­кого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы: «попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка два вершка».

Богатая русская фразеология представлена во «Фра­зеологическом словаре русского языка» под редакцией А.И. Молоткова (М., 2001). В нем содержится 4 тыс. сло­варных статей.

А сколько изумительных пословиц и поговорок содер­жится в русском языке! Так, в сборнике пословиц русско­го народа у В.И. Даля одной лишь теме «Русь-Родина» посвящено около 500 изречений («Родимая сторона - мать, чужая — мачеха», «С родной земли — умри, не сходи» и

ДР.).

Словарь русского языка постоянно обогащается новы­ми словами. Если русский язык сравнить с другими язы­ками, то он выгодно отличается по разнообразию и коли­честву способов образования новых слов. Новые слова создаются с помощью приставок, суффиксов, чередова­ния звуков в корне, сложением двух или нескольких ос­нов, путем переосмысления (звено, пионер), расщепления слов на омонимы (месяц — луна и месяц - отрезок вре­мени) и т. д. Наиболее продуктивным является морфологический способ образования, с помощью которого от од­ного и того же корня создаются десятки новых слов. Так, от корня уч- образованы слова: учитель, изучать, выу­чить, поучать, обучать, переучивать, заучивать, при­учить, научить, учение, ученость, ученик, ученичество, ученый, учитель, учебный, наука, научный и др. По дан­ным «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова, словообразовательное гнездо с этим кор­нем включает более 300 слов.

Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера ка­тегорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, катего­рия вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать — прочитывать глаголы харак­теризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совер­шенный вид) указывает на действие, которое исчерпало себя и дальше продолжиться не может. Глагол прочиты­вать (несовершенный вид) указывает на действие, кото­рое не ограничено.

Об этой особенности русского языка интересно пишет поэт В. Брюсов:

Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становиться. От них при помощи приставок пред,.при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «многократности» можно образовать около 300 глаголов, которые будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же глагола. Ни на один современный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом... Как, например, передать по-французски разницу между: «я переставляю стулья»,6 «я перестановляю их», «я перестанавливаю их», «переставил», «перестановил»? Или уда­ется ли найти в другом языке слова одного корня, чтобы пе­редать фразу: «Когда настойка настоялась, я настоял, что на­стало время наставить рабочих, как должно наставлять во­ронку на бутылку?»

Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь бо­гатой и оригинальной.

Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в книге «Живой как жизнь»:

«Не для того наш народ вместе с гениями русского слова — от Пушкина до Чехова и Горького — создал для нас и наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразны­ми формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с пре­зрением забросив его, свели свою речь к нескольким десят­кам штампованных фраз.

Сказать это нужно с категорической строгостью».