Методический аспект применения ресурсов и услуг Интернета в учебном процессе

 

Интернет создает уникальную возможность для изучающих ИЯ пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т.е. он создает естественную языковую среду.

Готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи и чтения, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя себе, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным.

Если иметь в виду предмет нашего обсуждения – Интернет, то также, прежде всего, важно определиться, для каких целей мы собираемся использовать его возможности и ресурсы. Например:

- для включения материалов сети в содержание урока (интегрировать их в программу обучения);

- для самостоятельного поиска информации учащимися в рамках работы над проектом;

- для самостоятельного изучения, углубления первого или второго изучаемого ИЯ, ликвидации пробелов в значениях, умениях, навыках;

- для самостоятельной подготовки к сдаче квалификационного экзамена экстерном;

- для систематического изучения определенного курса ИЯ дистанционно под руководством преподавателя.

Все это, вполне очевидно, разные задачи, объединенные, однако, единой целью обучения – формирование коммуникативной компетенции. Исходя из специфики предмета, зная дидактические свойства и функции сети Интернет, ее возможности и ресурсы, мы можем определить, для решения каких дидактических задач могут использоваться те или иные услуги и ресурсы сети. Только после этого можно определиться с методикой их применения на уроке или во внеурочное время, в очной или дистанционной формах обучения.

Прямой вход в Интернет на уроке практически исключается, поскольку вряд ли можно найти какое-то приемлемое количество кабинетов ИЯ, оборудованных достаточным количеством компьютеров с доступом в Интернет. Обратимся непосредственно к анализу возможностей, предоставляемых сетью Интернет на уроках ИЯ. Однако при этом придется учитывать конфигурацию используемого для этих целей компьютера:

- оснащен ли компьютер звуковой платой, звуковыми колонками;

- оснащен ли компьютер видеокамерой для проведения видеоконференций с партнерами.

Реально можно рассчитывать на возможности Интернета обеспечивать нас текстовой, графической (статичной или динамичной) и звуковой информацией:

- учитель может до урока в медиатеке школы или со своего домашнего компьютера, если такой имеется, подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения по изучаемой теме устной речи;

- если компьютер имеет звуковую плату, можно записать (с определенными техническими условиями) и звуковую информацию (речь политических или государственных деятелей, интересные выступления на разные темы носителей языка по самым разным вопросам), сократив ее до нужных пределов на своем магнитофоне;

- провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем партнеров по проекту;

- провести в группах сотрудничества обсуждение, дискуссию по той или иной проблемной информации, полученной из ресурсов сети Интернет, а затем организовать общую дискуссию всего класса (при этом учебные электронные дискуссии необходимо соотносить со всем курсом обучения, они должны идти не параллельно, переплетаться с другими формами занятий; желательно объединять онлайновые дискуссии с работой в аудитории путем составления плана обсуждений, соотнесением идей вынесенных из обсуждений, демонстрацией студентам возможности предоставить поддержку и помощь друг другу путем обмена электронной информации);

- провести лингвистический анализ определенных сообщений, устных или письменных высказываний носителей языка, содержащих фразеологизмы, реалии, идиомы, пословицы, поговорки, неологизмы, отражающие специфику функционирования изучаемого языка в культуре народа;

- использовать хотя бы фрагментарно художественные произведения авторов страны изучаемого языка, полученные в виртуальных библиотеках; особенно это благодатный материал для различного рода проектов, дискуссий;

- использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, справочников страноведческого характера, материалов дистанционных курсов, имеющихся в открытом доступе для включения их в урок.

Таким образом, используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс (при условии соответствующей дидактической интерпретации), более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:

- формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;

- совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;

- совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;

- совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменного составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

- пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного ИЯ, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

- знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

- формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования "живых" материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Особенно интересно использовать материалы Интерната при работе над проектом. Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу – отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить ее, разумеется, аргументированно, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников, достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска.

Аналогичную работу можно проводить и в отношении аудирования. Обязательно найдутся в школе ребята, которые умеют произвести запись аудиоинформации из сети на свой магнитофон. Можно воспользоваться и другими источниками, в частности наиболее удобным – многочисленными программами на компакт дисках. Значимость информации сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференции или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка, граждан страны, язык которой изучается, по той или иной проблеме и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например, выборы Президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах, например Рождества, и т.д.). При этом можно подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Все это обеспечивает диалог культур прямо на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры.

Однако значительно шире, естественно, дидактические возможности сети Интернет для организации внеурочной деятельности учащихся в области ИЯ в дополнение к урочной деятельности. Прежде всего, и это главное, Интернет необходим для создания потребности в общении на ИЯ – письменном или устном (вспомним, насколько важно реальное общение для формирования коммуникативной компетенции, межкультурного взаимодействия). Возможности сети Интернет позволяют и то, и другое.

Международные телекоммуникационные проекты уникальны в том отношении, что они дают возможность создать реальную языковую среду. Никакие другие методы и технические средства не позволяли нам до этого создавать такие условия. Именно поэтому мы вынуждены были ограничиваться на уроках условно-речевыми упражнениями и ситуациями, поскольку совершенно очевидно как для учителя, так и для учащихся, что любая ситуация, любая ролевая игра на уроке – условность. С их помощью можно создать мотивацию для иноязычных высказываний, но нельзя сформировать подлинную потребность, и соответственно, подлинную коммуникацию. Международные проекты, которые организуются в сети Интернет на основе какой-то общей проблемы, исследование которой, ее решение одинаково интересны и значимы для партнеров разных стран, создает подлинную языковую среду.

Участники работы над проектом озабочены размышлениями, исследованием, соответственно, поиском, сбором необходимой информации, ее обсуждением между собой и с партнерами. И что главное – язык здесь действительно выступает в своей прямой функции – средства формирования и формулирования мыслей. Вот это и является подлинной обучающей средой, настоящим погружением не только в исследуемую проблему, но и саму иноязычную деятельность, в другую культуру. Исследуемая совместно проблема, кстати, может быть какой угодно: экологической, политической, творческой, исторической, страноведческой, лингвистической и т.д. Главное, что она исследуется, обсуждается участниками проекта и решается на иностранном языке, принятом для общения в данном сообществе участников. При работе над проектом задействованы практически самые разнообразные возможности и ресурсы сети Интернет. Поиск нужной информации приводит участников проекта в виртуальные библиотеки, базы данных, виртуальные кафе и музеи, на различные информационные и образовательные серверы. Необходимость живого общения с реальными партнерами обращает его участников к возможностям электронной почты, телеконференций, чат-технологий. Необходимость подготовки совместного продукта того или иного проекта представляемого каждым участником в своей аудитории (в классе, школе) или на специально созданных для этой цели Web-страницах сети Интернет, требует обращения к текстовым, графическим редакторам, применению различных сетевых программ, позволяющих использовать графику, анимацию, мультипликацию, т.е. мультимедийные средства. Таким образом, проект становится междисциплинарным.

Помимо совместных телекоммуникационных проектов во внеурочной деятельности учащиеся могут самостоятельно работать над совершенствованием своих знаний в области ИЯ. Для этого в сетях существует великое множество разнообразных курсов для разных категорий учащихся, предназначенных для самообразования или обучения под руководством преподавателя (дистанционные курсы).

Участие ребят в телеконференциях, в том числе онлайновых (в режиме реального времени), чатах, в которых принимают участие школьники (и не только) из разных стран мира (соответственно обычно такие беседы ведутся на ИЯ), – дополнительная очень интересная и полезная возможность новых контактов и реальной речевой практики. В ходе таких дискуссий, бесед, «свободной болтовни» идет не только обмен информацией по той или иной проблеме, но и знакомство с какими-то элементами другой культуры.

В сети Интернет существует большое количество сайтов, позволяющих бесплатно получать целостные разработки уроков по определенной теме для четко обозначенного уровня обученности языку. Анализ большого количества электронных версий уроков разного уровня позволяет сделать несколько полезных выводов.

Первый состоит в том, что электронные версии уроков, скорее всего, неприменимы в условиях массовой школы сегодняшнего дня. Связано это прежде всего с тем, что ядро электронного урока – газетная статья – представляет собой аутентичный текст со всеми особенностями газетно-публицистического стиля. Уровень сложности, закладываемый в уроке (Elementary, Intermediate, Upper- Intermediate), мотивирован только содержанием и объемом статьи, но никак не лексикой или стилем. А содержание может оказаться малодоступным (или малоинтересным) для белорусских школьников.

Однако, как это ни парадоксально звучит, первый вывод не отменяет необходимости внимательно изучать электронные версии уроков, так как последние представляют собой своего рода общепринятый международный методический стандарт. Для этого стандарта характерна четкая структурированность всех этапов работы над новым материалом: Pre-Reading Activities, Reading Activities, Post-Reading Activities. Каждый из этапов включает в себя разнообразные виды заданий, комбинации которых, кстати, практически не повторяются (задания-то одни и те же, сочетаемость разная).

Очень существенным представляется анализ содержательного аспекта материалов для продвинутого уровня. В Интернет-уроках, по мере повышения уровня обученности, возрастает степень "свободы обращения" с изучаемым языком, прежде всего за счет возрастания количества лингвистического юмора.

Разумеется, Интернет-уроки имеют все известные недостатки, характерные для западных пособий в целом: их трудно увязывать с существующими программами, в них отсутствуют художественные тексты, разговор идет только о стране изучаемого языка или о третьих странах, но не о Беларуси и т.д.