Запуск программы PROMT

Словари

Программа PROMT

История создания машинных программ для выполнения автоматическою перевода насчитывает несколько десятилетий. За это время значительное изменение претерпели как технические средства ЭВМ, так и собственно программы для выполнения перевода с помощью компьютера.

Современные компьютеры обладают оперативной памятью, измеряемой сотнями мегабайт и быстродействием в сотни мегагерц. Ввод информации в компьютер может осуществляться прямо с бумажного носителя в автоматическом режиме с помощью сканера Это позволяет значительно ускорить процесс перевода текстов.

Для использования программы-переводчика требуется следующее техническое обеспечение

- компьютер с ОЗУ не менее 64-128 Мбайт;

- сканер необходимого формата с программным обеспечение типа "Finereader" или

«Cuneform";

- принтер

Исходный текст (оригинал) для перевода может разметаться:

- на диске «С»,

- на дискете (на флэшке) или компакт-диске.

- на бумаге для ввода со сканера,

- вводиться пользователем с клавиатуры непосредственно в документ Stylus

 

Программа-переводчик PROMT предусматривает и обеспечивает работу с тремя типами словарей генеральными, специализированными и пользовательскими словарями

Генеральный словарь поставляется и загружается в компьютер вместе с программой- переводчиком Он. как правило, содержит порядка нескольких сотен тысяч слов в одном направлении перевода и его состав изменяться пользователем не может.

Специализированные словари закупаются и загружаются пользователем отдельно в зависимости от области деятельности и содержат словарный состав по отдельным отраслям науки, техники, промышленности, управления и т.п., например: медицинские, радиотехнические, военные, финансовые

Пользовательские словари позволяют пополнять словарный запас компьютера, как бы обучать его переводу новых слов, учитывать особенности работы каждого переводчика Пользовательские словари могут создаваться, редактироваться и удаляться самим пользователем

При пополнении пользовательского словаря создается новая словарная статья, включающая в себя слово-оригинал, слово-перевод и грамматику. Все эти действия выполняются пользователем под руководством программы PROMT

Для запуска нужно выполнить следующую последовательность действий:

- включить компьютер;

- нажать кнопку «Пуск»;

- выбрать команду «Программы»; - выбрать программу PROMT

После выполнения этих команд откроется окно Stylus, в верхней части которого расположена панель команд с соответствующими кнопками управления процессом перевода

Основой перевода является PROMT-документ. Он открывается кнопкой «Создать» и включает поле оригинала, поле перевода и информационную панель, на которой расположена информация об используемых словарях, незнакомых словах и зарезервированных словах.

PROМТ-документ может быть сохранен при обращении к команде «Сохранить как». Для сохранения отдельно перевода или билингвы нужно обратиться к команде «Сохранить» в меню «Файл» Откроется подменю, в котором будут команды для сохранения либо перевода, либо билингвы

Билингва - это документ, содержащий оригинал и перевод, расположенные последовательно по абзацам.