Префиксальные глаголы
Тематическая группировка адвербиальных глаголов
Понятие адвербиального глагола
Понятие адвербиальности
Лекция 9
Тема лекции: Перевод глаголов со сложной семантической структурой
План лекции:
1) Понятие адвербиальности.
2) Понятие адвербиального глагола.
3) Тематическая группировка адвербиальных глаголов.
4) Перевод адвербиальных глаголов.
В процессе перевода постоянно приходится прибегать к грамматическим и лексическим трансформациям.
Особую группу слов, требующих трансформаций в переводе, представляют слова, имеющие различный объем значения в английском и русском языках. В эту группу, естественно, входит огромное количество самых разнообразных слов: интернациональные слова, некоторые глаголы восприятия, ощущения и умственной деятельности и так называемые адвербиальные глаголы.
Адвербиальность – способность некоторых глаголов различных семантических классов заключать в своем значении признаки обстоятельственной характеристики действия, которые, в зависимости от степени семантической закрепленности дополнительной семы в структуре значения глагола, могут либо полностью проявляться в тексте при каждом словоупотреблении, либо не проявляться совсем в некоторых видах лингвистического окружения. Тенденция к экономии языковых средств обусловливает возможность совмещения структуре одного значения слова значений действия и его характеристики.
Таки образом адвербиальный глагол – глагольное слово, обладающее усложненной структурой значения, которая включает в себя одновременно реализующиеся главную глагольную сему (сему действия) и одну или несколько периферийных сем адвербиальной характеристики действия (сема характера этого действия). Английские адвербиальные глаголы являются двусемными. Такие глаголы все чаще и чаще употребляются в современном английском языке.
Тематическая группировка адвербиальных глаголов включает не только глаголы движения, но и глаголы жизнедеятельности, перемены состояния, коммуникации, устремления, потребления, познания, созидания, статические, восприятия, контактные, социального взаимодействия, глаголы, обозначающие эмоции, природные явления и префиксальные глаголы.
1) глаголы с префиксом mis- со значением «делать что-то неверно, неправильно, незаконно, дурно»: to misappropriate – незаконно присвоить, to misuse – неправильно использовать, to misdirect – неверно направлять;
2) глаголы с префиксом under- со значением «делать что-то в недостаточной мере»: to underproduce – выпускать продукцию в недостаточном количестве, to understock – снабжать недостаточным количеством товаров;
3) глаголы с префиксом out- со значением «превзойти по признаку, обозначенному основой глагола»: to outnumber – превосходить численностью, to outvote – иметь перевес голосов;
4) глаголы с префиксом over- со значением «усиления, превышения, более широкого охвата признака, обозначенного глагольной основой»: to overtax – обременять чрезмерными налогами, to overtask – перегружать работой;
5) глаголы с префиксами ante-, post-со значением соответственно «отнесения действия к более раннему или позднему сроку»: to antedate – датировать более ранним числом, to postdate – датировать более поздним сроком.