Понятие инфинитива


Общие сведения

Лекция 5

Изменение порядка слов при переводе конструкций с глаголом в пассивной форме

Изменение порядка слов происходит, если:

1) в английском предложении функцию подлежащего выполняет предложное дополнение соответствующей активной конструкции. В этом случае предлоги, стоящие после английских глаголов в пассивном залоге, при переводе ставятся перед словом, которое в английском предложений выполняет функцию подлежащего;

2) сказуемое в пассивном залоге занимает в английском предложении конечную позицию. При переводе сказуемое ставится перед подлежащим;

3) пассивные формы входят в состав комплексов с вторичной предикацией (3.1) или атрибутивных словосочетаний (3.2). Такие комплексы переводятся придаточным предложением.

 

Пример Перевод
1. Функцию подлежащего выполняет предложное дополнение соответствующей активной конструкции
This article is often referred to. На эту статью часто ссылаются.
2. Сказуемое в пассивном залоге занимает в предложении конечную позицию
Several proposals to this effect have been made. С этой целью было сделано несколько предложений.
3.1. Пассивная форма в комплексе с вторичной предикацией
Two of them declined treatment and the others went home after being treated.   Двое отказались от лечения, а другие ушли домой после того, как им была оказана помощь.
3.2. Пассивная форма в атрибутивном словосочетании
What about the debts to be repaid by the government? Что можно сказать о долгах, которые должно будет выплачивать правительство?

 

В тех случаях, когда возможен перевод как страдательным, так и действительным залогом, выбор определяется факторами стилистического или прагматического характера.

Тема лекции:Перевод инфинитива и инфинитивных оборотов

План лекции:

1) Общие сведения:

1.1. понятие инфинитива;

1.2. формы английского инфинитива;

1.3. функции инфинитива в предложении.

2) Способы перевода инфинитива.

3) Инфинитивные обороты:

3.1. оборот «for + Noun (Pronoun) + Infinitive»;

3.2. оборот «the Objective-with-the-Infinitive Construction»;

3.3. оборот «the Subjective Infinitive Construction».

4) Способы перевода инфинитивных оборотов.

4.1. перевод оборота «for + Noun (Pronoun) + Infinitive»;

4.2. перевод оборота «the Objective-with-the-Infinitive Construction»;

4.3. перевод оборота «the Subjective Infinitive Construction».

Инфинитив (неопределенная форма глагола) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Формальным признаком инфинитива является частица to.

1.2. Формы английского инфинитива

Инфинитив имеет формы времени и залога.

 

  Active Passive
Indefinite to ask to be asked
Continuous to be asking ----------
Perfect to have asked to have been asked
Perfect Continuous to have been asking ----------