Понятие эмфазы. Средства достижения эмфазы
Понятие инверсии. Инверсия в широком и узком понимании
Понятие порядка слов
Лекция 2
Тема лекции: Перевод предложений с инвертированными членами
предложения
План лекции:
1) Понятие порядка слов.
2) Понятие инверсии. Инверсия в широком и узком понимании.
3) Понятие эмфазы. Средства достижения эмфазы.
4) Инвертированные члены предложения.
5) Перевод инвертированных членов предложения:
5.1. перевод инвертированного дополнения;
5.2. перевод инвертированного сказуемого;
5.3. перевод инвертированной части сказуемого:
5.3.1. случаи инверсии сказуемого или части сказуемого;
5.3.2. структурно-семантические особенности предложений с инвертированным сказуемым или частью сказуемого.
5.4. перевод инвертированного обстоятельства
6) Сохранение экспрессивности при переводе предложений с инвертированными членами предложения.
Порядок слов – определенное расположение слов в предложении или синтаксической группе.
Порядок слов может также указывать на эмоциональный характер высказывания, когда на первое место в предложении выносится то, что эмоционально, психологически оказывается более важным. Как правило, этот элемент содержания передается изменением порядка слов, связанным с некоторой необычностью, отклонением от статистически более частой последовательности знаков в языке (так называемая «инверсия»).
Инверсия в широком понимании – любое отклонение порядка членов предложения от наиболее распространенного. В узком понимании – это такое отклонение от порядка членов предложения, которое не связано с изменением синтаксических связей и актуального членения предложения. Инверсия (в 1-м значении) как грамматическое средство встречается в английском языке, например, при общем вопросе: Is he ready? Один из типов инверсии во 2-м значении – постановка ремы перед темой в целях эмфазы.
Эмфаза – это выделение важной в смысловом отношении части высказывания (группы слов, слова или части слова), обеспечивающее экспрессивность речи. Эмфаза достигается просодическими средствами – интонацией, особым эмфатическим ударением, использованием особых эмфатических слов – усилительных частиц, вспомогательных глаголов (He does work hard!), местоимений, также синтаксическими средствами (в основном инверсией), либо сочетанием всех или части этих средств.
В русском предложении слова, являющиеся носителями новой или основной информации, обычно помещаются в конец предложения. Характерный для русского предложения свободный порядок слов дает возможность менять местоположение разных членов предложения с целью логического выделения определенных слов без риска нарушить между ними грамматическую связь.
В английском предложении смысловая насыщенность ослабляется к концу предложения. Поэтому выделяемое слово, если это не нарушает грамматических связей между словами, обычно выносился в начало предложения при помощи инверсии.