Лекция 13. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АКТИВНОСТИ И СФЕРЫ ЕЁ УПОТРЕБЛЕНИЯ
1. Активный и пассивный запас русской лексики.
2. Устаревшие слова.
2.1. Типы устаревших слов по степени устарелости.
2.2. Типы устаревших слов по причинам устаревания. Историзмы и архаизмы.
3. Неологизмы.
3.1. Сущность неологизмов.
3.2. Типы неологизмов.
3.3. Окказионализмы как особый подтип неологизмов.
4. Лексика, употребление которой ограничено в социальном пространстве.
5. Специальная лексика и русский литературный язык.
5.1. Сущность термина, его отличие от общеупотребительного слова литературного языка.
5.2. Пути влияния терминологии на общелитературную лексику современного русского языка.
5.3. Профессионализмы и русский литературный язык.
6. Диалектизмы и русский литературный язык.
7. Жаргон, арго, сленг и русский литературный язык.
1. Активный и пассивный запас русской лексики.Язык постоянно изменяется, поскольку является естественной динамической знаковой системой.Поэтому в лексике любого языка выделяют ее активную и пассивную части. К активному запасу лексики относят те слова и фразеологизмы, которые активно употребляются носителями языка на определенном этапе его развития. К пассивному – те слова и фразеологизмы, которые носители языка знают, но не употребляют либо употребляют в собственной речи крайне редко. Пассивный запас лексики обычно включает в себя новую, только входящую в язык, и устаревающую, выходящую из употребления, лексику. Рассмотрим пассивную лексику современного русского языка подробнее.
2. Устаревшие слова. Устаревшие слова неоднородны по степени их устарелости и по причинам их устаревания.
2.1. Типы устаревших слов по степени устарелости.По степени устарелости можно выделить 2 типа устаревшей лексики.
1) Полностью устаревшие слова, которые не только не употребляются носителями языка, но и неизвестны им. При их использовании обязательны исторические справки о значении слова. К такой лексике относятся:
) слова, совершенно исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время в нём даже в составе производных слов, например стрый «дядя по отцу»; стрыиня «жена дяди по отцу», рока «гробница, могила», локы «лужа», строп «1)кровля 2) небесный свод»;
б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные единицы, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов: вервь – верёвка, руг – ругань, говядо (скот) – говядина, худог (искусный) – художник, мытарь (сборщик подати) - мытарство;
в) слова, самостоятельно не употребляющиеся, но сохранившиеся в составе фразеологических единиц:
сокол «старое стенобитное орудие, таран» - гол как сокол;
зга «дорога», этимолог.: стьга – стезя – не видно ни зги;
кол «небольшой участок земли» – ни кола, ни двора.
Все эти слова совершенно выпали из лексической системы современного русского языка, прочно забыты его носителями. Далеко не все ученые относят их даже к пассивному запасу русского языка.
2) Относительно устаревшие слова (собственно лексика пассивного запаса) – относящиеся к ней слова и фразеологизмы не употребляется в обычном живом общении, но их значение известно носителям языка, к такой лексике относятся, например, слова гимназия, трактир, продналог, продразвёрстка, городовой, НЭП, выдвиженец, лишенец, ризы и под.
2.2. Типы устаревших слов с точки зрения причин, вызвавших их устаревание,также неоднородны. Она включает в себя историзмы и архаизмы.
Историзмы – это слова, которые вышли из употребления по внешним причинам: исчезли явления, которые они отражают. Например: городовой, урядник, дума (до конца ХХ века), боярин, ямщик, кольчуга, полицай и т.п. Все эти слова были единственными названиями, обозначениями данного понятия, поэтому если в настоящее время возникает потребность в обозначении этого понятия, то используют именно они. Историзмы активно употребляются в художественной литературе, в исторических романах для создания колорита эпохи.
Архаизмы (греч. Archaios – древний) – это слова, которые были вытеснены из активного запаса языка их новыми синонимами. Само понятие осталось, изменилось только его название. Ср.: ловитва – охота, вояж – путешествие, кои – который, пиит – поэт, самодовольствие – самодовольство, чело – лоб, зеница ( беречь как зеницу ока) – зрачок.
Архаизмы устаревают, переходят в пассивный состав языка по-разному: устаревают разные стороны слова. Поэтому можно выделить типы архаизмов с точки зрения их лингвистических особенностей:
1) лексические архаизмы:
А) лексико-фонетические архаизмы: лексическое значение слова и морфемная структура слова остались прежними, изменилась лишь фонетическая форма слова: пиит – поэт, зерцало – зеркало, глад – голод, клоб – клуб, воксал – вокзал, ироизм – героизм, стора – штора;
б) лексико-словообразовательные архаизмы – это однокоренные слова с тождественным лексическим значением, но разными аффиксами: пастырь – пастух, ответствовать – отвечать, свирепство – свирепость, воитель – воин. Такие архаизмы обычно имеют разную стилистическую окрашенность. Стилистически маркированные элементы обычно употребляются в художественной литературе, в произведения высокого стиля: «Здесь вижу двух озер лазурные равнины, где парус рыбаря белеет иногда» (А.С. Пушкин);
в) лексико-морфологические архаизмы – это одно и то же слово, изменившее с течением времени свои морфологические характеристики, например, существительное мужского рода зал ранее употреблялось в женском и среднем родах: зало – зала;
г) собственно-лексическиеархаизмы – это устаревшие синонимы к существующим ныне словам: лоно – грудь, виктория – победа, сей – этот и под.
2) Семантические архаизмы – это слова, ПВ которых остается постоянным, изменяется только лексическое значение слова.
Например: О, если б Аполлон
Пиитов дар чудесный
Влиял (= влил) мне ныне в грудь. (А.С. Пушкин);
Что ж? Веселитесь… -
Он мучений последних вынести не мог:
угас как светоч дивный гений,
увял торжественный венец. (М.Ю. Лермонтов)
Существительное светоч раньше имело значение «большая свеча», сейчас же оно осмысляется в этом стихотворении как метафорическое, переносное значение.
Иными словами, семантический архаизм представляет собой устаревшее значение какого-либо слова, в иных значениях являющегося обычным словом современного русского литературного языка.
Судьба устаревших слов, которые входят в пассивный запас русской лексики, не всегда проста. Можно выделить, как минимум, 3 различных направления, по которым менялась их судьба, в частности в ХХ в.
Некоторые из устаревших после 1917 г. слов стали настоящими историзмами, т.е. закрепились в языке как обозначения тех или иных явлений дореволюционной России: камер-юнкер, казачок, урядник, становой, городовой и т.д.
Другие и в наше время продолжают употребляться как обозначения соответствующих явлений зарубежной жизни, т.е. перешли в разряд экзотизмов. Например: помещик, сенат, полиция, рента и т.п., т.е. они встали в один ряд со словами лорд, мэр, баронет, ранчо, матадор и т.п.
Третью группу составляют слова, которые были переосмыслены применительно к новым явлениям действительности, т.е. снова вошли в литературный язык, обычно в ином, частично модифицированном значении. Например, знатный – историзм в значении «принадлежащий знати, аристократии», в современном русском языке закрепилось в значении «известный, выдающийся по своей деятельности»; существительные мещанин, мещанство потеряли значение сословных терминов и закрепилось в качестве морально-оценочных обозначений.
Такова непростая судьба некоторых историзмов, которые как бы в обновлённом виде вновь появляются в языке.
Противоположным процессу исчезновения слов из языка является процесс появления в нем новых слов – неологизмов.
3. Неологизмы.При описании новых лексических единиц в современной лингвистике используется несколько близких по содержанию терминов: неологизмы, инновации, новообразования. Они обладают разной внутренней формой, что и предопределяет их судьбу. Наиболее общеупотребительным и распространенным является первый из терминов – неологизм. В школьном курсе русского языка при анализе новых слов, фразеологизмов и значений употребляется именно он.
Существительное инновации используют для обозначения новых явлений на всех уровнях языка, о чем свидетельствует содержание нескольких сборников научных работ, в названии которых присутствует это слово (Инновации 19). Субстантив новообразование в силу своей внутренней формы «новое образование» употребляется либо по отношению к инновациям разных уровней языка, либо по отношению к словообразовательным неологизмам – одной из групп новых номинативных единиц. Именно в таком значении будут использоваться термины инновации и новообразование в предлагаемом пособии.
3.1. Сущность неологизмов.Хотя термин неологизм не нов, он до сих пор не имеет однозначного определения. По мнению Н.З. Котеловой, одного из основоположников русской теоретической лексикологии и лексикографии, существует несколько лингвистических теорий, пытающихся раскрыть языковую сущность такого явления, как неологизм. Условно (для удобства анализа) эти теории можно назвать «стилистической», «психолингвистической», «лексикографической», «денотативной», «структурной» и «конкретно-исторической».