Вторичная предикативность в английском языке


Характерной чертой английского синтаксиса является наличие в нем вторично-предикативных структур, т.е. такихсловосочетаний, компоненты которых связаны между собойпредикативной синтаксической связью: Не stood up, his face pale.

Предикативная синтаксическая связь - это тип синтаксической связи, при котором синтаксическая функция всей группы в целом отлична от синтаксической функции каждой из ее непосредственно составляющих. Такая связь характерна прежде всего для подлежащего и сказуемого, а также длявторично-предикативных конструкций: Did you see him running? Let us have the luggage labeled. Подчеркнутые словосочетания являются предикативными, что доказывается невозможностью трансформации типа Do you see running? Let us have labeled.

В то же время подчеркнутые словосочетания не являются предложениями, а лишь членами предложений (сложным дополнением). Связь между их компонентами называется вторично-предикативной, так как она является вторичной по отношению к предикативной связи между подлежащим и сказуемым, формирующей предложение. Соответственно составные элементы вторично-предикативных структур не являются подлежащим и сказуемым. Их можно определить как субъектный член и предикативный член конструкции: his face pale, the boys running, etc.

Поскольку вторично-предикативная конструкция не является предложением, она не может употребляться изолированно, а всегда является лишь частью предложения.

В английском языке выделяют следующие типы вторично-предикативных конструкций:

Инфинитивные конструкции: структуры, в которых в качестве предикативного члена употребляется инфинитив глагола. I saw him run (objective with the infinitive); There was no need for him to be there. For you to go there would mean to walk into a trap (the for-infinitive construction); She is supposed to be very talented (nominative with the infinitive). В предложении названные конструкции могут выступать в функции сложного дополнения (complex object) и сложного подлежащего (complex subject).

Герундиальные конструкции, в которых в качестве предикативного члена употребляется герундий: She was frightened of her husband knowing. I hope you don't mind his coming?

Причастные конструкции: George yawning, the conversation dropped (абсолютный причастный оборот); Не saw her crying in the corner (objective with the participle); She was seen crying in the corner (nominative with the participle).

Проблемой в теоретической грамматике является трактовка комплексов типа Не was seen to drive home. They are supposed to be wrong. She seemed to remember, etc. Некоторые авторы (пособие Ганшиной-Василевской) трактуют их как сложное подлежащее, т.е. вторично-предикативные структуры (nominative with the infinitive). Другие (Ильиш; Иванова, Бурлакова, Почепцов) как усложнение сказуемого.