Лабораторная работа: Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии
Практическая работа №2
Вариант – 2
Тема: Изобразительно – выразительные возможности лексики и фразеологии.
Цель
Знать лексические и фразеологические единицы языка; владеть нормами словоупотребления; уметь пользоваться фразеологическими, толковыми, этимологическими словарями, словарями синонимов; находить и исправлять в тексте ошибки в употреблении фразеологизмов; уметь определять функционально – стилевую принадлежность слова.
Ход работы
1. Что вы знаете о фразеологизмах?
Фразеологизм – это свободно воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний и обладающий целостным (или реже частично целостным) значением. Например: ни рыба, ни мясо; и так и сяк; водить за нос и т.д.
2) Какие слова необходимо исключить из синонимического ряда?
а) Учитель, педагог, историк, преподаватель, математик - историк, математик.
б) Хирург, врач, лекарь, фельдшер, эскулап, терапевт - хирург, терапевт.
в) Опять, снова, вновь, обратно – обратно.
г) Примерно, около, где-то, в районе, приблизительно – около, в районе.
д) Бежать, идти, лететь, мчаться, нестись, шагать - лететь.
е) Буря, снегопад, ураган – снегопад.
3) Подберите синонимы к словам:
Огонь – пламя, пламень, костер, пожар; прекрасный – превосходный, отменный, отличный, великолепный, прелестный, неповторимый, очаровательный, красивый.
4) Распределите приведенные ниже синонимы в таблицу, учитывая их стилистическую окраску.
Шествовать, идти, плестись; упрямиться, упираться, упорствовать; учить, штудировать, зубрить.
книжное | нейтральное | разговорное |
шествовать | идти | плестись |
упорствовать | упрямиться | упираться |
штудировать | учить | зубрить |
5) Объясните значения фразеологизмов.
Молоко на губах не обсохло – кто-либо еще молод и неопытен; мастер на все руки – на все способен, все умеет делать, мастерить; ветер в голове - тот, кто крайне несерьезен, легкомыслен; ума палата – кто-либо очень умен; подсадная утка – подставное лицо; не робкого десятка – храбрый человек; одного поля ягода – совершенно похожи друг на друга (по своему поведению, положению, духу и т.д.).
6) Подберите по 5 фразеологизмов с общим для них словом: нос.
Нос не дорос – еще молод, недостаточно опытен, чтобы заниматься чем-либо; нос воротить – с пренебрежением отвертываться, не замечать, отказываться, не соглашаться; водить за нос – вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать; вешать нос – впадать в сильное уныние, отчаиваться, расстраиваться; утереть нос – подчеркнуть, показать, доказать свое превосходство в чем-либо перед кем-либо.
7) Как говорят: о болтливом человеке – трещит как трещотка; о бесследном исчезновении кого-либо – как сквозь землю провалился; о человеке маленького роста – метр «в кепке»; о человеке, от которого ожидают успеха в какой-либо деятельности – ему улыбается фортуна.
8) Укажите речевые ошибки в употреблении фразеологизмов (неоправданная замена компонентов фразеологизма(1), немотивированное расширение или сокращение его состава(2), изменение грамматической формы слов во фразеологизме(3)), отредактируйте текст.
а) Хотя был он и не из робкой десятки, но тут он не мог не испугаться(3). - Хотя был он и не из робкого десятка, но тут он не мог не испугаться.
б) Золотая лихорадка, вот что помутило мозги завоевателям. Из-за этого они кровь лили, а кое-кто и кости сложил(1). - Золотая лихорадка, вот что помутило рассудок завоевателей. Из-за этого они пролили много крови, а кое-кто сложил голову.
в) Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как малый, да дорогой золотник(1 и 2). - Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как говорится: мал золотник да дорог.
9) Прочитайте текст. Найдите эпитеты. Что вы можете сказать: а) о количестве эпитетов в тексте; б) об их качестве.
Чехова отличали страстная любовь к людям; жгучий интерес к их нравам, судьбам, профессиям; гигантский аппетит к жизни, к самым разнообразным ее проявлениям; неистощимая заразительная веселость; прекрасная и возвышенная грусть; нечеловеческая энергия и трудоспособность; ни с чем не сравнимая щедрость; необыкновенная мягкость и деликатность; встающая на дыбы гордость; феноменальная скромность и могучая воля. Удивительно органичный сплав этих качеств и есть личность Чехова.
а) В тексте использовано 14 эпитетов.
б) Эпитеты в тексте оживают, благодаря чему текст преображается в прекрасную картину человека.
Трансформация фразеологизмов и детские тексты | |
Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО "Новосибирский государственный педагогический университет" Институт филологии, массовой информации и ... Некоторые пункты включают в себя несколько видов преобразований одновременно, например: обновление лексико-грамматической стороны фразеологического оборота при сохранении его ... Например, заменить фразеологизм словом-синонимом (водить за нос - обманывать). |
Раздел: Топики по английскому языку Тип: дипломная работа |
Использование фразеологических единиц в языке детективного жанра (на ... | |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОУ ВПО "Ростовский государственный педагогический университет" Лингвистический институт Отделение иностранных ... Существует множество признаков, на основе которых могут базироваться классификации фразеологических единиц: часть речи как ключевой компонент сочетания слов, наличие или отсутствие ... Еще меньше исследованы проблемы, касающиеся основных особенностей фразеологизмов по сравнению со свободными словосочетаниями, классификации фразеологических единиц, их ... |
Раздел: Топики по английскому языку Тип: дипломная работа |
Фразеологизмы в романе М.А. Шолохова Поднятая целина | |
Содержание. Введение. Глава 1. История создания романа М.А. Шолохова "Поднятая целина". 4-10 Глава 2. Фразеологизм - значимая единица языка.. 11-14 ... Одни фразеологизмы образуются по схеме словосочетания (фразеологические обороты взяты из контекста): свернуть голову1, за милую душу, спустя рукава, хоть бы что, с часу на час, как ... Использование фразеологизмов в романе М.А. Шолохова "Поднятая целина" определяется выразительными средствами художественного текста: пословицами, поговорками, фразеологическими ... |
Раздел: Рефераты по языковедению Тип: реферат |
Функции различных фразеологических единиц в произведениях В.М. Шукшина | |
Дипломная работа Функции различных фразеологических единиц в произведениях В.М. Шукшина ВВЕДЕНИЕ Фразеология как наука выявляет особенности ... Для фразеологических единств особенно характерна соотносительность со свободными сочетаниями: ср.: утереть нос "превзойти кого-либо в чем-либо" и утереть нос (ребенку), намылить ... Весьма определенно в этом плане мнение Бабкина, считающего понятие "фразеологический синоним" неоспоримым, а "фразеологический вариант" - спорным в применении к случаям лексической ... |
Раздел: Топики по английскому языку Тип: дипломная работа |
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока | |
... БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ БИБЛЕЙСКИЕ ... В современном русском языке до сих пор нет единого мнения о том, что такое фразеологизм, фразеологическая единица, следовательно, нет и единства взглядов на то, каков состав таких ... В следующих строках блоковский рай также выступает синонимом ада, это достигается за счет употребления эпитета "темный" по отношению к раю: |
Раздел: Рефераты по языковедению Тип: реферат |