Курсовая работа: Роль иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникаций

Институт Технологии Туризма

Роль иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникаций


Пушкино

иностранный язык туризм коммуникация эсперанто

Мне бы хотелось рассказать Вам о роли иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникаций.

Мы живем в 21 веке, веке международных путешествий и веке глобализации. Сегодня в мире существует порядка двух сотен государств. Каждая страна имеет свою собственную историю, культуру и язык. На сегодняшний день в мире имеется огромное число языков и диалектов, но лишь несколько – наиболее важные и имеют силу. В первую очередь, это – английский, французский, испанский, португальский, русский и арабский.

Иностранные языки – это один из самых важных факторов в развитии международного туризма. Все вышеперечисленные языки, кроме арабского являются основными языками Европы, а английский, французский, русский – основные языки Организации Объединенных Наций. Около 60% населения Африки говорит на английском, французском и арабском, а общее количество языков и диалектов на всем африканском континенте превышает одну тысячу. Испанский и португальский – официальные языки стран Латинской Америки. Азия – это регион мира, где проживает примерно 60% населения нашей планеты. Это континент контрастов. Это континент, где расположены 47 государств, население которых говорит более, чем на ста языках, включая английский, французский и арабский. В то же самое время это – регион экзотического туризма, куда многие люди из разных стран мира приезжают отдыхать каждый год.

Что означает понятие "международный туризм"? Международный туризм – это система путешествий и туристских обменов, то туристские движения из одной стороны в другую.

Огромное число людей, которые не желают путешествовать и предпочитают оставаться дома, вынуждены использовать в своей повседневной речи множество иностранных слов. К примеру, каждый раз, когда мы выходим на улицу, мы слышим: интернет-кафе, фитнес-клуб, шоу, супермаркет, департамент, офис, коттедж, таун-хаус, менеджер и т.д.

Всякий раз, когда мы открываем газету или журнал, мы читаем: "саммит", "конгресс", "бизнес", "бренд", "кастинг", "мониторинг", "блок-бастер", "провайдер", "дизайнер"; приходите устраиваться на работу – мы слышим: "резюме", "компьютер", "факс", "сканер", "принтер", "имиджмейкер", "супервайзер", "мерчендайзер" и т.д.

А если Вы зайдете в любой отель в любой стране мира, то Вы не можете не услышать многих иностранных слов, особенно английских и французских, по той простой причине. Что французская модель гостеприимства является на сегодняшний день старейшей и наиболее роскошной из всех существующих моделей гостиничного бизнеса. Поэтому каждый раз, когда Вы заходите в гостиницу, Вы слышите: "консьерж", "портье", "ресепшн", "дормен", "ресторан", "лобби-бар", "холл", "исполнительный директор", "генеральный менеджер" и много других слов.

Сегодня, в начале 21 века, международный туризм – это самая быстроразвивающаяся индустрия в мире. По данным на 2000 год количество людей, работающих только в одном гостиничном бизнесе, превысило отметку в 200 тысяч человек, но уже через десять лет, в 2010 году, это число, по меньшей мере, утроится.

Всякий раз, когда мы приходим трудоустраиваться в отель, первый вопрос, который мы слышим – "На каком языке Вы говорите?", "Сколькими языками Вы владеете и на каком уровне?"

Все те же самые вопросы Вы можете услышать, если придете устраиваться в туристскую компанию или в престижный ресторан? Если Вы хотите официантом в ресторане, то Вам необходимо знать названия всех блюд и напитков, подаваемых в этом ресторане, а многих из них имеют иностранные наименования. Поэтому Вы должны знать, как они переводятся на русский язык. Таким образом, даже официант в хорошем ресторане должен владеть одним, а лучше двумя иностранными языками на хорошем уровне.

Ещё один пример – Вы пришли работать в ресторан в качестве сомелье. Работа сомелье – это очень сложная работа, и чтобы заполучить её нужно обладать огромными знаниями. Необходимо знать наименования вин, типы вин или к какому типу вин какое блюдо принято подавать и т.д.

Иностранный язык для специалистов любой профессии – это средство коммуникаций с представителями иной культуры. Это особенно важно для специалистов в сфере международного туризма и гостеприимства, которым ежедневно приходится иметь дело с людьми из разных стран мира.

Сегодня не требуется убеждать кого-либо в необходимости обучения межкультурным коммуникациям. Что означает термин "межкультурная коммуникация"? Межкультурные коммуникации – это общение людей из разных стран мира и разных континентов на одном языке. Свобода движения, общения и обмена информацией объединяет миллионы людей разных национальностей во всем мире.

Таким образом, мы приходим к выводу, что иностранные языки являются самым важным фактором в развитии международного туризма. Сегодня существует огромное число языков и диалектов (только в одной Африке их число превышает одну тысячу), но если Вы будете знать самые массовые из них, то Вы можете путешествовать практически все страны во всех континентов, а также сможете понимать жителей этих государств и быть понятыми местным населением. Поэтому знания иностранных языков так важны для дальнейшего развития международного туризма. Как уже отмечалось выше, международный туризм – это индустрия, в рамках которой миллионы людей самых разных национальностей. Это – причина, почему знания иностранных языков и межкультурных коммуникаций очень важны в работе менеджера туризма и менеджера гостеприимства.

Индустрия туризма теснейшим образом связана с иностранными языками. С каждым годом число путешествующих увеличивается. Но невозможно путешествовать вокруг света и не знать иностранных языков. Многие люди считают, что если Вы хотите путешествовать, то нужно знать массу разных языков, но далеко не все разделяют эту позицию. Большинство путешествующих – это люди, владеющие всего одним языком и не имеющие намерения оставаться дома.

Но, с другой стороны, если туризм – это глобальное явление, то почему бы не создать новый искусственный язык, который бы был легок в изучении, включал бы в себя особенности других языков и который мог бы по достоинству занять место основного международного языка, хотя в сфере туризма. Это мог бы быть основной язык международного туризма, наряду с английским.

В конце 19 века такой язык был создан. Это был язык эсперанто. Свое название он получил в честь своего изобретателя. Человек, сотворивший первый в мире искусственный язык, - Людвиг Заменгоф, варшавский врач-окулист, псевдоним которого Эсперанто. Эсперанто строится на международной лексике, главным образом германоязычной и славянской. Первоначально это был всего лишь небольшой язык местного масштаба. Но позже он приобрел большую популярность и широко применялся в Англии, Франции, Польше и других странах. В основе алфавита эсперанто лежит латиница плюс 6 диакритических знаков. Ударение падает всегда на второй слог с конца. Решающую роль в словообразовании играют аффиксы, поскольку они позволяют многократно увеличить количество слов. К примеру, слово "granda" значит "большой" а "malgranda" – соответственно, "маленький"; "patro" is "отец" а "patrino" - "мать". Грамматика эсперанто намного проще грамматики любого другого естественного языка. В эсперанто существует 11 окончаний, которые обозначают соответствующая часть речи. Так окончание "o" говорит нам о том, что это имя существительное, "a" – прилагательное, или "i" – глагол. Поэтому выражение "malgranda birdo" переводится как "маленькая птица" а "malgrandaj birdoj" "маленькие птицы", поскольку буква "j" означает, что это множественное число, и т.д.

В начале 20 века Эсперанто превратился из маленького славянского в крупный международный язык. Он нашел свое применение в различных сферах деятельности. Число слов увеличилось с 927 в 1887 году до 16000 в 1970. На эсперанто было опубликовано большое количество книг, в основном об античности и переведено на эсперанто более чем с 50 языков. Высшим руководящим органом эсперанто является Академия Эсперанто, основанная в 1908 г. Крупнейшая международная ассоциация эсперантистов – Универсальная Ассоциация Эсперантистов. Ассоциация эсперантистов имеет свои отделения более чем в 60 странах мира. В 1987 г. ЮНЕСКО призвала все мировое сообщество отметить 100-летний юбилей языка. Имеются отделения эсперанто и в нашей стране: в Москве, в Санкт-Петербурге, во Владимире, в Новгороде и других крупных городах. А в декабре 1991 г. был создан Российский Союз Эсперантистов.

Но, несмотря на все свои достижения, эсперанто не стал языком международного общения во второй половине ХХ века. Место глобального языка занял английский. Это связано, в первую очередь, с политической обстановкой в мире того времени. "Холодная война", вооруженные столкновения и многие военные конфликты в различных уголках земли – все это оказало серьезное влияние на развитие международных отношений. Весь мир жил в состоянии войны между двумя сверхдержавами: СССР и США. Поэтому официальным языком общения стал именно английский. Но сейчас мы живем в относительно спокойное время и имеем все возможности для развития международного туризма и изучения иностранных языков.

Арабский мир и его особенности
Содержание Введение I. Арабский мир и его особенности 1.1 Понятие, структура и специфика "арабского мира" 1.2 Проблемы арабского мира II. Специфика ...
Хотя пафос идеологического противостояния приводил арабских националистов к отвержению всего, что рассматривалось ими в качестве "импортированных идеологий" (это определение ...
Фонд Абу-Даби для экономического развития арабских стран, созданный в 1971 году и специализирующийся на финансировании развития инфраструктуры, промышленности и туризма в арабских ...
Раздел: Рефераты по международным отношениям
Тип: дипломная работа
Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in ...
Московский Государственный Областной Университет Дипломная работа по теории перевода на тему: РУССКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (ОСОБЕННОСТИ ...
Так, например, английский язык в процессе своего исторического развития подвергался скрещиванию со скандинавскими языками, с нормандским диалектом французского языка.
Английские купцы широко использовали предоставленные им возможности, путешествуя через Россию в Персию и Среднюю Азию.
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: топик
Анализ туризма как фактора развития межкультурной коммуникации народов
Содержание Введение. 2 1 Теоретические основы исследования межкультурных коммуникаций. 8 1.1 Понятие межкультурных коммуникаций и их основные ...
Исходя из значения английского термина "cultural tourism", который и несколько десятилетий назад определялся как "культурно-познавательный или познавательный туризм[8]" (), сегодня ...
В XIX в. понятие культурного туризма использовалось купцами, которые путешествовали для того, чтобы развить свое мастерство (to develop "class")
Раздел: Рефераты по физкультуре и спорту
Тип: дипломная работа
Русско-французский билингвизм в языковой культуре российских дворян ...
Введение Важным аспектом языковой культуры российских дворян первой половины XIX века являлся русско-французский билингвизм данного сословия ...
Безусловно, французский язык был наиболее употребительным средством общения в их кругу, но в то же время дворянское образование чаще всего не ограничивалось лишь двумя языками ...
39.Вишневская Г.М. Билингвизм и межкультурная коммуникация // Вестник Ивановского государственного университета, серия "Филология" - Иваново, 2001. - вып.
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: дипломная работа
География туризма
Министерство образования и науки Украины Севастопольский коммерческий техникум Курс лекций по дисциплине: География туризма Пособие для студентов ...
В индустрию туризма входят: организаторы туризма (турагенты и туроператоры), перевозчики, отели и гостиницы, рестораны, объекты развлечения, экскурсионная деятельность и другие ...
Среди известных средств воздушных пассажирских перевозок выделим используемые для целей туризма и перевозки путешествующих:
Раздел: Рефераты по физкультуре и спорту
Тип: учебное пособие