Топик: Контрольная по английскому
Министерство высшего и профессионального образования
Российской Федерации
Алтайский государственный технический университет
им. И.И. Ползунова
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
по дисциплине «Английский язык»
Вариант 5
Шифр 99137030
Выполнил: студент гр. 9М-91 заочного факультета
Проверил: преподаватель
Сергеева Ирина Hиколаевна
Барнаул 1999
Контрольное задание №1.
1. Грамматическая функция окончания –s.
1.The Novopolotsk chemical works produces Новополотский химический завод производит
polyethylene and nitron. полиэтилен и нитрон.
рroduces – 3-е лицо единственного числа от глагола to produce в Present Indefinite.
2. A well-known scientist works at this Известный ученый работает на этом заводе.
plant.
works - 3-е лицо единственного числа от глагола to work в Present Indefinite.
3. The workes’ hostel is within 20 minutes’ walk Общежитие рабочих находится в 20-ти мину-
from the plant. тах ходьбы от завода.
workes’ – форма притяжательного падежа имени существительного a worker во множественном числе;
minutes’ – форма притяжательного падежа имени существительного a minute во множественном числе.
2. Перевод определений, выраженных именами существительными.
1. Novopolotsk is a young people town. Новополотск – город молодежи.
2. We have a large State library in our city. В нашем городе большая государственная
библиотека.
3. The scientists developed new synthetic rubber Ученые разрабатывают новые резино-синтети-
products. ческие изделия.
3. Перевод форм сравнения.
1. The average age of the Novopokotsk inhabitans Средний возраст новополотских жителей са-
is the youngest in Byelorussia. мый молодой в Белоруссии.
2. The more often you visit Novopolotsk, then Чем чаще вы посещаете Новополотск, тем
more you like it. больше он вам нравится.
3. Automatic devices make labour safer and easier. Автоматические устроиства делают труд безо-
паснее и легче.
4. Перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
1. We saw no old buildings in Novopolotsk. Мы не видели старых зданий в Новополотске.
2. Almost any buildings of Novopolotsk is attrac- Почти любое здание Новополотска - привлека-
tive. тельное.
3. There are some educational institutions in No- В Новополотске несколько учебных заведений.
vopolotsk.
5. Видо-временные формы глаголов (их инфинитив).
1. The Novopolotsk Politechnical Institute is more Новополотскому политехническому институту
then ten years old. более 10 лет.
is – Present Indefinite Active от глагола to be.
2. Novopolotsk came into existence as a town of Новополотск появился как город химии.
chemistry.
came - Past Indefinite Active от глагола to come.
3. The young town of Byelorussian oil chemists Молодой город белорусских нефтехимиков
grows from day to day. растет день за днем.
grows - Present Indefinite Active от глагола to grow.
6. Перевод текста (1, 2 и 3-й абзацы).
Novopolotsk (Новополотск)
Novopolotsk is one of the youngest towns of the Byelorussian Soviet Socialist Republic. It is on the Dvina river. It came into existence as a town of chemistry. There are four large industrial enterprises here: the chemical works «Polymer», the vitamin works, the measuring devices plant and the refinery. Thousands of workers work at these plants. Many of them combine work and study. The population of the town constanly increases. It is a town of young people.
Новополотск – один из самых молодых городов Белорусской Советской Социалистической Республики. Он стоит на реке Двина. Он появился как город химии. Там четыре крупных промышленных предприятий: химический завод «Полимер», витаминный завод, завод измерительных приборов и нефтеперерабатывающий завод. Тысячи рабочих работают на этих заводах. Многие из них совмещают работу и учебу. Население города непрерывно увеличивается. Это город молодежи.
The construction of Novopolotsk and its unique industrial complex became a vivid example of the great friendship of the peoples of our country. A large number of workers and specialists came here from all parts of our country.
Конструкции Новополотска и его уникальный промышленный комплекс становились ярким примером великой дружбы народов нашей страны. Большое количество рабочих и специалистов приезжали сюда со всех частей нашей страны.
The town becomes larger from year to year. The gigantic crans all over the town are an evidence of the huge scale of construction in Novopolotsk. The town is quit modern with its beautiful five- and nine-storey buildings, numerous kindergartens, cinemas, restaurants and Palaces of Culture. It is clean and attractive with its wide streets and parks. There are many shops, a number of libraries, a local museum and some hotels.
Город становится все больше из года в год. Гигантские краны повсюду над городом - доказательство огромного масштаба строительства в Новополотске. Город вполне современный с красивыми 5-ти и 9-ти этажными зданиями, многочисленными детскими садами, кинотеатрами, ресторанами и Дворцами культуры. Он чистый и привлекательный, с широкими улицами и парками. Там множество магазинов, ряд библиотек, местный музей и несколько гостиниц.
7. Ответ на вопрос к тексту.
Where is there a new park in Novopolotsk? Где в Новополотске находится новый парк?
It is on the bank of the river. (3) На берегу реки.
Контрольное задание №2.
1. Видо-временная форма и залог глагола-сказуемого.
a) 1. Astronomers have measured the exact length Астрономы измерили точную продолжитель-
of the day. ность дня.
Present Perfect Active
2. Astronomers find that the day is increasing by Астрономы находят, что день увеличивается
0.002 seconds each century. на 0,002 секунды каждый век.
Present Continuous Active
б) 1. The chemical properties of an element are Химические свойства элемента определяют по
determined by the orbiting electrons. по орбите электронов.
Present Indefinite Passive
2. As a rule one great discovery is generally fol- Как правило одно великое открытие обычно
lowed by numerous others. следует за множеством других.
Present Indefinite Passive
2. Функции причастия I и II (обстоятельство, определение, часть глагола-сказуемого) в предложении.
1.The cloud chamber is one of the devices used to Камера Вильсона – один из приборов исполь-
detect the presence of radioactivity. зуемый для обнаружения наличия радиоактив-
ности.
used – Participle II, определение.
2. Matter consist of one or a number of basic ele- Вопрос состоит из одного или ряда базовых
ments occurring in nature. элементов, встречающихся в природе.
оccurring - Participle I, определение.
3. One can use several modern devices while de- Можно использовать различные современные
tecting and measuring radioactivity. устройства, обнаруживая и измеряя радиоактивность.
detecting, measuring - Participle II, обстоятельство.
4. When heated to a certain temperature, this alloy При нагревании до определенной температу-
increaces in volume. ры, сплав увеличивается в объеме
heated - Participle II, обстоятельство.
3. Модальные глаголы и их эквиваленты.
1. We can think of heat as a special form of kinetic Мы можем думать о теплоте, как об особом
energy. виде кинетической энергии.
2. A computer should solve complicated problems Компьютер должен решать комплексные зада-
many millions of times faster then a mathematican. чи во много миллионов раз быстрее, чем ма-
тематики.
3. New types of plastic had to be obtained for spa- Новые образцы пластика должны быть приня-
ce technology. ты для космической технологии.
4. To measure the vast distance between different Чтобы измерять огромные расстояния между
planets scientist have to use special instruments. различными планетами, ученые должны ис-
пользовать специальные приборы.
4. Перевод текста (2 и 3-й абзацы).
C.F. Powell (1903-1969) (Пауэлл)
Powell was born in December 1903 in England. His parents were poor and they were determined to give their children a good education to increas their opportunites for a better life. In 1921 Powell won a scholarship of one of the colleges at Cambridges which he graduated in 1925 with first-class honours in science. He started his scientific career at the Cavendish laboratory headed by Ernest Rutherford. After gaining his scientific degree at Cambridge in 1928 Powell accepted a position at the new Phisics laboratory in the University of Bristol. Powell spent the rest of this career there advancing to professor in 1948 and director of the laboratory in 1964.
Пауэлл родился в декабре 1903 года в Англии. Его родители были бедные и они были полны решимости дать своим детям хорошее образование, для того, чтобы увеличить их шансы на лучшую жизнь. В 1921 году Пауэлл получил стипендию одного из колледжей Кембриджа, который он закончил в 1925 году с отличием в области науки. Он начал свою карьеру в лаборатории Кевендиш, возглавляемую Эрнестом Рузерфордом. После получения им научной степени в Кембридже в 1928 году, Пауэлл принял должность в новой физической лаборатории Бристольского университета. Пауэлл тратил свободное время ради своей карьеры, выдвигаясь на должность профессора в 1948 году и директора лаборатории в 1964 году.
In 1947 Powell’s Bristol group identified a new particle in the cosmic radiation. Powell and other two scientist discovered the p-meson and demonstrated that this sub-nuclear particle was produced directly in nuclear reaction and rapidly decayed in flight, producing the m-meson. The discovery solved a complicated scientific problem and helped open a new era of particle physics.
В 1947 году Бристольская группа Пауэлла опознала новую частицу в космической радиации. Пауэлл и двое других ученых открыли p- мезон и доказали, что его субъядерная частица создавалась непосредственно в ядерных реакциях и быстро разлагалась в полете, производя m-мезон. Это открытие разрешило сложную научную задачу и помогло открыть новую эру в физике элементарных частиц.
5. Ответ на вопрос к тексту.
For what discovery was Powell awarded the Nobel За какое открытие Пауэлл был награжден Но-
Prize? белевской премией?
…for his development of the rhotographic method …за развитие его фотографического метода и
and his meson discoveries. (2) открытие мезона
Контрольное задание №3.
1. Видо-временная форма и залог глагола-сказуемого.
1. Many 16-storey houses with all modern con- Много 16-ти этажных домов со всеми совре-
veniences are being built in this part of Moscow. менными удобствами строятся в этой части
Москвы.
Present Continuous Passive
2. The sputniks are used for the reseach of mag- Спутники используют для обнаружения маг-
netic fields and cosmic rays. нитных полей и космических лучей.
Present Indefinite Passive
3. The properties of materials are affected by so- На свойства материалов воздействуют сол-
lar radiation. нечной радиацией.
Present Indefinite Passive
4. Scientific and engineering progress opens up Научный и инженерный прогресс открывает
wide prospects before man. широкие возможности перед человеком.
Present Indefinite Active
2. Значения слов it, that, one.
1. It necessery to obtain accurate data on the Необходимо добывать точные данные о
possibility of living and working in space. возможности жизни и работы в космосе.
2. The peoples know that their joint efforts Люди знают, что их общие усилия могут
can secure peace in the world. сохранять мир во всем мире.
3. We had to find new methods of investi- Мы должны находить новые методы научного
gation because the old ones were unsatis- исследования, потому что старые методы были
factory. неудовлетворительны.
3.Значения глаголов to be, to have, to do.
1. A programme for the construction of new Программа строительства новых типов косми-
types of spaceships it to be carried out this ческих кораблей была выполнена в этом году.
year.
2. Soviet people do not pay for medical treat- Советский народ не оплачивает медицинское
ment. лечение.
3. We had to change the design of this machine. Мы должны менять проект этой машины.
4. The speed of electrons is almost the same as Скорость электронов почти такая же, как
that of light. скорость света.
4. Бессоюзное подчинение.
1. We know radio and radar systems play a very Мы знаем, что радио и радиолокаторы играют
important role at any airport. очень важную роль в любом аэропорту.
2. The information science gets about other ga- Сообщение, которое наука получает о других
laxies comes through radiotelescopes. галактиках, приходит через радио телескопы.
5. Функция инфинитива в предложении.
1. The Soviet science was the first to make great Советская наука была первой, сделав большой
contribution to the development of space techno- вклад в развитое космической технологии.
logy.
2. In order to make interplanetary flights in the fu- Для того, чтобы осуществлять межпланетные
ture it is necessery to know factors affecting the перелеты в будущем, необходимо знать факто-
human organism. ры поражающие человеческий организм.
3. The main purpose of the computers is to sol- Основная цель компьютеров – решать слож-
ve complex problems quickly. ные задачи быстро.
6. Перевод текста ( 2, 3 и 4-й абзацы).
Outline of Soviet scientific progress (Очерк советского научного развития)
The Soviet scientists have developed large-scale commercial manufacture of artificial diamonds with properties which surpass those of natural diamonds. The finest crystallographic equipment has been developed making it possible to study the atomic structure of materials.
Cоветские ученые развили крупномасштабное коммерческое производство синтетических алмазов со свойствами, которые превосходят свойства натуральных алмазов. Развили превосходнейшее кристаллографическое оборудование, сделав возможным изучать атомную структуру материалов.
The emergence of quantum electronics is one of the brightest events in the history of physics. Our scientist have suggested and developed the ideas of basiclly new sources of electro-magnetic emission-quantum generators. At present, they are used in industry for cutting and welding metals, for high precision treatment of various materials including diamonds and ceramics.
Появление квантовой электороники – одно из самых ярких событий в истории физики. Наши ученые предложили и развили идеи принципиально новых источников электромагнитных квантово-эмиссионных генераторов. Сейчас их используют в промышленности для резки и сварки металлов, для высокой точности обработки различных материалов, включая алмазы и керамику.
The necessity to conduct extremelly fast technical calculations, primarily in atomic technique, in aviation, rocketry and cosmonautics has led to the development of fast-action electronic computers. Computers and other technical means of control are widly used in such fields as economics, planning and management of production. One should remember that the wide use of computers signifies a further advance in industry.
Необходимость проводить крайне быстрые технические вычисления, основные в атомной технике, авиации, ракетостроении и космонавтике привела к развитию быстродействующих электронных компьютеров. Компьютеры и другие технические устройства контроля широко используются в таких областях, как экономика, планирование и управление производством. Следует вспомнить, что широкое применение компьютеров означает дальнейшее продвижение в промышленности.
6. Ответ на вопрос к тексту.
What did Sergey Korolev say about the aims of Что Сергей Королев сказал о целях космиче-
space programme? ской программы?
…conquering outer space. (3) …завоевание просторов космоса.
Министерство высшего и профессионального образования
Российской Федерации
Алтайский государственный технический университет
им. И.И. Ползунова
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
по дисциплине «Высшая математика»
Вариант 10
Выполнил: студент гр. 9М-91 заочного факультета
Полянская Марина Владимировна
Проверил: преподаватель
_________________________
Барнаул 1999
Министерство высшего и профессионального образования
Российской Федерации
Алтайский государственный технический университет
им. И.И. Ползунова
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
по дисциплине «Высшая математика»
Вариант 10
Выполнил: студент гр. 9М-91 заочного факультета
Полянская Марина Владимировна
Проверил: преподаватель
_________________________
Барнаул 1999