§ 4. Валютные условия и валютные оговорки во внешнеэкономических контрактах

Ведущей отличительной чертой международных денежных обязательств выступает принцип номинализма, который выражается в том, что должник в денежном обязательстве (плательщик) обязан возвратить (уплатить) ту сумму средств, которая с него номинально причитается, и в той валюте, в которой оно выражено. По существу согласно принципу номинализма считалось, что риск потерь от девальвации валюты долга и соответственно валюты платежа несет кредитор. В то же время в современных условиях денежного и торгового оборота, взаимосвязанности политической и экономической жизни различных государств и их всестороннего взаимодействия движение на рынках валют и ценных бумаг характеризуется крайней интенсивностью, что приводит не только к обесценению валют, но и к значительному повышению их стоимости. Следовательно, риску потерь подвергаются обе стороны в денежных обязательствах.

При этом колебания валют и увеличение или уменьшение их курсов на рынках объективно существующее явление, зачастую не подвергающееся прогнозированию, особенно в долгосрочных отношениях, когда в процессе их реализации ценность денежной единицы, о которой идет речь в каждом конкретном случае, может измениться, причем в любую сторону, вследствие чего и сторона—должник, и сторона—кредитор обоюдно заинтересованы в том, чтобы обезопасить себя от инфляции либо от рыночной валютной нестабильности. Мировая практика в этом плане выработала ряд способов защиты. К ним относятся так называемые валютные оговорки, или защитные оговорки, помещаемые во внешнеторговые или внешнеэкономические контракты с целью более приемлемой для обеих сторон регламентации валютных условий.1

1 В последнее время в учебных изданиях наметилась тенденция именовать положения о валютных условиях сделки в гражданско-правовых контрактах «страхованием валютных рисков» (см.: Федосеева Г.Ю Международное частное право: Учебник. М., 1999. С. 167; Ерпылева Н.Ю. Международное частное право: Учебник для вузов. М., 1999. С. 208 и ел.). Следует категорически возразить против этого

407

§ 4. Валютные условия и валютные оговорки во внешнеэкономических контрактах

Ведущей отличительной чертой международных денежных обязательств выступает принцип номинализма, который выражается в том, что должник в денежном обязательстве (плательщик) обязан возвратить (уплатить) ту сумму средств, которая с него номинально причитается, и в той валюте, в которой оно выражено. По существу согласно принципу номинализма считалось, что риск потерь от девальвации валюты долга и соответственно валюты платежа несет кредитор. В то же время в современных условиях денежного и торгового оборота, взаимосвязанности политической и экономической жизни различных государств и их всестороннего взаимодействия движение на рынках валют и ценных бумаг характеризуется крайней интенсивностью, что приводит не только к обесценению валют, но и к значительному повышению их стоимости. Следовательно, риску потерь подвергаются обе стороны в денежных обязательствах.

При этом колебания валют и увеличение или уменьшение их курсов на рынках объективно существующее явление, зачастую не подвергающееся прогнозированию, особенно в долгосрочных отношениях, когда в процессе их реализации ценность денежной единицы, о которой идет речь в каждом конкретном случае, может измениться, причем в любую сторону, вследствие чего и сторона—должник, и сторона—кредитор обоюдно заинтересованы в том, чтобы обезопасить себя от инфляции либо от рыночной валютной нестабильности. Мировая практика в этом плане выработала ряд способов защиты. К ним относятся так называемые валютные оговорки, или защитные оговорки, помещаемые во внешнеторговые или внешнеэкономические контракты с целью более приемлемой для обеих сторон регламентации валютных условий.1

408

Валютной оговоркой именуется специальное условие, предотвращающее потери от возможной девальвации валюты, в которой выражено обязательство плательщика, которое стремится включить в контракт лицо, управомоченное на получение платежа по денежному обязательству (внешнеторговой сделке). История кре-дитно-финансовых отношений международного характера знает несколько видов подобных условий: «золотая оговорка», «валютная оговорка», «мультивалютная оговорка», «скользящая цена». Суть «золотой оговорки» состояла в привязке содержания конкретных денежных единиц к их официальному золотому содержанию, в результате чего при расчете между сторонами сумма долга пересчитывалась в зависимости от весового измерения. Ныне курсы валют фактически отошли от их официального золотого содержания, вследствие чего не стало оснований для применения «золотой оговорки».

Большей эффективностью пользуются привязки контрактных обязательств к каким-либо твердым (свободно конвертируемым и обладающим стабильностью) валютам (доллару, швейцарскому франку, немецкой марке или японской йене) либо условным денежным единицам (СДР — «специальные права заимствования, special drawing right» — расчетной единице Международного валютного фонда, ЭКЮ («european currency unit») — расчетной единице ЕС, а ныне (с 1 января 1999 г.) «евро» — единой европейской валюте) и т.д.

Показателен в этом смысле пример о рассмотрении дела по иску российского акционерного общества к финской авиакомпании, имеющей представительство на территории РФ, о взыскании 1289,9 долларов США, составляющих стоимость 6,6 кг недостающего груза, арбитражным судом РФ, поскольку здесь присутствуют ссылки на несколько способов расчетов. В частности, истец, определяя сумму иска, исходил из положений ст. 22 Варшавской конвенции 1929 г. для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (дополненной Гаагским протоколом 1955 г. о поправках к Варшавской конвенции, участницами которых являются РФ и Финляндия), гласящей, что при перевозке зарегистрированного багажа ответственность перевозчика ограничивается суммой в 250 золотых франков за 1 килограмм груза. «Перевод сумм в национальную валюту, не имеющую золотого содержания, в случае судебных разбирательств будет производиться в соответствии с золотой стоимостью таких валют на дату судебного решения» (п. 5 ст. XI Гаагского протокола). Стоимость недостающей части грузов американских долларах, по мнению истца, равна стоимости золота за 1 тройскую унцию, установленной на Лондонской бирже драгоценных металлов, умноженной на его массу. Арбитражный суд нашел, что при таком расчете полученная величина определяет рыночную стоимость самого золота, а не приравненное к нему содержание национальных валют. Сложившаяся же международная практика в этой области осуществляет перевод 250 золотых франков в национальные валюты через перерасчет в электронные денежные средства — специальные права заимствования (СДР). Согласно п. 7 ч. 1 ст. 166 Основ гражданского законодательства Союза ССР и республик 1991 г. права и обязанности сторон по договору международной перевозки определяются по праву страны перевозчика, т.е. Финляндии. В § 23 закона Финляндии «О договоре перевозки авиатранспортом» предел ответственности перевозчика установлен в размере 17 СДР за 1 кг массы утраченного груза, рассчитываемых на основании § 24 Закона согласно официальному обменному курсу СДР и финской марки или доллара США, официально котируемых МВФ. В результате общий размер ответственности перевозчика за недостающий груз составил 157,08 долл. США, что, как видно, значительно меньше суммы искового требования.

Привязка расчетных отношений по денежному обязательству в процессе выполнения внешнеторговых и внешнеэкономических сделок к нескольким валютам одновременно («корзине валют») означает действие «мультивалютной оговорки».

Еще одним средством урегулирования отношений в рамках денежных обязательств, обусловленного колебаниями курсов валют, служит включение в контракт положения о скользящей цене. В этом случае уплата цены контракта производится по заранее со-

410

гласованной и предусмотренной в договоре формуле исчисления суммы платежа. Положения о скользящей цене наличествует, например, в рекомендательных Общих условиях контракта на поставку и монтаж оборудования и машин для экспорта, выработанных под руководством ЕЭК ООН в 1953, 1955 и 1957 гг. Содержащаяся в них статья «Пересмотр цены» устанавливает: «Если цена на соответствующие материалы и/или зарплата меняются во время выполнения контракта, договорная цена подлежит пересмотру путем применения следующей формулы...». Правила применения этой статьи предусматривают, что она охватывает установленный в контракте срок, но ни в коем случае ее действие не распространяется на период, следующий за окончанием изготовления оборудования.

Подобное условие часто используется в долгосрочных контрактах, особенно при сооружении крупных народнохозяйственных объектов или вообще реализации на договорной основе крупномасштабных проектов, рассчитанных на длительный период осуществления, а также вовлечения в оборот значительных денежных (валютных) фондов.

Так, в Глобальном контракте на реконструкцию Дургапурского металлургического завода в Индии, заключенном консорциумом со-ветско-швейцарско-финско-немецко-индийских фирм и компаний в 1989 г. и предполагавшем реализацию проекта в течение не менее трех лет, расчет цены за поставку импортируемых в Индию из-за рубежа и местных материалов и оборудования производился по формуле, исходными величинами в которой значились привязки к мировым и среднеиндийским ценам на сталь и изделия из нее (металлоконструкции), другие материалы, а также электротехническое и механическое оборудование. Например, контрактная цена на огнеупоры и связанные с их укладкой работы, подверженная изменению, рассчитывалась по формуле: Р = Р0 [0,5 + 0,5 (L : L0)], где Р — скорректированная цена; Р0 — первоначальная цена на исходную дату; L — скорректированная стоимость рабочей силы на базе минимальной ставки оплаты труда рабочих, применяемой в соответствии с трехсторонним соглашением, относящимся к оплате подрядных рабочих на Дургапурском металлургическом заводе, на каждую фактическую дату или на дату выполнения работы согласно контрактному графику, в зависимости оттого, какая наступит раньше; ^ — первоначальная стоимость рабочей силы на основе минимальной базовой ставки, зафиксированной в трехстороннем соглашении, относящемся к оплаге подрядных рабочих на эгом заводе.

Применительно к расчетным отношениям одного из участников консорциума и его лидера — советской организации — контракт со-

держал ряд специальных положений. Так, цена за проектные работы и услуги, командирование специалистов и поставки товаров из Советского Союза (позже из РФ и других стран СНГ и иных государств), исчисленная на момент представления коммерческого предложения на тендер, т.е. на 22 сентября 1988 г., в индийских рупиях на основе соотношения рупии к рублю по курсу, установленному в советско-индийском межправительственном Протоколе от 25 ноября 1978 г., должна была пересматриваться и корректироваться в случае изменения такого курса на дату платежа в соответствии с положениями ст. 7 Протокола. Выполнение же услуг по шеф-монтажу и авторскому надзору иностранных экспертов и специалистов в ходе пуска и наладки в рамках командирования специалистов осуществлялось по твердым ставкам возмещения, определенным в контракте.

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 60      Главы: <   54.  55.  56.  57.  58.  59.  60.