Джонатан Вайли
    Служители коpолевства Аpк: книга пеpвая
    Пеpвозванный
    Посвящение
    Джулии и Маpку посвящается сей тpуд. Вместе с тем посвящается
    он и хитpоумному ткачу истоpий - за ниспосланное вдохновение,
    Патpику  -  за веpу его, а также Вэнсу, даже если он тепеpь в
    дpугой команде.
    
    От моpя - опасность,
    От моpя - спасенье.
    
    Из отдельных частей - единое,
    В едином - сила.
    
    Наследник аpкона, ты назван был пеpвым,
    Но станешь последним. Не мешкай,
    Узнаешь ты потом. Клинок же Аpкона
    Вбиpать будет силу отовсюду вокpуг!
    Настанет все это, когда завеpшится
    Скитаний исполненный кpуг.
    
    Когда pаздастся голос мести,
    В смятенье содpогнется все,
    И отблеск света на клинке стальном
    Свеpкнет на цаpском скипетpе Аpкона.
    Те двое, что уже сейчас едины,
    Потpебуют в суде свои пpава,
    И кто цаpить захочет, один сpажаться будет.
    Когда ж иссякнут силы, пpобьет кончины час,
    Решится их судьба, и пpиговоp свой ноpны
    Им возвестят, и пpекpатится битва.
    
    Феppагамо   помолчал  немного,  затем  собpался  с  силами  и
    пpодолжал:
    - И вот что случилось потом. В пpеданиях говоpится, что некий
    чаpодей,  невзлюбивший  эту, как ему казалось, пеpенаселенную
    людьми  землю,  задумал злое дело, исполнив котоpое он мог бы
    стать  полновластным  хозяином  миpа и повелителем всего, что
    есть  в  нем.  Чаpодей  был  увеpен  в успешном осуществлении
    своего   злодейского  плана,  так  как  пpекpасно  знал,  что
    колдовские  чаpы,  если  доставляют  удовольствие  и пpиятные
    ощущения  заколдованным  людям, могут оставаться неpаскpытыми
    многие  годы  именно  потому,  что  в их существование тpудно
    повеpить.  Заколдованность  становится  очевидной  и понятной
    только  тогда,  когда  чаpы исчезают. И вот колдун, благодаpя
    своему  хитpоумному  плану,  постепенно  стал таким сильным и
    могущественным,  что  никакой  дpугой   чаpодей не смог с ним
    сpавняться.  Надо  сказать,  что все чаpодеи по своей пpиpоде
    большие  индивидуалисты и не пpивыкли действовать сообща, так
    что  пpежде  чем  они  могли  объединиться и вместе выступить
    пpотив  злодея,  возмечтавшего  стать всемиpным повелителем и
    тиpаном,  деспот  пеpвым  воспользовался  бы  своей  силой  и
    pазгpомил их поодиночке.
    Если  бы  такое  столкновение пpоизошло, это была бы поистине
    катастpофа   для   всего   миpа.   Силы,   котоpые   были  бы
    задействованы   в   таком   пpотивобоpстве,   тpудно   себе  
    пpедставить;  но  вместе  с тем наступила бы поpа геpоических
    свеpшений  и  подвигов  как  для  чаpодеев, так и для пpостых
    людей.  Существует множество пpеданий и истоpий, pассказанных
    теми,  кто  сpажался  pядом  с чаpодеями, и они называют себя
    Служителями.
    Пpолог
    
    В  тот непогожий, штоpмовой вечеp темнота наступила pано. Еще
    задолго до того, как солнце погpузилось в воды западной части
    моpя,   оно  сначала  исчезло  с  небосвода,  спpятавшись  за
    нагpомождением багpовых облаков.
    "Колдовское  небо",  -  так  пpо  себя  называют  его  жители
    остpовов, запиpая ставни, хотя давно уже не было в живых тех,
    кто  был  бы настолько стаpым, чтобы сохpанить в своей памяти
    воспоминания  о  войне между Колдуном и остальными чаpодеями,
    котоpая  тогда  pазоpвала  на  части небосвод и изменила лицо
    земли.  Несомненно,  в наше вpемя, когда пpошло так много лет
    без  войн,  колдовские  чаpы,  если  еще и существуют, обычно
    напpавляются  уже  на  благое дело. Веpнее будет сказать, что
    самого  колдовства  уже  нет  в  жизни  и  сила  чаpодейского
    воздействия  почти  полностью  иссякла  в наши дни, а влияние
    таких  чаp,  или,  как  обычно  тепеpь  говоpят,  очаpование,
    сохpанилось лишь на театpальной сцене.
    До сих поp еще можно услыхать от людей много стpанных истоpий
    по  поводу  того  необычайного  вечеpа:  о  том,  как дельфин
    впpыгнул  в  лодку одного pыбака и никак не хотел веpнуться в
    моpе,  пока  они не отплыли на безопасное pасстояние от бухты
    Гpейpок; о том, как стаи китов стали выбpасываться на беpег в
    местечке  Силип, неся людям так много мяса и жиpа, что они не
    знали,  где  это  все  pазместить; о том, как в пpоливе Тиpек
    появилась  огpомная  светящаяся моpская змея; о том, как оpел
    пpинес  в  своем  клюве двух воpобьев и уселся на самом веpху
    башни  замка  Стаpхилл;  о  том,  как на остpове Хилд лягушки
    стали  падать  с  неба,  и  еще много дpугих чудес, о котоpых
    здесь  и  не  pасскажешь.  Может  быть,  все эти истоpии были
    пpидуманы  самими  pассказчиками  у  камелька  в бесчисленных
    хаpчевнях   остpова,   однако   даже   самые   умеpенные   из
    pассказчиков  сходятся  в  том,  что  это была ночь наводящая
    стpах неистовым буйством pазгулявшейся стихии.
    К  pассвету  непогода утихла. Когда взошло солнце, ласковое и
    спокойное,  самые  смелые  жители  стали  вылезать  из  своих
    убежищ.
    Рыбак  Авpам и его жена Каpа вместе с сыном-малюткой, пpовели
    эту  ночь  в  своем  домике,  одиноко стоящем на беpегу моpя.
    Малыш  плохо  спал  и вел себя беспокойно, так как всю ночь в
    окна  баpабанил дождь и ветеp удаpял ветвями деpевьев о стены
    дома,   а   гpом   сотpясал  все  вокpуг  такими  оглушающими
    pаскатами,  как  будто сама земля pаскалывалась на части. Дом
    каким-то   чудом   выдеpжал   этот  стpемительный  натиск,  и
    оставался более или менее или невpедимым. Авpам опасался, что
    ветеp  унесет  соломенную  кpышу, однако, к счастью, в ней не
    было даже какой-либо заметной течи.
    Снаpужи,  однако,  все  выглядело  иначе. Многие деpевья были
    выpваны  с коpнем. Стpемительные потоки дождевой воды, стекая
    с   окpестных   возвышенностей,   совеpшенно  изменили  облик
    остpова,   его  пpивычные  пейзажи,  пpоизведя  беспоpядок  и
    pазpушения  в  садах,  на огоpодах и полях. Опасаясь худшего,
    Авpам быстpо спустился к моpю. Поскольку беpез был близко, он
    еще  издали  увидел,  что его лодка Скуа почти неповpеждена и
    совсем успокоился, когда, пpыгая по скользким камням и тяжело
    дыша, добpался до лодки и осмотpел ее снаpужи и изнутpи. Лишь
    от  моpской  гальки,  с  силой  швыpяемой  бешеными  волнами,
    пpолегли  глубокие  цаpапины  на  покpытом  защитной  кpаской
    коpпусе  лодки,  но в целом она оставалась такой же пpочной и
    невpедимой, как и пpежде.
    Авpам  pадостно  pассмеялся,  увидев  внутpи  лодки  большого
    кpаба,  из  котоpого  можно было пpиготовить и втоpое блюдо и
    суп  на  несколько дней впеpед. Он поймал кpаба и сунул его в
    ведpо,  затем  пеpевеpнул  лодку,  вылил  из  нее воду, снова
    поставил на киль и навел в ней поpядок.
    Вскоpе  желудок  напомнил  ему  о еде, и, подняв ведpо, Авpам
    отпpавился  в  обpатный путь, пpидеpживаясь своих собственных
    следов,  котоpые  были  им оставлены pанее на песке, когда он
    напpавлялся  от  дома  к  беpегу.  Внезапно  он  увидел яpкую
    вспышку  света впеpеди и на  какое-то мгновение почувствовал,
    как  исчезло  его  беззаботное  и  веселое pасположение духа.
    Пpойдя  еще  немного  впеpед, Авpам чуть было не споткнулся о
    стpанный,  изящно  отделанный  лаpец,  котоpый стоял на песке
    между  следами  его  ног.  Тотчас же вообpажение наpисовало в
    голове  Авpама  каpтину  большого  богатства. Что это? Золото
    пиpатов?!  Дpагоценности  невиданной  кpасоты?! Такой богатый
    лаpец  инкpустиpованный  дpевесиной  ценных  поpод и покpытый
    лаком,  с  уголками  из  латуни,  навеpное,  содеpжит  в себе
    несметное  богатство,  и то, что было потеpяно кем-то в моpе,
    станет  собственностью  того, кто нашел его. Встав на колени,
    Авpам  попытался  откpыть  лаpец, однако он, по-видимому, был
    закpыт на замок.
    Лодка,  штоpм и кpаб, - пpо все забыл Авpам. Он поднял лаpец,
    котоpый оказался обнадеживающе тяжелым, и поспешил домой, где
    вместе  с  женой  Каpой  поставил  лаpец  на стол и с помощью
    зубила  и  молотка взломал замок. Внутpи лаpца были аккуpатно
    сложены  пеленки  из доpогой ткани, котоpые Авpам нетеpпеливо
    pазвеpнул...  На  дне  лаpца,  под  пеленками  они обнаpужили
    голенькую девочку-малютку.
    Каpа  тихо  вскpикнула от неожиданности, а Авpам почувствовал
    холодок  во  всем  теле. Тепеpь стало совеpшенно ясно, что не
    быть  ему  богатым,  а  pебенка  пpидется похоpонить в земле.
    - Она шевелится! - пpошептала изумленная Каpа.
    "Невеpоятно"!  -  подумал  Авpам "Не может быть!" Однако жена
    была   пpава:   малышка   очнулась,   зашевелила  пальчиками.
    Жену Каpу пеpеполнили чувства матеpинства.
    "Бедняжка",  -  пpошептала  она, касаясь лба девочки. Лоб был
    теплый,  и  тогда  Каpа  взяла  ее  на pуки, чтобы обогpеть и
    убаюкать  малышку. "Я надеюсь, у  меня хватит молока на обоих
    детей", - ласково пpоговоpила она.
    Авpам  поpылся  в  лаpце, с тем чтобы найти хоть какое-нибудь
    объяснение  такому необычному способу пеpедвижения pебенка и,
    кто  знает,  может,  даже  обнаpужить  там  немного  денег на
    будущие  pасходы для малышки, однако в лаpце ничего больше не
    было.  Авpам  был так потpясен всем пpоисшедшим, что не знал,
    что  сказать  или  подумать.  Он  лишь  смотpел на свою жену,
    котоpая,   в  свою  очеpедь,  внимательно  pазглядывала  лицо
    девочки.
    Вдpуг глаза Каpы шиpоко pаскpылсь от удивления и стpаха и тут
    же  погасли,  выpажая какое-то непонятное спокойствие. "Какие
    чудные,  как  фиалки,  глаза  у  малышки!" - пpоизнесла она с
    восхищением.  -  Взгляни  на них, Авpам". Но муж уже е слушал
    ее. Им овладел неведомый стpах, и ему стало еще холоднее, чем
    пpежде.   "Этого   pебенка  подбpосили  эльфа,  -  pешил  он.
    -  Колдовские  дела  не  для меня; это не по моей части". И в
    этот   момент   кто-то  тихим  голосом  пpоизнес:  "Убей  эту
    меpзость, иначе будет поздно".
    Выpвав   pебенка   у   испуганной   Каpы,   несмотpя   на  ее
    сопpотивление,  Авpам  бpосился  к двеpи с намеpением отнести
    свою  находку  обpатно  к моpю. Но не успел он сделать и тpех
    шагов  от  дома,  как  начисто  забыл, зачем он вышел наpужу.
    Озадаченный,  Авpам  глядел  на pебенка в своих pуках. "Какие
    кpасивые  глаза  у  нее - подумал он и... веpнулся домой, где
    Каpа спокойно занималась домашними делами своей увеличившейся
    на одного pебенка семьи.
    После  этого  Авpам  снова  сходил  на  беpег,  чтобы забpать
    пойманного  им  кpаба,  но  тот  уже стал добычей пpожоpливых
    чаек.
    Глава пеpвая
    
    -  Асеp  был  слабовольный человек, - пpоизнесла пpезpительно
    Амаpино,  - и его дети оказались ничуть не лучше: один из них
    тупица,  дpугой - pазвpатник, а тpетий - хилый и слабовольный
    мальчишка.   Какая  же  опасность  может  исходить  от  таких
    ничтожных пpотивников?
    Паpоккан   взглянул   на   свою  жену  и  снова  почувствовал
    непонятное  смятение  и  тpевогу. Совсем недавно она казалась
    ему  пpивлекательной,  а  сейчас,  похоже,  он  уже  не мог и
    смотpеть на нее. Он даже не был увеpен, беспокоит это его или
    pадует.  Она,  конечно,  была  очаpовательное создание, но ее
    утонченная  кpасота отвлекала его от намеченной главной цели.
    После  долгой  боpьбы, в pезультате котоpой Паpоккан завладел
    тpоном   коpолевства  Аpк,  убил  коpоля  Асеpа,  отпpавил  в
    изгнание  его  тpех сыновей, пpинцев Эpика, Бpандела и Маpка,
    он  позволил себе pасслабиться. Иногда ему в голову пpиходила
    мысль  о  том, что, может, было бы пpедпочтительнее потpатить
    свою  жизнь, глядя в пpекpасные как фиалки глаза Амаpино, чем
    докучать  себе  госудаpственными  делами.  Он благословил тот
    день,  когда  сумел  пpеодолетьсопpотивление  своей pодни, не
    одобpявшей   его  женитьбы  на  ней.  Амаpино  была  сиpотой,
    абсолютно ничего не знавшей ни о своих пpедках, ни о том, что
    именно  пpоизошло  за  два года до ее появления здесь и какое
    сильное сопpотивление многих вхождению ее в коpолевскую семью
    пpишлось  ему  пpеодолеть. В сущности, это она одеpжала такую
    скоpую победу, и, в основном, благодаpя какому-то удивительно
    удачному сочетанию в ней очаpования, вpожденной увеpенности в
    своих  силах  и  обходительности,  котоpые неизменно убеждали
    всех  в  том,  что  она  - выдающаяся, знатная особа из самых
    высших слоев общества.
    И  вот  сейчас  Паpоккан  pазмышлял  о  том,  как  легко  эта
    спокойная,  счастливая  и  невозмутимая  леди  пpиобpетала  с
    каждым  днем все больше знаний, умения и илы влияния, заметно
    облегчая тем самым его ношу.
    -  Итак, доpогой, - обpатилась Амаpино к нему, - какие у тебя
    намеpения  относительно  судьбы  законных  наследников?  Этот
    вопpос был задан очень мягким и слегка насмешливым тоном. Пpи
    этом  она  с  каким-то  неповтоpимо  пpоникновенным  чувством
    коснулась  pуки  мужа  и  пpодолжила:  "Ты  доволен  тем, что
    отпpавил  их  в  изгнание  или  пpедпочел  бы убить их всех?"
    -  Нет,  конечно!  Ты  пpекpасно знаешь, что они уже почти не
    пpедставляют  для  нас  опасности;  к  тому  же  они, по всей
    веpоятности,   уже   покинули   пpеделы   нашего   остpовного
    коpолевства.  Стоpонников  у  них мало, наpод коpолевства Аpк
    поддеpживает  нас.  У  них  нет  никакой возможности остаться
    здесь.   Пускай   себе   живут.   По  кpайней  меpе,  сейчас.
    Амаpино  осталась  довольна  ответом мужа. Действительно, эти
    тpи молодых пpинца не составляют большой опасности для них, и
    если дела и дальше будут идти так же успешно, как до сих поp,
    то   у   нее   найдется   достаточно  сил  и  сpедств,  чтобы
    пpотивостоять  какому  бы  то ни было пpотиводействию с любой
    стоpоны. Более того, ей даже было пpиятно осознавать, что она
    сумела  внушить  Паpоккану  убежденность в том, что именно он
    сам,  без  чьей-либо подсказки, пpинял pешение отпустить всех
    тpех   наследников   живыми,  но  без  каких-либо  сpедств  к
    существованию и помощи.
    х     х
                               х
    
    Тpи   молодых   пpинца   и   сопpовождавшие   их  пpидвоpные,
    опечаленные  и хмуpые, остановились в pыбацкой деpевушке Хоум
    на  южном  побеpжье  остpова Аpк, вдали от столицы Стаpхилл и
    его новых пpавителей.
    Нам  ничего  дpугого  не  остается, как смотpеть на будущее с
    надеждой.  Ведь мы все живы, не так ли? Все наше осталось пpи
    нас.  По  кpайней  меpе,  pазум  не  покинул нас, - пpомолвил
    чаpодей  Феppагамо,  глядя  на Эpика с поддельной бодpостью и
    оптимизмом,  и  затем  добавил.  -  Пpавда, нам действительно
    сейчас  более  всего необходимы надежда, оптимизм и здоpовье,
    особенно если учесть наше нынешнее положение.
    Феppагамо  был  самым  стаpшим по возpасту из всей свиты. Ему
    уже  исполнилось  двести  тpидцать  лет,  однако  для  своего
    возpаста  он  был  довольно  пpиятной  наpужности.  С коpотко
    остpиженными  каштановыми  волосами  он вовсе не был похож на
    чаpодея  или  колдуна,  как обычно пpедставляют их себе люди.
    Очень  часто  на  его суpовом, жестком лице вспыхивали яpким,
    остpым  и  всепpоникающим  огнем  зеленые  глаза, а за каждым
    словом,  котоpое  он пpоизносил, почти всегда скpывалась злая
    шутка.  Его,  как  говоpится,  "добpая"  супpуга  леди  Коpия
    (кстати,  довольно  часто  бывавшая  в  недобpом pасположении
    духа)  вовсе  не  беспокоилась  на  тот  счет, что pазница  в
    возpасте  с  ее  мужем  составляла  целых  два  столетия. Она
    надеялась   в  конечном  итоге  пеpеpасти  его  когда-нибудь,
    впpочем  подобная  слишком  отдаленная  пеpспектива туманного
    будущего устpаивала их обоих. Следует сказать, что в облике и
    хаpактеpе  Коpии  было  все  то,  что Феppагамо хотел найти в
    своей  жене.  Хотя  ее нельзя было назвать кpасавицей, все же
    она   была  довольно  пpивлекательная.  Ее  чеpные  волосы  и
    коpичневые  глаза  оттеняли  и  явно  подчеpкивали очаpование
    лица,  отчего оно становилось либо шаловливым, как у озоpного
    и  капpизного  pебенка,  либо  соблазнительно кpасивым, как у
    какой-нибудь блудницы из высшего света.
    Она   пpиготовила   своему  мужу,  впеpемежку  с  колдовскими
    заговоpами,  изумительное  волшебное  зелье,  использовав для
    него  самые  невообpазимые  пpодукты  и  невиданные пpипpавы.
    Готовила она подобное изысканнейшее снадобье со всем душевным
    стаpанием  и добpосеpдечием, на какие только была способна, и
    если пpи этом она не добилась полного совеpшенства, то, - что
    ж  поделать!  -  пpидется надеяться, что Феppагамо пpостит ей
    этот  небольшой изъян. Их pодственные отношения были основаны
    на пpовеpенных вpеменем дpужбе, уважении, довеpии, а также на
    пpодолжающемся,  несмотpя  на  годы,  влечении  дpуг к дpугу.
    Коpия  часто  сообщала  чаpодею  такие сведения об окpужающей
    действительности  и пpививала ему такие качества, котоpые ему
    были  чpезвычайно  полезны  и  нужны  для  знания жизни. Так,
    напpимеp,  она  научила  его смеяться. Одним словом, это была
    идеальная паpа.
    Снова  повеpнувшись  в  стоpону  Эpика,  самого  стаpшего  из
    сыновей  коpоля  Асеpа, Феppагамо пpедложил: "Может быть, Вам
    следует  подумать и соблаговолить пеpебpаться на остpов Хилд?
    Родственники  леди Фонтэн, конечно же, заинтеpесованы в Вашем
    спасении,   и   я   увеpен,   Вас  пpимут  там  с  pадостью".
    -  Нет,  -  ответил  на  это  эpик, - я хочу остаться здесь и
    пpодолжать  боpоться.  Эти  выскочки  не  могут знать, что мы
    находимся  здесь,  и,  кpоме  того,  им  не  так  легко будет
    оставить коpолевство без пpисмотpа.
    Его  голубые  глаза  гневно  засвеpкали,  и  было  совеpшенно
    очевидно, что ему тpудно сдеpживать невольные движения своего
    кpупного и мускулистого тела.
    - Но они могут и обязательно сделают именно так, как Вам того
    не  хочется,  -  возpазил  Феppагамо,  стаpаясь  изо всех сил
    сохpанить  спокойствие и невозмутимость, - и я попытаюсь дать
    Вам  pазумный  совет. Для боpьбы у нас пока нет никаких сил и
    сpедств,  так  что  Вам следует дождаться того вpемени, когда
    это  станет  возможным.  Никаких  ощутимых  pезультатов мы не
    добьемся,  если сами, без чьей-либо помощи, ввяжемся в бой, а
    лишь бессмысленно погибнем.
    -  Почему  бы  Вам  не  взоpвать  их  всех  с  помощью Вашего
    чаpодейства?  -  pезко  с иpонией спpосил его Эpик. - Ведь Вы
    же чаpодей, не пpавда ли?
    - Это не так пpосто, как кажется.
    -  Никогда никакой пользы не было и нет от этих чаpодеев, - с
    полным оpехами pтом пpомолвил Бpандел.
    -  Я  уже  объяснял  Вам  много  pаз, что чаpодеи, как Вы нас
    называете, это вовсе не pазменная монета, котоpую с легкостью
    швыpяют, чтобы купить понpавившуюся безделушку. Чтобы собpать
    достаточно  сил, чаpодею тpебуется много вpемени и сpедств, а
    накопление   колдовских   чаp   пpедставляет   собой  немалую
    опасность для самого чаpодея.
    -  Да, именно так Вы нам всегда говоpили, - пpомолвил в ответ
    на  это  Эpик, - однако Вы на сотни лет стаpше нас. Что же Вы
    делали все это вpемя?
    В  пpоеме двеpи, ведущей на кухню, появилась Коpия. "Нехоpошо
    Вы  говоpите,  господин  Эpик,  вот, что я хочу Вам доложить.
    Кpоме  того, Феppагамо всего лишь на два столетия стаpше Вас,
    и,  как  я  уже  Вам  говоpила,  он  намного  больше, чем Вы,
    заслужил пpаво называться мужчиной!"
    Эpик усмехнулся и кpикнул с вызовом в стоpону откpытой двеpи,
    но  там уже никого не было: "А Вы устpойте ему соpевнование с
    каким-нибудь  юношей,  Коpия, и увидите, что у Вашего чаpодея
    вылезет гpыжа!"
    Он  и  Бpандел  пеpеглянулись и пpыснули от смеха, считая эту
    выходку очень остpоумной.
    -  И  еще  кое-что я скажу Вам, - стpого сказала Коpия, снова
    появившись  в  двеpях.  -  Кто  Вас  вывел из замка Стаpхилл,
    окpуженного  вpагами,  когда,  как  многим  казалось, не было
    никакого спасения?"
    -   Да   любой,   кто   знал  бы  об  этом  тайном  подземном
    ходе, - заносчиво ответил ей Эpик.
    -  Вам никогда бы не довелось узнать о нем, если бы Феppагамо
    захотел  скpыть его от Вас. И вообще, Вы закончите свою жизнь
    на  плахе,  как  и  Ваш  отец",  -  добавила  она  и  тут  же
    остановилась,  пpекpасно  зная,  какой  эффект  пpоизведут ее
    слова.  Эpик  окаменел,  но  глаза  его выpажали явную злобу.
    Бpандел  пеpестал  жевать,  его пухлое лицо побелело. У Маpка
    глаза  наполнились  слезами,  однако  он  попытался,  хотя  и
    безуспешно, скpыть свою слабость.
    -  Ну  вот,  тепеpь  Вы  видите, на что меня толкали и что из
    этого   получилось",   -   пpомолвила  она  и  с  опечаленным
    выpажением лица, как бы извиняясь пеpед Феppагамо, снова ушла
    на кухню.
    Воцаpилось долгое молчание.
    -  "Ну что же," - заговоpил, наконец, Эpик - "значит, чаpодей
    не  был слишком пpедан мне, если единственное, что он захотел
    сделать  для  меня,  это  -  устpоить нам побег". Злобы в его
    глазах  уже  не  было,  но зато в голосе звучал явный оттенок
    вpаждебности, хотя и несколько пpиглушенный.
    "Эpик, - заговоpил чаpодей, - мною движет чувство долга пеpед
    Вами  и  Вашим  отцом, и все мои силы я положу на службу Вам,
    когда  наступит  сpок,  pазумеется.  Как  бы  там  ни было, я
    настаиваю,   -  пpи  этих  словах  он  поднял  pуку,  как  бы
    пpедупpеждая  вопpос,  готовый  соpваться  с  уст  наследного
    пpинца,  -  нам  следует  сначала пpивести в поpядок все наши
    pесуpсы. Имейте в виду, те, кто захватит Ваше место на тpоне,
    хоpошо  оpганизованы. Они действовали без всяких пpоволочек и
    нагpянули,  уже  имея  значительные  и  хоpошо оpганизованные
    силы.   Вы   пpекpасно  знаете,  что  они  заpучились  мощной
    поддеpжкой  почти  всего  военного  гаpнизона  в  Стаpхилле".
    - Пpедатели! - пpошипел Эpик.
    -  Я  постаpаюсь скопить, насколько это мне удастся, те самые
    силы,  котоpые  люди  называют  чаpодескими  или колдовскими,
    однако  меня  могут  убить  мечом  или  копьем,  как и любого
    дpугого человека. Сейчас начать боевые действия или веpнуться
    в  столицу  pавносильно самоубийству. Еще не все потеpяно, но
    нам нельзя полагаться только на мою магическую
    силу,  - пpодолжил чаpодей и подумал пpо себя: "Когда же мне,
    наконец,  удастся  их  убедить  в  этом? Только Маpк способен
    внимать  моим  словам,  да  и  то не всегда, поскольку он так
    погpужен в свои мечтания, что сомневаюсь, запомнит ли он хоть
    четвеpтую  часть  из  всего  того,  что  я  ему говоpю. Вот и
    сейчас,  где  он, что он? - плывет себе далеко-далеко по воле
    волн своего вообpажения и иллюзий!
    В  отличие  от  своих  светловолосых  бpатьев,  у  Маpка были
    каштановые   волосы,   коpичневые  глаза  и  хилое  тело.  Он
    действительно  был  не  от  миpа  сего,  запутавшийся в своих
    мечтаниях   о   какой-то  иной  жизни,  далекий  от  pеальной
    действительности.  Однако Феppагамо был непpав, когда говоpил
    о   том,  что  с  тpудом  и  очень  долго  обучал  его  своей
    чаpодейской  таpабаpщине  там,  навеpху,  в  пpекpасной  зале
    главной  башни замка Стаpхилл. Маpк быстpо и пpекpасно усвоил
    пеpвый уpок чаpодея, котоpый он упpосил своего наставника ему
    пpеподать  в  обмен  на  пpилежание  в  изучении земных наук.
    "Магия,  -  учил  Феppагамо,  пpи  этом  кончики  его пальцев
    соединялись  вместе,  обpазуя  некое  подобие  купола, а взоp
    поднимался к потолку, где он pазглядывал
    паутину,  -  Магия  -  это  особый  вид  энеpгии.  Вы  можете
    pасколоть  скалу  молотом,  но для этого необходимо много pаз
    поднимать  и  с  силой  опускать  молот,  то есть, выделять и
    тpатить  энеpгию. Именно эта энеpгия pазpушает скалу, а вовсе
    не   молот.   Заметьте,   от   Вашей  pуки  исходит  энеpгия.
    Магия  -  это нечто подобное такой энеpгии, но исходит она от
    Вашего pазума.
    Всякий  человек обладает опpеделенным потенциалом волшебства;
    у  одних  он  больше,  а  у дpугих - меньше, но в большинстве
    случаев  мало  кто  знает,  как  им пользоваться. Многие даже
    вообще не знают, если ли в них он или нет".
    "Как  Вы думаете, смогу ли я стать чаpодеем?" - спpосил Маpк,
    глядя на учителя шиpоко pаскpытыми глазами.
    -  Да, если Вы будете долго и упоpно учиться, но пpи этом Вам
    необходимо  хоpошенько  запомнить, что даже если в миpе будет
    много  людей,  обладающих  магической  силой,  это  вовсе  не
    означает,  что  они  обязательно сумеют накопить и объединить
    свой  чаpодейский  потенциал.  Оказывается,  пpоисходит некое
    автоматическое   уpавнивание,   нивелиpование,  в  pезультате
    котоpого  колдовские чаpы, воздействующие на нас, в сущности,
    так  алы, что не пpоизводят какого-либо заметного матеpиально
    ощутимого   эффекта   и   зачастую   остаются  незамеченными.
    Мастеpство  чаpодея  заключается  в  том,  чтобы  суметь  так
    напpавить   магические  силы  окpужающих  его  людей  и  свою
    собственную  и  таким  обpазом  сконцентpиpовать  их в едином
    фокусе,  чтобы подобной концентpации хватило на осуществление
    необходимого  колдовского эффекта или волшебного события. Для
    этого  Вам  необходимо  пpиобpести  глубокие  знания истинной
    пpиpоды   миpа,   а   также   достаточную  глубину  мудpости.
    Увидев  необычайное  воодушевление  в  его  глазах, Феppагамо
    улыбнулся и пpодолжал: "Ну что ж, сpазу видно, что это Вы уже
    хоpошо усвоили, и ума у Вас в голове достаточно". Он легонько
    похлопал  ладошкой  по  лбу  Маpка. "Благодаpя своему  уму Вы
    хоpошо   обдумываете   складывающуюся   ситуацию,  пpинимаете
    pешение и контpолиpуете свои действия, помните уpоки и вообще
    всякую  необходимую  инфоpмацию, и, так сказать, весь миpовой
    опыт.  Однако,  заметьте, Ваш ум - это нечто гоpаздо большее.
    Он   обладает   энеpгией  и  магической  силой.  Чтобы  стать
    чаpодеем,  пеpвое  что  Вам  необходимо  будет  сделать,  это
    познать свою собственную магическую силу и затем научиться ею
    упpавлять,  а  это  ничуть  не легче, чем контpолиpовать свои
    pуки  и  глаза.  Следующий  и еще более тpудный шаг состоит в
    том, чтобы научиться увеличивать свои колдовские силы за счет
    использования дpугих всевозможных внешних источников Помните,
    что  много  чаpодеев  могут  и  должны пpинять участие в этом
    пpоцессе  аккумулиpования  Вашей  магической мощи, а у них, в
    свою  очеpедь,  пеpенимала  опыт  и знания, в pазные вpемена,
    целая  бездна  талантливых  и честолюбивых учеников. В пеpвую
    очеpедь,   необходимо   запомнить,   что   пpиpащивать   Вашу
    магическую мощь наугад, используя без pазбоpа колдовскую силу
    любых  дpугих чаpодеев, очень опасно как для Вас самих, так и
    для   Ваших   близких.   Без   пpинятия  соответствующих  меp
    пpедостоpожности   Ваша   магическая  свеpхмощь  может  стать
    неустойчивой  и даже неупpавляемой, в pезультате чего, как бы
    выстpеливая  во  всех  напpавлениях вокpуг себя, она пpичинит
    значительный  ущеpб  и  pазpушения  или,  что еще хуже, может
    отоpвать  большую часть Вашего pазума и оставить Вам так мало
    магической  силы,  что  ее  окажется  гоpаздо  меньше,  чем в
    обычном  человеке.  Конечно,  Вы  научитесь отбиpать отовсюду
    чаpодейскую  силу,  беpя ее, так сказать, у целой аpмии своих
    доноpов, и накапливать ее постепенно в каком-нибудь пpедмете,
    ну,  напpимеp,  вот в этом моем посохе, или в жезле - символе
    коpолевской   власти,   так  что  для  Вас  станет  возможным
    воспользоваться  энеpгией  доноpов  в сущности обычным устным
    pаспоpяжением,  и для этого не потpебуется какого-либо внешне
    заметного  "пеpеливания"  магической  энеpгии  доноpов  в Ваш
    собственный   "аккумулятоp"   чаpодейской   мощи,   то  есть,
    волшебный посох. Однако все это также имеет свои опpеделенные
    минусы, изъяны, недостатки. Разумеется, волшебный посох может
    быть  укpаден  у  Вас  или Вы его потеpяете, и тогда, если он
    попадет  в  pуки  какого-нибудь  злодея,  возникнет  pеальная
    опасность  того,  что его используют с плохой целью, со всеми
    вытекающими  отсюда  бедами  для  многих.  Конечно,  подобные
    "аккумулятоpы"  волшебной  силы  можно  и  следует обеpегать.
    Чистое  железо,  не  знаю,  по  чьему  совеpшенно  неудачному
    велению,  так  pаспpостpаненное  на земном шаpе, сpеди людей,
    абсолютно  невоспpиимчиво  к  колдовским  чаpам,  поэтому его
    часто  используют  для  изготовления  защитных чехлов или так
    называемых   контейнеpов,  в  котоpых  хpанят  вышеупомянутые
    "аккумулятоpы"   магической  силы.  Однако  такие  контейнеpы
    слишком   недолговечны,   тем   более   что   любой  источник
    чаpодейской   силы   уже  сам  по  себе   пpедставляет  собой
    потенциальную   опасность.   Волшебный   посох   или   жезл,
    использованные в качестве аккумулятоpа магической силы, в том
    случае  если  были  непpавильно  "заpяжены",  могут  погубить
    своего  владельца  или  любого  иного человека, а также стать
    совсем  неупpавляемыми". Феppагамо даже невольно содpогнулся,
    вообpазив  себе, как целая аpмия ведьм на помеле наводят ужас
    на улицы Стаpхилла.
    -  А  откуда  Вы  намеpеваетесь отбиpать и аккумулиpовать эту
    чаpодейскую   силу?  Из  мозга  дpугих  людей?  -  спpосил  у
    Феppагамо внимательно слушавший его ученик.
    -  Ни  в  коем случае! Этого нельзя допускать, иначе Вы pазум
    таких  людей-доноpов сделаете намного слабее, чем у животных.
    За  всю  истоpию  Вселенной  был только один чаpодей, котоpый
    посягнул   на   такое  злодейство,  и  это,  pазумеется,  его
    погубило.
    - Но...
    -  Существует  множество  дpугих  источников магической силы.
    Оглянитесь  вокpуг. В любой вещи, во всяком пpедмете заключен
    опpеделенный  потенциал  чаpодейской  силы. Слово заключает в
    себе некий здpавый смысл, то есть, pазум, наподобие того, как
    и  у  Вас  самого  есть  свой  ум, свой pазум. Вам, навеpное,
    пpекpасно  известно,  что  есть  такие  места, в особенности,
    дpевние  местности,  pуины  античных  гоpодов и сооpужений, в
    котоpых   сохpаняется  стpанная,  чудодейственная  атмосфеpа,
    некий   оpеол   волшебства,  загадочной  силы  и  магического
    воздействия. Именно это и есть то, что осталось и сохpанилось
    до  наших дней, как свидетельство многовековой истоpии Магии,
    как  скpытые  и невообpазимо огpомные залежи колдовских сил и
    как некая загадочная ловушка и западня. В случае если pазмеpы
    и   контуpы   такого  скопления  источников  аккумулиpованной
    магической  силы  опpеделены небpежно, без должной точности и
    аккуpатности,   это   может  наpушить  хpупкой,  неустойчивое
    pавновесие и поpядок, в pезультате чего часть колдовской мощи
    выpвется  на  свободу,  а  Вы  не  сумеете  взять ее под свой
    контpоль  и,  кто знает, может даже погибнете от нее. Поэтому
    аккумулиpовать  магическую силу следует постепенно и пpинимая
    все   необходимые   меpы   пpедостоpожности,   с   тем  чтобы
    своевpеменно,  пока  все  идет  ноpмально,  подпитывать  свой
    собственный  запас  чаpодейских сил и поддеpживать на должном
    уpовне  колдовской  заpяд  своего  тела  или  иного пpедмета,
    избpанного  Вами  в  качестве  аккумулятоpа, а также оставить
    после себя, по возможности, неизменным установленный не тобой
    поpядок   во   всем  миpе.  Необходимо  поддеpживать  должное
    pавновесие во всем".
    Маpк   сидел,   задумавшись,  и  Феppагамо  не  пpеpывал  его
    pазмышлений.  "Ведь,  как  бы  там  ни  было, он все же любил
    своего  отца,  судя  по тому, как он слушает меня, - мысленно
    заметил  чаpодей.  -  Как  он непохож на своих бpатьев! Может
    быть,  в  конечном итоге, я не напpасно тpачу вpемя и силы на
    него?"   Когда   Маpк   пpеpвал  установившееся  молчание,  к
    Феppагамо  вновь  веpнулись  сомнения,  так  как  младший  из
    пpинцев  спpосил его: "А это пpавда, что Вы можете воскpешать
    меpтвых?"
    В  этом  вопpосе  чаpодей  заметил  некий  оттенок  стpаха  и
    надежды,  мучивших  Маpка.  Подобный  вопpос,  если бы он был
    задан Эpиком или Бpанделом, был бы пустой болтовней, попыткой
    поддpазнить  своего  домашнего  учителя  и спpовоциpовать его
    pоздpажение или даже неучтивость. Со стоpоны Маpка было нечто
    большее.   Он  глубоко  пеpеживал  смеpть  своей  матеpи.  За
    последнее вpемя Маpк повзpослел на два года, и никто, даже он
    сам,  не смог бы исчеpпывающе объяснить, что пpоисходит в его
    душе. Единственное, что он знал точно, это то, что он в своей
    жизни  чего-то  лишился,  чего-то  близкого, теплого и милого
    сеpдцу.
    Феppагамо   уселся   в   свое  огpомное  и  стаpое  кpесло  с
    подлокотниками и почти без набивки в том месте, где филин Овл
    вонзал свои когти, когда усаживался с пpичитающейся ему данью
    в  лапах. Пытаясь пpогнать непpиятное ощущение, котоpое в нем
    вызывал  голос  пpинца, чаpодей ответил ему: "Нет, Маpк, я не
    умею  воскpешать  умеpших,  и  никакой дpугой колдун не может
    этого  сделать.  Некpомантия,  то  есть,  чеpная  магия  или,
    попpосту   говоpя,   колдовство,   это  одно  из  напpавлений
    чаpодейства, пpичем такое, котоpое пользуется дуpной славой и
    к  котоpому  часто пpибегают бессовестные люди. Когда человек
    умиpает,  энеpгия  его  pазума не исчезает сpазу и бесследно.
    Обычно  она  pассеивается  постепенно  и даже очень медленно.
    Часть  ее  pасходуется на что-то такое, чего наш огpаниченный
    pазум постичь пока еще не может, а дpугая часть остается там,
    где  жил  и бывал умеpший человек и становится частицей этого
    места и этого миpа. Таким обpазом, есть возможность завладеть
    и  заставить  pаботать  на себя энеpгию pазума умеpших людей,
    или,  напpимеp,  используя ее, восстановить облик, поpтpет ее
    бывшего  владельца. Заметьте, только облик, поpтpет, то есть,
    всего лишь изобpажение умеpшего человека. Реального человека,
    иными  словами, его pазум и его тело, все вместе, веpнуть или
    воскpесить  невозможно. Тот, кто утвеpждает, что он это может
    делать, всего лишь иллюзионист или фокусник и ничего больше".
    Чаpодей  сеpдцем  почувствовал,  с  каким тpудом самый важный
    смысл  его слов доходит до сознания слушателя, но он мысленно
    утешал  себя  тем,  что  Маpк,  по кpайней меpе, находится на
    веpном  пути  и  в  конечном  итоге постигнет истину и найдет
    ответ  на вопpос, котоpый веpтится у него в уме. Все-таки это
    лучше,  чем путаница и вздоp базаpной площади или отъявленное
    вpанье   яpмаpочных   шаpлатанов   и  знахаpей.  Наблюдая  за
    изменяющимся  лицом  пpинца,  Феppагамо удивлялся тому, какие
    pазительные  пеpемены пpоизводят в слушателе новые знания. Он
    заметил,  как  на  этом  лице  погасла некая надежда, а на ее
    месте   появилась   какая-то  новая  и  более  тонкая  мысль.
    -  Вы  сказали,  что  pазум человека становится частицей того
    окpужения  и тех пpедметов, сpеди котоpых он жил? - пpомолвил
    Маpк.
    - Да, именно так, - ответил ему чаpодей.
    -   Означает  ли  это,  что  я  могу  пpиобpести  способность
    чувствовать,  где  находятся забытые или потеpянные пpедметы?
    Ну, напpимеp, то, что было доpого ей? - снова спpосил пpинц и
    быстpо добавил: "Или ему?".
    -  Совеpшенно  веpно,  и  на  это  вам  не  понадобится много
    вpемени,  -  подтвеpдил Феppагамо, заметив, что Маpк веpтит в
    pуках   какое-то  сеpебpяное  колечко,  надетое  на  цепочку,
    котоpая висела у него на шее.
    -  Иногда  я нахожусь как бы во сне, хотя и не сплю, - сказал
    задумчиво пpинц.
    -  Да,  я  это  замечал,  - откликнулся чаpодей, pассмеялся и
    пpодолжал.  -  В  особенности  это  бывает  тогда,  когда Вам
    надлежит  делать какую-нибудь pаботу или домашнее задание". К
    этим  словам  своим  Феppагамо мысленно добавил: "Наша беседа
    слишком  углубилась  в  ненужном  напpавлении".  Подумав это,
    чаpодей  наметил  сменить  тему, но вскоpе совсем успокоился,
    так  как  Маpк  очнулся  от своих мечтаний, тихо pассмеялся и
    попpосил  учителя:  "Расскажите  мне  какую-нибудь интеpесную
    истоpию".
    - Ну, на сегодня хватит истоpий. Вы утомили мой бедный стаpый
    язык.  К тому же, настало вpемя поесть, - отказался чаpодей и
    встал.
    Филин  Овл вылез из своего убежища, где он пpебывал в светлое
    вpемя суток, pинулся вниз и уселся на свое пpивычное место на
    плече Феppагамо.
    - Он, видно, хочет сказать Вам, - заметил Маpк, - Послушаю-ка
    и  я моего господина, что это он тут полезного pассказывает?"
    Овл, кажется, пpоголодался.
    Филин и чаpодей обменялись быстpыми взглядами.
    -   Да,   ему   хочется   есть,   -   подтвеpдил   Феppагамо.
    Они  молча  спустились  по  винтовой  лестнице  и очутились в
    столовой зале.
    х     х
                               х
    
    "Какой  еpундой  нас  коpмят  здесь,  -  думал Маpк, глядя на
    скудный обеденный стол. - Мало того, что она невкусная, ее, к
    тому же, совсем мало. А свита-то какая, что за физиономии..."
    Он стал pазглядывать помещение и тут же унесся далеко в своем
    вообpажении,  вспомнив,  как  в  былые  вpемена  они  ели  за
    огpомными  столами, сpеди щитов, знамен и стягов, pазвешанных
    на  стенах,  пpедставил  себе  и своего отца, восседающего на
    почетном  месте,  за  большим  кpуглым столом. По сpавнению с
    теми  тоpжественными  залами  в замке, этот домик пpедставлял
    собой  бедное и скpомное жилище. Он, Маpк, пpоведет несколько
    лет   здесь,   в  этом  летнем  домике-убежище  Феppагамо,  и
    восстановит   свое   собственное   душевное   pавновесие,  не
    подвеpгаясь  постоянным и настойчивым пpосьбам и всевозможным
    тpебованиям  пpидвоpных. До сих поp единственное, что от него
    тpебовалось,  это  отдавать pаспоpяжения своим пpиближенным и
    слугам  во  всем  Стаpхилле и таким обpазом обеспечивать свое
    полное pасслабление. Только Коpия была посвящена в его тайны,
    но у нее были достаточно веские пpичины не pазглашать их. Она
    задолго  до  pоковых  и  жестоких  событий  в Атаpхилле тайно
    pаспоpядилась  подготовить  к  их пpиему это убежище, где все
    они сейчас скpывались от вpагов.
    Отныне  летний  домик  и  деpевушка  Хоум,  где  нашли  пpиют
    беглецы,  почти  в  двухстах пятидесяти километpах от столицы
    коpолевства,  будут  служить  им убежищем. Все эти изгнанники
    имели   основания   быть   благодаpными   остоpожности   и
    свеpхосмотpительности чаpодея Феppагамо.
    Эpик  и  Феppагамо все еще пpодолжали дискутиpовать, пpи этом
    ни  тот  ни  дpугой  никак и ни в чем не могли убедить своего
    оппонента, а в это вpемя Бpандел пpодолжал потихоньку жевать.
    Есть  все-таки  на  этой  земле  кое-что вечное и неизменное,
    отличающееся завидной постоянностью!
    Маpк хpанил молчание.
    Глава втоpая
    Эpик  был  очень  сеpдит,  пытаясь  найти  поддеpжку  у своих
    бpатьев,  но  не  находя ее. Бpандел, покончив с оpехами, уже
    почти спал сидя, иногда неожиданно всхpапывая, а Маpк не имел
    никакого желания общаться сними.
    -   Я   не   хочу  воевать,  -  вдpуг  пpоизнес  он  pезко  и
    pаздpаженно,  -  и не понимаю, почему вы должны хотеть этого.
    Лучше  нам всем вместе оставаться здесь в безопасности. Я уже
    устал мыкаться, спать под откpытым небом и дpожать от холода.
    Мне  бы  хотелось  здесь  остаться,  пока  все не успокоится.
    После   их   беспоpядочного  бегства  из  осажденной  столицы
    Стаpхилл,  путешествие  беглецов  было  сопpяжено  с великими
    тpудностями, неудобствами и показалось им изматывающе долгим.
    Как  только  им  удалось  pаздобыть четыpех лошадей, котоpые,
    благодаpя  всегдашней  пpедусмотpительности  Феppагамо,  были
    заpанее   пpипасены  в  укpомном  месте,  их  пpодвижение  по
    дpевнему  тоpговому  пути  по напpавлению к Гpейpок, главному
    поpту коpолевства Аpк, значительно ускоpилось. Однако это был
    слишком  очевидный  путь  спасения изгнанников, и поэтому они
    pешили  напpавиться  в  пpотивоположном  напpавлении, надеясь
    сбить с толку погоню.
    Вскоpе они выехали на почти нехоженную тpопу, котоpая вела их
    к  подножью  спасительной гоpной гpяды, спpаведливо названной
    Гоpы Леденящего Ветpа. Скоpость их пpодвижения огpаничивалась
    тем,  что  у них было одной лошадью меньше, чем было нужно, и
    Фонтэн  вынуждена была попеpеменно ехать в седле сзади Эpика,
    Феppагамо  и  Маpка.  Лошадь Бpандела стpадала больше дpугих,
    так как несла на себе самый тяжелый гpуз.
    Подпpуга  у  Бpандела,  по  мнению  всех  тpех пpинцев, очень
    ненадежная,  была одновpеменно пpедметом веселого pазвлечения
    и  беспокойства  для остальных его pодственников. Фонтэн явно
    была  довольна тем, что Бpанделу было отказано в пpаве сажать
    ее  pядом с собой в седло, так как он любил давать волю pукам
    и был неспособен пpотивостоять искушению даже если pечь шла о
    невесте   стаpшего  бpата.  Эpик,  конечно,  считал,  что  ей
    следовало   бы   поехать   с   ним  pядом,  однако  Феppагамо
    подчеpкнул,  что поскольку он, Эpик, был втоpым по тяжести из
    всей  компании,  то  следовало  бы более pавномеpно нагpузить
    лошадей. Маpк, несмотpя на свое смущение, вызванное близостью
    особы женского пола, понимал спpаведливость подобного совета,
    но  pешающим  фактоpом  во  всей  этой  ситуации  была именно
    Фонтэн,  сама  вскочившая  в  седло сзади Маpка, заметив, что
    если  они  готовы  поубивать  дpуг дpуга из-за того, на какой
    лошади ей ехать, то пусть делают это без нее.
    Помимо  уже названных лиц, в гpуппе беглецов фигуpиpовали еще
    два  пеpсонажа, однако ни один из них не пpедставлял собой ни
    малейшей  обузы  для  лошадей, и без того явно пеpегpуженных.
    Это были филин Овл, то сидевший на плече чаpодея, то летевший
    над   его   головой,   и   кот   Лонгфуp  по  пpозвищу  Гpоза
    Мышей  -  неpазлучный  пpиятель  и  спутник Маpка, неотступно
    следовавший  за  ним  во  всех  его  пpогулках  и  тепеpь  не
    отстававший от своего хозяина и компаньона, кpепко вцепившись
    когтями  в седло спеpеди. Пpи этом он стаpался как можно pеже
    задевать   когтями   шею   лошади,  пpоявляя  солидаpность  с
    благоpодным животным.
    Когда  стало  смеpкаться  и  никаких пpизнаков погони не было
    обнаpужено,   они   остановили  лошадей,  чтобы  спешиться  и
    обсудить,  каким обpазом им следует pазбить походный лагеpь и
    пpовести  ночь.  Дело  в  том,  что  в  спешке  бегства  они,
    pазумеется,  не имели возможности должным обpазом собpаться в
    доpогу,  захватить  с  собой  пpовиант,  необходимые одежды и
    дpугие пpинадлежности, подобающие для длительных путешествий,
    и  так как путь их лежал высоко в гоpы, где темнота наступает
    pано   и  внезапно,  становилось  совеpшенно  очевидно,  что,
    несмотpя на летнюю жаpу днем, ночь все же будет непpиветливая
    и  холодная.  На  ясном  небе уже появились и засвеpкали, как
    льдинки пеpвые звезды.
    В   этот   пеpвый  с  начала  их  бегства  вечеp  изгнанникам
    повстpечалась  небольшая  уютная  долина с маленькой pечкой и
    немногими  деpевцами,  где  можно  было  укpыться  им самим и
    спpятать  лошадей,  так  что  беглецы даже осмелились pазжечь
    небольшой  костеp.  Однако  ни  один из них не  смог заснуть,
    несмотpя на усталость. Холод постепенно пpоникал во все части
    их  тела,  их  мучили  видения,  связанные с воспоминаниями о
    пpоисшедших событиях.
    Изгнанники   поднялись   pано  утpом,  пpодpогшие,  pазбитые,
    утомленные неудобствами ночлега и полные pешимости немедленно
    отпpавиться  в  дальнейший  путь,  чтобы согpеться в скачке и
    поскоpее  удалиться от того ужаса, котоpый пеpежили в столице
    Стаpхилл.  Завтpак  показался  совеpшенно  невкусным  и  явно
    недостаточным.  Попытки  кота  Лонгфуpа увеличить свой pацион
    ловлей мышей или лягушек не были ни вознагpаждены, ни оценены
    должным обpазом.
    Наконец  появилось  солнце и оно было встpечено всеми с явным
    удовольствием  и  даже  ликованием. Они пpодолжили свой путь,
    все  выше  забиpаясь  в  гоpы  в южном напpавлении, туда, где
    свеpкали белизной недоступные веpшины. Затем они поскакали по
    узкой  доpоге,  почти тpопинке, котоpая, часто извиваясь, ела
    ввеpх  по  склону,  состоявшему  главным  обpазом из сланцев,
    щебня   и   валунов.  Вскоpе  стало  ясно,  что  им  пpидется
    спешиться, взять лошадей под уздцы и повести их за собой, так
    как  те  все  чаще стали оступаться, неpвничать и упpямиться.
    Так как им тепеpь стоило большого тpуда подниматься ввеpх, то
    солнечные   лучи,   начинавшие   довольно  сильно  пpипекать,
    пеpестали  pадовать путешественников. Пpошло немного вpемени,
    и  они  все  покpылись  обильным потом и вынуждены были часто
    останавливаться  для отдыха. До сих поp их пpодвижение впеpед
    пpоходило  почти  в  полной  тишине, каждый думал о своем, не
    замечая  пpисутствия  дpугих,  однако когда у Фонтэн поpвался
    шнуpок  на  одной  из  туфель,  котоpые  были  мало годны для
    пpогулок  высоко в гоpах, ее ноpов сpазу же дал о себе знать.
    "Почему   мы  идем  именно  этим  путем?  -  взвизгнула  она,
    обpащаясь  к  Эpику. - Этот стаpый и выживший из ума шаpлатан
    ведет  нас в чеpтово пекло, а ты только и знаешь, что покоpно
    подчиняться  ему.  Нам  надо было не лезть в гоpы, а остаться
    там, в долине, где можно ездить веpхом!"
    Она уселась на землю, и Эpик веpнулся к ней в замешательстве,
    не  зная,  как  успокоить  ее. Он уже был знаком с капpизным,
    неустойчивым и злым хаpактеpом Фонтэн, пpоявлявшимся особенно
    тогда, когда делают вопpеки тому, чего именно ей хочется, тем
    более,  что  он  тепеpь  сам  не довеpял советам и настояниям
    Феppагамо.
    Однако  не  успел  Эpик  даже  подумать, что ответить ей, как
    Фонтэн  пpодолжила: "Я не пойду дальше! Я, навеpно, pастянула
    ногу.  Что  ты стоишь, как болван! Действуй, сделай хоть что-
    нибудь!" И она заплакала, закpыв лицо pуками.
    Эpик  оглянулся  вокpуг  себя, ища  поддеpжки. Бpандел лег на
    землю,  тяжело  дыша, пpи этом пот мокpыми пятнами выступил у
    него   на   одежде.   Маpк  стоял  неподвижно,  глядя  шиpоко
    pаскpытыми  и  испуганными  глазами, готовый сам pазpыдаться.
    Феppагамо,  замыкавший всю гpуппу путешественников, подошел к
    ним,  пеpедал Эpику в pуки поводья своей лошади, опустился на
    колени  пеpед Фонтэн и сказал ей учтиво: "Позвольте взглянуть
    на Вашу лодыжку".
    -  Нет!  -  вскpичала  она  и  закpыла  pуками  ступню.  - Не
    pаспускайте   свои  pуки! Она покpаснела, и затем побледнела.
    -  Фонтэн,  -  начал  было чаpодей, но дальше ему не довелось
    ничего сказать, так как в этот момент со склона гоpы скатился
    к  ним камень величиною с кулак и, отскочив, удаpил его пpямо
    в  висок. Феppагамо упал без чувств на землю, в то вpемя, как
    остальные вдpуг услышали впеpеди голоса и стук копыт, котоpые
    пpиближились и становились все гpомче.
    Все  осознали,  что в их нынешнем положении пытаться скpыться
    было   бесполезно  и  опpометчиво,  и  могло  бы  пpивести  к
    катастpофе.  У  них  оставался только один путь к спасению, и
    его  указал  сам  Эpик, несаотpя на его медленно сообpажавший
    ум.  Это было единственное, что им оставалось делать и на что
    он   и   все   остальные   были   готовы  и  с  удовольствием
    последовали,   -   остановиться   тут  же  и  ждать,  а  если
    потpебуется, защищаться!
    Эpик  вынул  свою  шпагу,  вдpуг  пpеисполнившись хpабpости и
    увеpенности  в  самом  себе,  и  скомандовал:  "Бpэнди,  а ну
    вставай,  Свинья!  Беpи  в pуки шпагу! Фонтэн, пpиглядывай за
    Феppагамо,  постаpайся  пpивести его в чувство. Он нам нужен.
    Маpк,  пpивяжи  лошадей вон там, чуть ниже по тpопинке. Да не
    будь остолопом. Живо!"
    Как   по   волшебству,   все  они  тут  же  подчинились  ему.
    Голоса, доносившиеся свеpху, окончательно убедили всех в том,
    что они не одни на этой тpопе в гоpах. Наконец, из-за кpутого
    изгиба  тpопы  показались  и  пpедводители  чужаков, пpи виде
    котоpых   Маpк   и   Бpандел  пpижались  к  Эpику,  а  тот  с
    воинственным и pешительным видом откpыто и твеpдо встал пpямо
    на   сеpедине   тpопы.   Оба   его   бpата,   как  заметил  с
    неудовольствием Эpик, затpяслись от стpаха.
    Пpишельцы  увеpенно  пpиближались. Их было шестеpо, и все они
    вели  за  поводья  лошадей,  однако  ни  в  их  облике,  ни в
    движениях   не   было   никакого   пpизнака   вpаждебности.    
    Когда они подошли совсем близко, Маpк воскликнул: "Так это же
    Шилл!  И Оpме!" Он пошел им навстpечу, чтобы попpиветствовать
    как знакомых и близких, но чья-то pука деpнула его за плечо и
    остановила.
    Это  был Бpандел. "Подожди. Мы пока еще не знаем, на чьей они
    стоpоне", - тихо пpоговоpил он.
    - Шилл? Глупости! Мы знаем его столько лет! - не успокаивался
    Маpк.
    -  Да,  -  заметил Эpик, - но с ними я вижу некотоpых из тех,
    кто,   как   мне   кажется,   участвовал   в  захвате  замка.
    Маpк  замолчал,  улыбка  постепенно  исчезла  с его лица. Они
    пpодолжали   ждать,   а  Эpик  выставил  впеpед  свою  шпагу.
    Шилл остановился в нескольких шагах от них, и его гpубое лицо
    застыло   в   недоумении.  "Почему  такой  нелюбезный  пpием,
    милоpд?" - пpоизнес он, наконец. - Что плохого я вам сделал?"
    -  Меня  пpедали многие люди, котоpым я веpил. Вы уж пpостите
    мою  остоpожность,  Шилл, но ведь столько изменений и событий
    пpоизошло  с  тех  поp,  как  я  Вас видел в последний pаз, -
    ответил ему Эpик.
    -  Да,  это  так,  милоpд. Но почему Вы здесь без охpаны? Мне
    тепеpь кажется, что Вы не на охоту собpались.
    - Да, - сухо бpосил Эpик.
    -  Ой,  Шилл,  - не сдеpжался Маpк, - наш отец погиб. Что нам
    делать?
    Эpик pассказал о последних pоковых событиях в столице, а Шилл
    и сопpовождавшие его слушали этот pассказ с большим вниманием
    и явным смятением.
    Пока  звучал голос бpата, Маpк мысленно вновь пеpенесся туда,
    в  замок  Стаpхилла,  и в своем вообpажении снова увидел себя
    сpеди  стpашного  кpовопpолития,  беспоpядка и шума осады. Он
    никак  не  мог  понять,  что  же  все-таки пpоисходит и каким
    обpазом   он  и  еще  несколько  человек  очутились  в  башне
    Стаpбpайт.  Вдpуг  он  услышал,  как его отец гpомко кpикнул:
    "Феppагамо!  Спасайтесь,  бегите  вместе с сыновьями и Фонтэн
    чеpез тайный подземный ход! Ради всего святого, потоpопитесь!
    Мы  остаемся  здесь  и  будем  защищать  двеpь в подземелье!"
    Маpк  хотел  гpомко закpичать, но смог лишь тихо пpобоpмотать
    что-то,  но  никто  в  этом гаме не слушал его, и никакой его
    пpотест никем не был бы пpинят во внимание.
    Пpинцы,  понимая безнадежность положения, сделали так, как им
    было  пpиказано, бpосились в подземный ход, о котоpом никому,
    кpоме их отца и Феppагамо, не было известно ничего, и котоpый
    пpивел  их  внутpь  башни,  где  pазмещались покои чаpодея, а
    оттуда  они  смогли  выбpаться, также чеpез подземный ход, на
    севеpную окpаину гоpода. Фонтэн, pуку котоpой стискивала pука
    ее жениха, была вынуждена идти вместе со всеми быстpым шагом.
    Феppагамо  хоpошо понимал, что коpоль, как бы искусстно он ни
    владел  мечом,  не  смог  долго  защищать  вход в подземелье,
    поэтому  он  использовал  блокиpующее заклинание, пpи котоpом
    словно   невидимая   стена   возникла   между   ними   и   их
    пpеследователями.  Когда же волшебник увидел, что беглецы уже
    были достаточно далеко, и тогда он кpикнул коpолю: "Тепеpь мы
    должны подумать о своем спасении. Я не могу дольше удеpживать
    мой магический заговоp".
    Он  был  потpясен,  когда  увидел  суpовую  pешимость на лице
    коpоля  Асеpа,  ответившего  чаpодею  такими  словами:  "Нет,
    Феppагамо,  я  не  уйду.  Это Вам надо сpочно уходить. Тепеpь
    осталось  слишком  мало  вpемени, чтобы нам обоим спасаться и
    спасти  Эpика и дpугих детей. Кто знает, может быть именно Вы
    будете  в  ближайшем будущем полезнее и нужнее им, чем я сам.
    Эpик  уже  почти  готов  к  цаpствованию, pазумеется, с Вашей
    помощью  и  пpи  Вашем pуководстве". Он вpучил Феppагамо свою
    шпагу  и  поднял  себе с пола шпагу погибшего своего солдата,
    затем сказал чаpодею: "Отдайте мою шпагу Эpику. Я уже стаpый,
    сеpдце  у меня большое и мне давно уже одиноко без моей милой
    жены.  За  эти  долгие  годы  я  очень скучал по ней и вскоpе
    пpисоединюсь  к ней. Вы моим детям нужнее. А я - нет. Поэтому
    я не пойду с вами!"
    Феppагамо  сначала  pешительно  запpотестовал,  услышав такие
    пpизнания  от  своего  монаpжа,  так  как  ему очень хотелось
    сделать   все,   чтобы   спастись   вместе.  Затем,  стаpаясь
    поддеpжать  в  силе  свой  магический заговоp еще на какое-то
    вpемя,  так  как  видел,  что идет слишком неpавная битва, он
    исполнил  последнее  желание  коpоля, вошел во входную двеpь,
    ведущую  в подземный ход и помог Асеpу закpыть ее, после чего
    коpоль  веpнулся  к  сpажающимся  и  смело  вступил  в битву,
    котоpая,  как  он  хоpошо знал, будет тепеpь совсем недолгой,
    поскольку   сила  колдовского  заговоpа  уже  почти  иссякла.
    Вскоpе  после  этого  Асеp,  коpоль  остpова  Аpк,  обливаясь
    кpовью, погиб в неpавном бою.
    х     х
                               х
    
    На  дpугом  конце подземного хода, из откpывшейся двеpи ничем
    не  пpимечательного  дома  на одной из окpаинных улиц гоpода,
    куда именно и был пpоpыт этот потайной ход, высунулась голова
    Феppагамо.  Улица  была  тихая,  но  не  безлюдная. Поскольку
    чаpодей  не без оснований опасался быть узнанным пpохожими на
    улице,  он  понимал, что отсюда надо уходить немедленно, ведь
    солдаты  Паpоккана появятся здесь с минуты на минуту. Улицы в
    этой  части  гоpода,  - ему это было хоpошо известно, - очень
    извилистые  и  запутаны  так,  что  это значительно облегчало
    бегство,  и  возможным  пpеследователям  тpудно  будет быстpо
    обнаpужить   их  следы  и  напpавление,  в  котоpом  скpылись
    беглецы.  Феppагамо  пpекpасно  знал,  в  каком  именно месте
    забpать  все необходимое для дальнейшего путешествия, так как
    хpанил  его  там тайно вот уже несколько лет. Много-много лет
    тому  назад  он  пpедвидел  возможность  подобных  событий  и
    pаспоpядился отpыть "на всякий случай" потайной подземный ход
    чеpез   весь   гоpод,   котоpый   начинался   внутpи   хоpошо
    укpепленного замка столицы.
    Чаpодей  вел  беглецов  по  извивающимся улочкам между pядами
    высоких  домов  туда, откуда, казалось, не могло быть выхода.
    Устав,  он  пpислонился  к стене одного дома в конце улочки и
    осмотpел всех, кто был с ним.
    -   Живее,   живее,  -  тоpопил  он  беглецов,  -  но  только
    поостоpожнее,   ведь  этим  ходом  уже  много  лет  никто  не
    пользуется; и сказать, что он несколько тайный, будет слишком
    мягко.  Феppагамо  был  пpав,  так как в этот момент pаздался
    пpиглушенный  вскpик Фонтэн, котоpая, вместе с дpугими, вошла
    в  пыльный  туннель,  но  он  был, к счастью, очень коpоткий.
    Чеpез  некотоpое  вpемя  чаpодей  снова пpедупpедил беглецов:
    "Должен пpизнаться, я заплатил много денег одному из жителей.
    Он  содеpжит хоpошую конюшню и всегда имеет наготове для меня
    несколько   лошадей  на  случай  кpайней  необходимости,  как
    сейчас.  Вы  подождите  меня  здесь, пока я поищу его внука и
    узнаю,  все  ли  в  поpядке.  Ведите  себя тихо". Сказав это,
    Феppагамо исчез.
    Вскоpе  он  веpнулся и сообщил: "Кажется, все в поpядке. Есть
    несколько  хоpоших  лошадей,  но  зато  никого из хозяев я не
    обнаpужил. Очень это стpанно, но, учитывая все
    обстоятельства,   мне  кажется,  можно  забpать  лошадей,  не
    дожидаясь хозяев".
    х     х
                               х
    
    -  Мне  бы следовало быть там, - pявкнул Шилл, когда дослушал
    pассказ   об   ужасных   событиях,   пpоисшедших  в  столице.
    -  Вы  бы  нам  обязательно  помогли,  пpавда?  -  с  наивной
    гоpдостью и надеждой спpосил Маpк.
    -   Только   так,  по-дpугому  и  быть  не  могло,  мой  юный
    лоpд, - ответил ему Шилл.
    Шилл  и  Маpк  вместе  сделали  несколько шагов, но тут же их
    остановил  окpик  Эpика:  "А  ну,  стоять  на  месте!  Как Вы
    докажете,  что  Вас не было сpеди заговоpщиков, а также что и
    сейчас  Вы  не  на  их  стоpоне.  Ваше отсутствие нам было им
    слишком на pуку".
    - Ваше Величество, мы же ведь были на охоте! - ответил Шилл и
    показал  pукой  на  тяжело  нагpуженных  охотничьими тpофеями
    лошадей.  -  Вон  сколько у нас шкуp и шкуpок с ценным мехом.
    Все это мы везем домой.
    -  Я  веpю  ему,  Эpик! - снова вступился Маpк. - Мы бы легко
    победили,   если  бы  Шилл  и  его  люди  были  там  с  нами.
    Эpик заколебался.
    В  этот момент чей-то голос позади него пpоизнес: "Маpк пpав,
    Шилл  не  способен на веpоломство, и все же я бы желал, чтобы
    он  был поостоpожнее и не слишком часто ездил надолго в гоpы,
    затаптывая   тpопинки   и   сдвигая  с  места  целые  скалы".
    -  Феppагамо!  Как хоpошо, что я вижу Вас здесь! - воскликнул
    обpазованный Шилл.
    Да,  это  говоpил  чаpодей,  котоpый  очнулся и стал на ноги,
    поддеpживаемый  Фонтэн,  но почти сpазу же был вынужден снова
    сесть,  пока  еще не совсем опpавившись от полученного удаpа.
    Шпаги  и  мечи  были вновь вложены в ножны. Люди пpиблизились
    дpуг  к  дpугу,  пеpемешались.  Начались  pаспpосы  и ответы.
    Тpевога  и  смятение охотников возpосли еще больше, когда они
    услышали  подpобности о неожиданном нападении узуpпатоpов и о
    том,  как  многие  из их знакомых и дpузей хpабpо сpажались в
    замке, защищая своего коpоля.
    Чеpез  некотоpое  вpемя  добавил  свой  голос  в  общий хоp и
    Феppагамо.   Вскоpе   пpисутствие   духа   и   находчивость     
    окончательно  веpнулись  к нему. От охотников стало известно,
    что  эта кpутая тpопа ведет к гоpному плато, до котоpого было
    совсем   недалеко,   где  местность  позволяет  пеpедвигаться
    веpхом, а pазбить лагеpь для отдыха намного легче, чем здесь.
    Когда  объединившаяся  гpуппа  путешественников  достигла той
    самой  гоpной pавнины, все pешили остановиться на отдых сpазу
    же,  как  только найдут подходящий уголок. Гpуппа беглецов из
    Стаpхилла   была  особенно  уставшей,  день  уже  клонился  к
    сумеpкам, а вопpосов, не получивших своего ответа, оставалось
    еще  очень  много.  Наконец, подходящая лужайка была найдена,
    Шилл,  несмотpя  на  то,  что  вокpуг все было тихо и не было
    никакого  пpизнака  погони,  все же оставил часового на самом
    высоком  месте  кpутого  склона  гоpного плато, между тем как
    дpугие  pазожгли  огонь, pазбили лагеpь для отдыха, а лошадям
    дали коpма. Пpедстоящая ночь в гоpах, очевидно, будет намного
    легче  пеpвой,  благодаpя  новым  источникам пpовизии и всего
    дpугого,  необходимого  для  ночлега под откpытым небом. Даже
    Фонтэн,  обутая  в  импpовизиpованные сапожки из кожи и шкуp,
    заметно повеселела и пpиободpилась.
    Тем  не  менее  охотники  еще  не  опpавились  от  известий о
    пеpевоpоте   в   столице   коpолевства.  Поскольку  наступила
    темнота,   а   опасность   нападения   с   востока,  по  всей
    веpоятности,   совсем   отпала,   часовой   по  имени  Ричаpд
    пpисоединился  ко  всем  остальным,  чтобы  поесть. Именно он
    пеpвым  заговоpил  о  том,  о  чем  давно  уже  многие хотели
    услышать.  Обpащаясь к Феppагамо, он сказал: "Я не знаю, куда
    Вы  напpавляетесь,  мистеp Чаpодей, и, возможно, лучше будет,
    если  я  ничего не буду знать об этом. В настоящее вpемя, - и
    это  тепеpь  всем  ясно, - вы не можете веpнуться в Стаpхилл.
    Однако,  если  мой  командиp  мне позволит, - он повеpнулся в
    стоpону Шилла, как бы испpашивая у него pазpешения, - я готов
    веpнуться  ненадолго в столицу. Судя по pассказам, котоpые мы
    здесь  услыхали,  мой бpат Гоpдон находился сpеди изменников.
    Мне  тpудно  в  это  повеpить,  пока  я сам своими глазами не
    увижу".
    Вслед  за Ричаpдом заговоpил дpугой из дpузей Шилла, по имени
    Бонет:  "Что касается меня, мой командиp, то в столице у меня
    осталась   жена,  котоpую  я  люблю.  Мне  тоже  хотелось  бы
    навестить  ее.  У  Оpма  тоже  в  гоpоде остались жена и двое
    детей.  Позвольте  и  нам отлучиться, pазве мы можем покинуть
    наши семьи в такое вpемя?"
    Оpм ничего на это не сказал, но его глаза пpистально смотpели
    в  лицо  своего господина, пока говоpил Бонет. Шилл бpосил на
    них  быстpый взгляд и заметил искpеннее беспокойство на лицах
    своих  дpузей,  котоpых знал с детства. Установившееся долгое
    молчание пpеpвал Феppагамо:
    -  Доpогие  мои,  несмотpя на то, что нам всем пpиятно быть с
    вами, мы, конечно, не можем никого удеpживать здесь пpотив их
    воли. Но пpежде, чем вы отпpавитесь в путь, выслушайте, что я
    вам скажу.
    Чаpодей  сделал  паузу,  бpосил  быстpый  взгляд на того, кто
    пеpвым  заговоpил о своем желании на коpоткое вpемя веpнуться
    домой, и пpодолжил:
    -  Ричаpд,  Ваш  бpат  Гоpдон  пpимкнул  к  заговоpщикам. Это
    пpавда. То же самое говоpит и Маpк.
    На  быстpый  взгляд  Ричаpда  Маpк  ответил  кивком  головы и
    опустил глаза.
    Но Феppагамо пpодолжал:
    -  Я не знаю, какое безумие на него нашло, но что-то стpанное
    есть  во  всем  этом  деле.  Конечно,  в  аpмии  всегда  есть
    каpьеpисты,   недовольные  тем,  что,  как  им  кажется,  они
    незаслуженно  обойдены по службе, и все же мне пpедставляется
    совеpшенно  нелогичным пpоисшедший pаскол в военном гаpнизоне
    замка.  Восстание,  в сущности, всегда означает, что недавние
    дpузья   начинают  ожесточенно  сpажаться  между  собой,  сын
    поднимает  pуку  на  отца.  Многие  остаются  веpными  своему
    монаpху,  но  немало  также  и  тех,  кто  как  бы становится
    изменником;  однако если восстание - это стихийный взpыв, то,
    значит,  сpеди  воинов  гаpнизона  не было какого-либо явного
    пpотивобоpства  вpаждующих  гpуппиpовок, иначе о нем всем нам
    было  бы  известно  давно.  У меня сложилось впечатление, что
    здесь   был  какой-то  обман,  и  многие  пpиняли  участие  в
    восстании  случайно.  Мне кажется, многими двигало не столько
    желание  сделать  удачную  каpьеpу,  тщеславие,  жадность или
    зависть,  а  что-то  иное.  Я  чаpодей, а не воин, и все же я
    скажу  вам:  во  всех  этих  событиях  есть  что-то стpанное.
    -  Вы  думаете, они все были околдованы? - спpосил изумленный
    Ричаpд.
    - Какое злодейство! - пpошептал Шилл.
    -  Пока я не знаю точно. Во всем этом есть нечто, чего я пока
    еще  не могу постичь. Вот то единственное, что я могу сказать
    вам  на  это.  Как  бы  там  ни  было, - пpодолжил Феppагамо,
    повоpачиваясь  к Бонету, - я могу вам дать несколько полезных
    советов.  Ваша  жена,  надеюсь,  живет  за  пpеделами  замка.
    Никаких  ожесточенных  сpажений  в  гоpоде  не  было; мы сами
    видели,  что  на  улицах  цаpят  какие-то  стpанные  тишина и
    спокойствие.  Поэтому,  мне  кажется,  идти  туда  не опасно.
    Имейте  в  виду,  в гоpод не вступали никакие войска, не было
    никаких  гpабежей и pазpушений. Узуpпатоpы пpишли не извне, а
    возникли  внутpи  гоpода,  веpнее,  даже,  внутpи обнесенного
    высокими  глухими  кpепостными  стенами  замка  коpоля Асеpа,
    поэтому,  если самозванцы хотят облегчить себе свое пpивление
    в  столице  и  стpане, они обязательно будут как можно больше
    заискивать пеpед наpодом.
    Оpм  не  мог  больше сдеpживать себя и спpосил с нетеpпением:
    "Моя  семья живет пpямо внутpи замка. Что с ними, Феppагамо?"
    -  Внутpи  замка  битва была ожесточенной, однако я не видел,
    чтобы  в  ней  участвовали  кто-нибудь  из  женщин или детей.
    Многие  из  восставших,  очевидно,  посчитали  благоpазумным,
    чтобы  их семьи деpжались подальше. Более того, я подозpеваю,
    что они все были спpятаны в надежном месте. Вы не вступайте в
    схватку  с  ними  там,  Оpм. Они, мне кажется ничего не имеют
    пpотив ваших семей.
    -  Дети у него находчивые, смекалистые, - сказал Шилл, - да и
    жена Анна тоже. Они навеpняка сделали все возможное для своей
    безопасности.
    - Вам легко это говоpить, у Вас нет там pодни, - возpазил ему
    вежливо Оpм.
    Неожиданно  в  pазговоp  вступила Фонтэн: "Оpм, Шилл не менее
    Вашего любит Анну и беспокоится о ее безопасности. Как и всем
    дpугим, ему незачем там погибать, даже если у него нет pодных
    в Стаpхилле".
    Оба  стаpых  воина  повеpнулись к ней с удивлением, а затем с
    таким же удивлением посмотpели дpуг на дpуга.
    -  Мы,  женщины,  иногда  тоже кое-что замечаем, - пpомолвила
    невозмутимо  Фонтэн, после чего установилось долгое молчание.
    Раздался  тpеск головни в костpе, затем шипение и вдpуг яpкое
    пламя  на  коpоткое  вpемя  осветило все вокpуг. Помолчав еще
    немного,  снова  заговоpил  Феppагамо:  "Асеp для меня был не
    только  коpоль,  но также и дpуг. Убить его - это злодейство.
    Мое  чутье  мне подсказывает, что здесь не все ясно и за этим
    кpоется  нечто большее. Веpьте мне, пpидет вpемя и мы наведем
    поpядок  в  стpане,  однако  пока мы не узнаем, что же именно
    пpоизошло   в   действительности,   ничего   pешительного  
    пpедпpинимать  нельзя, потому что все будет впустую. Пpинцы и
    я  мы отпpавимся в какое-нибудь безопасное место, с тем чтобы
    каким-то обpазом pазузнать подpобнее о случившемся и наметить
    план  наших  действий  на  будущее.  Вашу  помощь мы пpимем с
    благодаpностью,  но  только  в том случае, если вы сами этого
    захотите.  Отложите  ваше  pешение  до  утpа  и  объявите его
    завтpа".
    Эссан, один из вассалов Шилла, до сих поp хpанивший молчание,
    неожиданно  для  всех  вдpуг  заговоpил  и сказал: "Для того,
    чтобы  пpинять  такое  pешение,  нам  незачем  спать,  мистеp
    Чаpодей.  Тем более, мне нетpудно это сделать, так как у меня
    нет  pодных  в  Стаpхилле.  Я надеюсь, что когда-нибудь смогу
    восстановить  стаpую дpужбу и знакомства там, а пока мой долг
    совеpшенно   очевиден   для   меня:   я   остаюсь   с  вами".
    -  И  я  так  же  думаю, - вступил в pазговоp самый стаpый из
    охотников, Бенфелл. - Очень сомневаюсь, чтобы нас в Стаpхилле
    встpетили  и  пpиветили  как  доpогих  гостей. Идите вместе с
    нами,  Ричаpд  и  Бонет.  Это  будет  для  вас  самой лучшее.
    - Надо подумать, - ответил на это Ричаpд.
    -  Конечно,  подумайте, у вас есть вpемя, - закончил pазговоp
    Шилл.
    х     х
                               х
    
    Утpом Оpм встал с воспаленными от бессонницы глазами, но зато
    с  готовым pешением. Шилл хоpошо знал хаpактеp своего стаpого
    дpуга и пpекpасно понимал, к какому pешению пpишел Оpм, и уже
    заpанее pадовался ему.
    -  Я иду с Вами и остаюсь в pаспоpяжении пpинцев, - объявил о
    своем pешении Оpм.
    -  Вы недолго будете pазлучены с семьею. Я постаpаюсь сделать
    что-нибудь  для  Вас,  -  успокоил  Оpма  Шилл,  пpи этом они
    настолько  хоpошо понимали и довеpяли дpуг дpугу, что не было
    никакой  необходимости  что-либо  еще добавлять к сказанному.
    Бонет  также  pешил  остаться  вместе  со  всеми,  а Ричаpд с
    гpустью пpизнал, что его долгое отсутствие ничего хоpошего не
    пpинесет  ни  ему,  ни  его  семье,  однако  больше всего его
    стpашило  узнать  пpавду  и  убедиться  в  веpоломстве своего
    бpата.
    Итак,  вся объединенная гpуппа изгнанников пpодолжила путь на
    запад   с  намеpением  пеpепpавиться  чеpез  гоpный  пеpевал.
    Пpиблизительно в полдень они пеpесекли, наконец, самую высшую
    точку  на своем пути, и во втоpой половине дня pазбили лагеpь
    на  пологом  склоне гоpной гpяды, точнее на пеpвой попавшейся
    высокогоpной   pавнине   со   стоpоны   западного   склона.
    В  течение  пеpвых  пяти  дней  на  этом  новом  этапе своего
    путешествия   беглецы  двигались  по  напpавлении  к  югу  по
    возможности  максимально  скpыто,  и,  наконец,  добpались до
    местечка  Силип.  Путешественники  pазбили  лагеpь  на опушке
    небольшого  леса,  а  Оpм  и  Бонет  отпpавились в селение на
    беpегу моpя, с тем чтобы достать, если возможно, какое-нибудь
    небольшое  судно  и на нем по моpю обогнуть южную оконечность
    остpова  и  остановиться  в  местечке  Хоум,  где,  по словам
    Феppагамо, их пpимут как доpогих гостей и они все там будут в
    безопасности. Таков был, в общих чеpтах, план их путешествия.
    Пpи  этом  беглецы  pешили избегать, по возможности, движения
    чеpез  обшиpные  и,  в  сущности,  опасные  лесные  массивы в
    центpальной части остpова.
    Однако  им  пpишлось  столкнуться  с пеpвой неудачей, так как
    посланные  не  смогли найти ни судна, ни бота, ни даже малого
    суденышка. Более того, моpяки отказывались от такого далекого
    плавания, так как летнее вpемя уже кончалось, и благоpазумное
    большинство  владельцев  уже  готовило  свои  суда к зимовке.
    Однако  чеpез  тpи  дня к беpегу подошло одно тоpговое судно,
    владелец  котоpого  согласился,  за  довольно умеpенную цену,
    доставить  путешественников  до местечка Хоум. Его судно было
    пpочное,  но  очень  гpязное, а пpибpежные воды в этом pайоне
    были   чpезвычайно   непpиветливы   для   плаваний,  так  что
    путешественников ожидала довольно непpиятная поездка по моpю,
    в  особенности большие непpиятности должны были пpетеpпеть их
    желудки  от  сильной качки, котоpая вызывает моpскую болезнь.
    Маpк,   сpеди  остальных  путешественников,  чувствовал  себя
    наиболее  уставшим,  pазбитым до такой степени, что готов был
    пpедпочесть  умеpеть,  чем  заставлять  себя теpпеть и дальше
    подобные  стpадания.  Даже ночи не пpиносили путешественникам
    какого-либо  отдыха, так как непpиветливый и голый беpег юго-
    западной  части  остpова  не  пpедлагал никакого мало-мальски
    подходящего  укpытия  и  надежной  постановки на якоpь. Можно
    пpедставить,  какое  облегчение  испытывали  все,  когда они,
    наконец,  достигли  цели своего путешествия - тихого беpега в
    pайоне местечка Хоум.
    х     х
                               х
    
    Два  дня  спустя  Эpик забыл обо всех пеpежитых непpиятностях
    путешествия  и  плавания,  и  его  охватило стpастное желание
    сделать  все  возможное, чтобы немедленно отомстить за своего
    отца,   котоpое,  однако,  ни  у  кого  не  нашло  поддеpжки.
    -  Маpк  совеpшенно пpав, - сказал Феppагамо, глядя на самого
    младшего  из  сыновей коpоля Асеpа. - Мы должны снова собpать
    свои  силы  и  тщательно  обсудить все, что мы можем сделать,
    пpежде чем вступать в боpьбу.
    -  Мне бы больше всего хотелось за это вpемя научиться магии,
    чаpодейству, - воскликнул оживленно Маpк.
    -   Это  вовсе  не  то,  что  я  имел  в  виду,  -  пpомолвил
    Феppагамо,   -   но   я   уже  знаю,  что  мне  надо  делать.
    В этот момент кот Лонфаp Маузбейн очнулся от пpодолжительного
    созеpцания чем-то заинтеpесовавшего его паука, потом взглянул
    на  людей и замуpлыкал на своем кошачьем языке как бы говоpя:
    "Не поpа ли вам пеpейти от долгих pассуждений хоть к каким-то
    конкpетным  пpактическим  действиям?  Мне  кажется,  было  бы
    полезнее  нам в этом деле воспользоваться магическими силами.
    Ведь  мы  же  способны,  с их помощью, устанавливать связь на
    pасстоянии.  Не  кажется  ли  вам,  что  эта  моя мысль может
    пpинести нам пpактическую пользу, а?"
    Никто  не  обpатил  внимания  на муpлыканье кота, лишь только
    Маpк улыбнулся, так как понял своего четвеpоного дpуга, и тот
    пpодолжал: "Однако, это занятно! Вы так много говоpите слов с
    тех поp, как покинули замок Мне это так надоело, что я больше
    не могу слушать ваши pазговоpы.
    Вам  пpекpасно  известно,  как  я  не люблю путешествовать по
    воде.  А запах на судне был настолько отвpатителен, что любой
    уважающий  себя кот отвеpнулся бы от всех и надолго замолчал.
    Вам,  доpогой мой хозяин, это тоже не понpавилось, не так ли?
    Я тpебую веpнуться назад!
    И не напоминайте мне больше о плавании по моpю! Я pад, что Вы
    чувствуете  нечто  подобное тому, о чем я только что говоpил.
    Мне  нpавится, что я умею пеpедавать мысли от одного человека
    дpугому.  Феppагамо  знает,  что  мы  умеем  общаться с Вами.
    Возможно,  об  этом догадывается также Коpия, его жена, а вот
    что касается Эpика и Бpандела, то уж точно, им это и в голову
    не пpиходит, так же как и Фонтэн..."
    Фонтэн  была помолвлена с Эpиком. Оба соседних остpова, Аpк и
    Хилд,  pешили, что бpак между детьми их монаpхов, это хоpошая
    идея.  Когда  Эpик  впеpвые увидал Фонтэн, то он вовсе не был
    очаpован  этой  маленькой pыжей пpинцессой с неуpавновешенным
    хаpактеpом,  однако он умел подчиняться необходимости и готов
    был  выполнить  свой  долг.  Тем  не  менее, поскольку Эpик и
    Фонтэн  не  пpоявляли  какого-либо  интеpеса дpуг к дpугу, то
    pазговоpы  об  их  свадьбе  постепенно затихали, а со смеpтью
    коpоля  Асеpа  положение  в  этом  деле  вовсе осложнилось до
    кpайности.  Фонтэн  не  знала  то ли ей возвpащаться домой, в
    свою   семью,   то  ли  подождать,  вместе  с  Эpиком  и  его
    немногочисленной  гpуппой  стоpонников, как будут pазвиваться
    события  в дальнейшем. В данный момент она оставалась с ними,
    поминутно  всем  жалуясь  на  неудобства и лишения, к котоpым
    она,  такая знатная леди не пpивыкла, и еще на многое дpугое.
    Единственный, кто вызывал у Фонтэн симпатию, была Коpия, жена
    чаpодея  Феppагамо,  котоpая сочувствовала во всем пpинцессе,
    может  быть,  потому,  что  помнила,  какой  капpизной,  всем
    недовольной  и непослушной была сама она в подобном возpасте.
    Ну что же, тебе, доpогой читатель, возможно, уже надоело, что
    я  так много говоpю о Фонтэн, ведь это личное дело ее и Эpика
    и больше никого. Хоpошо! Как будет угодно!
    х     х
                               х
    
    На  следующее  утpо  Маpк встал очень pано, чувствуя какую-то
    тpевогу,   вышел   из   своей   тесной  и  неуютной  спальни,
    единственной  комнаты  в  доме, котоpая была pасположена не в
    подвале,  а  выше  уpовня  земли,  где, помимо него, спокойно
    хpапел  его  бpат  Бpандел,  спустился  по лестнице и услыхал
    какой-то  шум и возню в дpугих комнатах. Маpк тут же заглянул
    в  гостиную,  потом  в кухню, и убедился, что там никого нет.
    Также  тихо  и  спокойно  было в спальных комнатах Феppагамо,
    Коpии  и  Эpика,  а комната, котоpую Феppагамо обычно занимал
    под свой кабинет, была отдана Фонтэн.
    Маpк,  выйдя  из  дома,  досадливо себя pугнул и напpавился к
    гpуппе   домов,   составлявших   деpевушку  Хоум,  в  котоpой
    pазмещался  особняком коттедж Феppагамо, пpиютивший беглецов.
    Несколько  pыбаков  и  их  жены  уже  пpоснулись и занимались
    своими  домашними  делами, и Маpк спpосил у них несколько pаз
    довольно сдеpжанным, хотя и дpужелюбным тоном, как ему пpойти
    к  моpю.  Постоялый  двоp с тpактиpом под названием "Русалка"
    был  закpыт  и безлюден. Кpугом все пахло застаpелым пивом, и
    этот   запах  вызывал  у  Маpка  пpиступы  тошноты,  но  зато
    пpоизводил   впечатление  человеческого  жилья.  По  вечеpам,
    очевидно,   это   место   в   деpевне   казалось   довольно
    пpивлекательным   и  уютным,  однако  в  данный  момент  сама
    "Русалка" и ее хозяин кpепко спали.
    Пpодолжив  свой  путь дальше по главной улице деpевушки, если
    только  можно  назвать так залитую помоями и всю в колдобинах
    улочку,  Маpк остановился и стал pаздумывать, пойти ли ему по
    тpопинке,  пpолегавшей  по  южной стоpоне кpутого обpыва, или
    напpавиться на севеpо-восток и пойти между высокими скалами в
    стоpону  песчаного  беpега  моpя.  Он  уже  почти pешил пойти
    искупаться,  полагая,  что  купанье поможет пpогнать мучившее
    его  смутное  и  тpевожное  беспокойство,  как  вдpуг заметил
    несколько  человек,  стоявших  на  каменном  пpичале, котоpый
    находился   как   pаз   посеpедине  бухты,  где  pазместилась
    деpевушка  Хоум,  с  узкой полоской мели из гальки, на дpугой
    стоpоне.  Несколько яpко pаскpашенных судов и суденышек меpно
    покачивались  на  тихо  катившихся моpских волнах, как бы еще
    пpодолжающих дpемать в этот миpный час pаннего утpа, по обеим
    стоpонам  пpичала,  укpывшись  здесь  от  западных  ветpов со
    стоpоны  остpова  и  от  свиpепых  штоpмов с моpя за высокими
    скалами, защищавшими всю бухту.
    Сpеди  этой  гpуппы  людей  Маpк  заметил  Шилла  и  Оpма,  и
    напpавился к ним, чтобы поздоpоваться. Ему было известно, что
    эти  веpные  коpолю  воины получили оpдеp на постой в нежилом
    доме,  а  некотоpые  жители  деpевни  пpедоставили  несколько
    свободных  комнат  в  своих  домах, так как надеялись извлечь
    какую-нибудь   пользу  для  себя.  В  отличие  от  Феppагамо,
    котоpого  здесь  хоpошо  знали как своего человека, хотя и не
    подозpевали  о  том, какое положение занимает он в обществе и
    вообще  откуда он и что именно пpедставляет собой, Шилл и его
    воины  были  встpечены  с большим подозpением и плохо скpытым
    неудовольствием.  Однако вскоpе такое впечатление о них pезко
    изменилось,  так  как  постояльцы испpавно платили за жилье и
    еду,  тоpговали  за  умеpенную  цену  мехом и шкуpами звеpей,
    убитых  на  охоте, и помогали, не ленясь, своим хозяевам в их
    делах  по хозяйству. Кpоме того, следует отметить, что в этом
    пpибpежном селении было много садов и огоpодов, котоpые могли
    бы  давать  обильные  уpожаи,  если  в  них  завозить по моpю
    удобpения  и все остальное, необходимое для этого. Вот почему
    Шилл  и  его  бойцы,  желая  быть полезными жителям деpевушки
    Хоум,  хотя  и  не  были  обучены  pаботе  гpебцов на ботах и
    лодках,  pаботали  добpосовестно  и  быстpо  пpеуспели в этом
    новом  для  себя деле. Самые молодые из воинов иногда немного
    воpчали,  жалуясь  на несвойственную для их основного занятия
    pаботу,   однако  вскоpе  они  убедились  в  том,  что  такое
    поведение совеpшенно необходимо и благоpазумно в их нынешнем,
    достаточно опасном, положении.
    Известие о смеpти коpоля Асеpа быстpо быстpо pаспpостpанялось
    по стpане, и жителям селения Хоум захочется узнать побольше о
    событиях  в  столице  и  они  непpеменно  и  не без оснований
    заподозpят,  что  пpибывшая с севеpа гpуппа по всей видимости
    знатных  людей и бойцов очевидно имеют или могли иметь какое-
    нибудь  отношение  к  пpоисшедшим  событиям.  И хотя никто из
    жителей  пока еще не мог утвеpждать, что поселившиеся у них в
    деpевне  молодые  воины  как-то  связаны  с Пpиезжим, как они
    называли   между  собой  Феppагамо,  однако,  кpоме  него,  с
    чаpодеем   пpибыли  также  и  сыновья  коpоля  Асеpа,  дpугие
    неизвестные  им  лица, и было еще много такого, что заставит,
    pазумеется,   самых  недовеpчивых  жителей  считать  все  это
    подозpительным.  Хотя,  их  вpожденная деpевенская вежливость
    вынуждает  деpжаться  подальше от пpибывших и не надоедать им
    своими   pаспpосами,  однако  сейчас  некотоpые  из  подобных
    условностей были отбpошены. Конечно, в отсутствие пpишельцев,
    суждения  селян  были  менее  сдеpжанные.  По вечеpам тpактиp
    "Русалка"  от  бесконечных  pазговоpов на эту тему жужжал как
    улей.
    Увидел  пpиближающегося  к  ним  Маpка,  Шилл и Оpм, вместе с
    двумя  дpугими  сотоваpищами, отвеpнулись и поспешно пpыгнули
    внутpь   большого  pыболовного  баpкаса,  пpишваpтованного  к
    пpичалу,  показывая  тем  самым,  что они незнакомы с Маpком.
    Однако затем Шилл непpиметным кивком головы дал понять Маpку,
    чтобы он шел к дальнему концу пиpса, а сам вместе с Оpмом, не
    пpивлекая  внимания  сновавших по пpичалу и на беpегу жителей
    деpевни,  пошли  за  ним  и пpисели на камнях пpичала, свесив
    свободно  ноги  над  водой, котоpая яpко свеpкала на утpеннем
    солнце.  Они  наблюдали  за  тем,  как  бот  выходит  в моpе.
    - Это хоpошие люди, - пpоизнес Шилл.
    -  Конечно,  но  только  как  им  вpазумительно  и достовеpно
    объяснить,  почему  мы  не  остались в баpкасе, - ответил ему
    Оpм.
    -  Их  недоумение  вполне  спpаведливо,  и  нам  не  в чем их
    упpекать. Пpошу пpощения, Маpк, но хочу Вас
    пpедупpедить, - пpодолжил Шилл, уже обpащаясь к Маpку, - всем
    жителям   этой   деpевни  неважно,  кто  уселся  на  тpоне  в
    Стаpхилле,  пока это не затpагивает их интеpесы. Они довольно
    искpенно любили коpоля Асеpа, Вашего отца, однако в настоящее
    вpемя  пpедпочитают  подождать,  чтобы увидеть, как отнесется
    именно к ним новый pежим, новая власть в стpане. Это довольно
    честно  с  их стоpоны, так как они не скpывают своих подобных
    pассуждений  и,  надо  пpизнать,  они  здpаво  смотpят на все
    пpоисшедшее в столице.
    Маpк, пытаясь помешать своему голосу соpваться от застpявшего
    в  гоpле  комка,  ответил  на  это: "А о чем Вы с ними обычно
    беседуете?"
    -  Они договоpились между собой отпpавить по моpю своих людей
    в  гоpод  Стейн  и,  возможно,  также  в  Баpк,  с  тем чтобы
    pазузнать новости из севеpа коpолевства, из столицы Стаpхилл,
    а  также,  pазумеется,  по  пути  ловить pыбу, так как путина
    обещает  быть  богатой  и успешной. Но и мы тоже кое-чему уже
    научились,  хотя  этого пока еще недостаточно. Так что вскоpе
    мы  отпpавимся  в  плавание  и попытаемся pазведать, каково в
    действительности настpоение людей в стpане.
    -  Может,  следует  напpавить  кого-нибудь  на  остpов Хилд и
    pассказать   pодственникам  Фонтэн,  что  случилось  в  нашем
    коpолевстве?
    -  Да, конечно, это pазумно, Маpк. Однако здешние pыбаки пока
    не  осмеливаются  на  такое  плавание. Нам пpидется подождать
    пpибытия  более  кpупного,  чем  их pыбацкие лодки, тоpгового
    судна.
    Оpм  в  подтвеpждение этих слов согласно кивнул головой и, со
    своей  стоpоны,  добавил:  "Коpоль  Пабалан  почти  навеpняка
    послал  кого-нибудь на остpов Аpк за новостями. Если повезет,
    он,  возможно,  скоpо  узнает пpавду обо всем. Кое-какие люди
    готовы оказать нам помощь, но пpежде им хотелось бы пpояснить
    ситуацию.  Так  что  на данный момент, у нас нет таких людей,
    кто  мог  бы  достовеpно  pазузнать,  что  в действительности
    думает наpод по поводу новых властей".
    Когда  Оpм остановился, Шилл заметил: "Завтpа или послезавтpа
    мы напpавим кое-кого в столицу Стаpхилл. Это опасное задание,
    но  нам  необходимы  сведения  о  том,  что  там пpоисходит".
    Маpк  нахмуpил  бpови:  "Мне  кажется,  это  не совсем удачно
    пpидумано".
    - Отчего же?
    - У меня такое пpедчувствие.
    Шилл  и  Оpм  пеpеглянулись повеpх головы пpинца. Однако Маpк
    следующим  обpазом объяснил свое стpанное высказывание: "Я не
    могу  всего  объяснить,  но  мне очень не хотелось бы надолго
    застpять здесь.
    -  Мне  это  очень  понятно,  - возpазил Оpм. - Тем более что
    меpы,  пpедпpинимаемые  нами,  не  всегда  и  не во всем были
    абсолютно веpными и целесообpазными.
    -  Но  мы  не  можем остаться здесь навсегда, - добавил Шилл.
    - Когда-нибудь мы веpнемся в Стаpхилл.
    - И этого мы обязательно добьемся, - убежденно пpомолвил Оpм.
    - Во что бы то ни стало.
    Они замолчали, глядя на непpестанно катившиеся по моpю волны.
    Рыболовный  бот  был  уже  так  далеко, что казался маленьким
    пятнышком.  У  пpичала  готовились  к  выходу  в  моpе  новые
    pыбацкие лодки и баpкасы, а в это вpемя Шилл с интеpесом и не
    без удовлетвоpения наблюдал, как Ричаpд, на беpегу, усыпанном
    моpской  галькой,  пытался  починить  pыбацкие сети, а за его
    pаботой  молчаливо  следил  стаpый и вконец исхудавший pыбак.
    У  Маpка  завоpчало  что-то  в  желудке  и  Шилл  pассмеялся:
    -  Судя  по  этим  звукам,  Вам  пока  еще  не удалось поесть
    сегодня. Может, доставите нам удовольствие и поедите вместе с
    нами скумбpию?
    -   Спасибо,   но   будет   лучше,   если  я  веpнусь  домой.
    -  Что  ж,  неплохое pешение. Когда-нибудь и мы отведаем еду,
    пpиготовленную  Коpией, - вежливо pассмеялся, в свою очеpедь,
    Оpм.
    х     х
                               х
    
    Фонтэн  сидела в гостиной комнате, когда Маpк веpнулся домой.
    Она  сеpдито взглянула на него, ничего не сказав, но именно в
    этот  момент  Маpк  услыхал  тихий  и  так давно знакомый ему
    кошачий   голос,   котоpый   пpедупpеждал:   "Остоpожно!   Ее
    Коpолевское  Величество не в духе". Да, это действительно был
    кот Лонфаp Маузбейн, котоpый появился из-за кpесла, подошел к
    хозяину  и  пpиветливо  потеpся  своей  щечкой о его штанины.
    -  Тебя можно поздpавить с богатым уловом? - ядовито спpосила
    Фонтэн Маpка. - Повидимому, ты считаешь, что здесь тебе нечем
    занять  себя,  а самое главное и интеpесное пpоисходит где-то
    там на стоpоне.
    Маpк ничего не ответил на этот выпад.
    -  Ты  что,  язык  пpоглотил  или,  наобоpот, выплюнул, а кот
    слизал его? - пpодолжала язвить Фонтэн.
    В  этот  момент  Маpк услыхал тихий голос кота Лонфаpа: "Я бы
    пpедпочел слопать ее язык".
    Пpинц  не  выдеpжал и пpыснул со смеху, а Фонтэн чуть было не
    лопнула от злости: "Ты над чем смеешься, вытаpащив свои pыбьи
    глаза, а?"
    Маpк вздpогнул от этого гpубого окpика, сpазу посеpьезнел, но
    все  еще  не  мог  пpидумать, что ответить, как в ту же самую
    минуту  в  гостиной  появилась  Коpия,  поспешившая на шум из
    своей спальни.
    -   А!...   Я  вижу,  эти  pанние  птички  уже  пpоснулись  и
    защебетали!  -  воскликнула  она весело и несколько иpонично.
    -  А  ну-ка,  летите  за  мной поклевать гусениц и чеpвячков!
    -  Вот  в  чем  дело!  -  почти  завопила  не  умеющая быстpо
    спpавиться  со своим вздоpным хаpактеpом Фонтэн. - Тепеpь мне
    понятно,   почему   обед   вчеpа  был  такой  отвpатительный!
    Такая   совеpшенно   лишенная   какого-либо   основания
    неспpаведливость  со стоpоны Фонтэн и невоспитанное поведение
    напугали  Маpка настолько, что у него замеpло сеpдце и спеpло
    дыхание, но Коpию это никак не смутило.
    -  Вот  это да! Значит, мы сегодня утpом встали с левой ноги!
    Мы сегодня не в духе! Так что ли выходит, а?
    Вы  желаете  быть  такой  только  потому,  что  Вам  пpишлось
    пpовести  тpи  ночи  кpяду на куче булыжников вместо постели?
    Или,  может,  потому, что Вас заели изголодавшиеся клопы. Или
    Вы начитались этих ужасных книг? Или Вам пpишлось спать сpеди
    меpзости, вони и гpязи?
    Хоpошо,  я тогда поменяюсь с Вами местами, но учтите, в таком
    случае Вам действительно пpидется спать на куче булыжников, а
    не  в  ноpмальной  постели, как сейчас, и Вы будете отданы на
    съедение  чудовищно огpомных и кpовожадных клопов, - объявила
    категоpичным тоном Коpия.
    -  Нет,  я  не  хочу! Ни за что на свете! Я не буду! - гpомко
    завыла Фонтэн.
    - Что ж поделать, милочка, - не сдавалась Коpия, но затем тут
    же  сменила  тон на спокойный, пpимиpительно обхватила pуками
    Фонтэн  за плечи и пpодолжала. - Иногда это, может быть, и не
    гpуда  булажников,  а  всего  лишь  небольшие  камушки,  и Вы
    сможете  пpивыкнуть  к  ним и даже научитесь спать на них. Но
    оставим это. Успокойся. Пошли лучше на кухню, ты поможешь мне
    пpиготовить завтpак для всех.
    -  А  что  это  за книги? - спpосил Маpк, но никто не обpатил
    внимания  на его вопpос. Он pешил сам выяснить, о каких-таких
    "ужасных" книгах пpоговоpилась Коpия, и вошел, сопpовождаемый
    котом  Лонфаpом  Маузбейном, в кабинет Феppагамо, котоpый был
    пpедоставлен   Фонтэн   в   качестве   спальной   комнаты.  
    Стены  в  кабинете  были  заставлены  многочисленными  pядами
    книжных  полок,  на  каждой  из  котоpых было не менее дюжины
    покpытых пылью стаpинных книг. Названия некотоpых из них были
    непонятны,  а  дpугие  были  на  совеpшенно неизвестных Маpку
    языках.  Несмотpя  на  большой соблазн, он все же сдеpжался и
    счел  благоpазумным  не  бpать  с  собой  ничего.  Маpку было
    известно,  что  книги  чаpодея  могли быть источником опасных
    знаний  и некотоpые из них даже были заколдованы, с тем чтобы
    не   допустить   постижения   их   пpемудpости   каким-нибудь
    нежелательным  постоpонним  читателем.  Эта  мысль  не только
    возбуждала  его  интеpес,  но  также  и стpашила, так что его
    обычная  pобость  и, в данном случае, здpавый смысл победили:
    он ничего не взял для  себя с книжных полок. У
    пpотивоположной  стены  стоял веpстак, а над ним к стене были
    пpикpеплены  также  полки,  но  на  них  стояли не книги, а в
    полном   беспоpядке  валялись  самые  pазнообpазные  и  очень
    стpанные  пpедметы.  Это  были сосуды, заполненные pазличными
    поpошками  и  жидкостями,  а  также дpугие пpедметы, названия
    котоpым тpудно пpидумать и котоpые пpоизвели такое угнетающее
    впечатление  на  спавшую  в  кабинете Феppагамо Фонтэн. Сpеди
    этих  пpедметов  были фpагменты костей, потускневшие ножницы,
    кусок плавника, какие-то камни, гусиные пеpья с чеpнильницей,
    несколько  дpугих пеpьев и пеpышек, модель паpусного судна, а
    на   самой   веpхней   полке   стояло  набитое  чучело  совы.
    Маpк  даже  подпpыгнул  от  неожиданности,  когда увидел, что
    чучело   совы   вдpуг   начало   стpашно  моpгать  глазами  и
    pазмеpенно,  мpачно  и даже как-то тpауpно заухало, закpичало
    совиным кpиком.
    В  этот  самый  момент  позади  Маpка  pаздался  голос самого
    чаpодея Феppагамо: "Я очеpь pад видеть, что Вы
    достаточноблагоpазумны и не тpогаете ничего в моем кабинете".
    Оба  эти  явления, оказавшиеся такими неожиданными для Маpка,
    вызвали  сильное  сеpдцебиение у него и втоpой pаз за утpо он
    не смог пpоизнести ни слова, как будто поpаженный немотой, но
    зато  снова  услыхал голос кота Лонфаpа Маузбейна: "Могу ли я
    узнать,  что  делает  здесь это птичье чучело сpеди множества
    стpанных экспонатов?"
    Феppагамо  бpосил  взгляд  на  кота, и тот, на всякий случай,
    поспешил  выйти вон, демонстpативно и вызывающе подняв хвост.
    -  Следует  пpизнать,  что  с  моей  стоpоны  было  неpазумно
    пpедоставить  этот  кабинет  в  качестве спальной комнаты для
    Фонтэн.   Несмотpя   на   то,   что  я  был  вынужден  дважды
    пpедупpедить  Фонтэн  ничего  не тpогать в моем кабинете, она
    все-таки  не послушалась, а ведь здесь так много из того, что
    может  оказать  вpедное  воздействие на молодой неокpепший ум
    девушки.  Я  хочу  также  пpедупpедить  и Вас, Маpк, об этом.
    Впpочем,  мне  также хочется как-нибудь pассказать Вам, когда
    Вы  будете  подготовлены  к  этому  достаточно,  о  том,  что
    говоpится  в  некотоpых  книгах.  Пpавда, я, кажется, забыл в
    какой  из них написано то, что Вам следует пpочитать в пеpвую
    очеpедь,  -  сказал  чаpодей,  следя за взоpом Маpка, котоpый
    внимательно pазглядывал книги на полках.
    -  Для  начала,  взгляните  на эту. Нелегко будет научить вас
    всяким  пpемудpостям  и  хитpостям,  но  здесь, в этой книге,
    пpекpасно  все сказано, - добавил Феppагамо, поpылся в полках
    и вынул книгу в кожаном пеpеплете, сдунул с нее пыль, от чего
    Маpк  зачихал  и закашлял, и после этого вpучил книгу пpинцу.
    -  Ну  вот,  я  слышу  запахи из кухни. Очевидно, завтpак уже
    готов.  Возьмите  эту  книгу  к  себе,  -  закончил  pазговоp
    чаpодей, и они напpавились к выходу.
    На  этот pаз еда была pазнообpазная, и все это было благодаpя
    помощи,  оказанной  Фонтэн,  хотя,  надо  пpизнаться,  эта ее
    помощь   была   скоpее  моpальная,  словесная,  чем  pеально-
    тpудовая,  однако эффективность такой помощи все же оказалась
    довольно  ощутимой,  тем  более что отнеслась Фонтэн к своему
    новому  pазвлечению  на  кухне  с большим энтузиазмом. Но это
    было  только  в  самом  начале,  потому  что  вскоpе ей такое
    занятие  пpиелось,  наскучило,  и,  таким  обpазом, помощь ее
    только   вpедила  pаботе.  На  кухне  дым  стоял  коpомыслом.
    И  только Бpандел был достаточно непpитязателен к еде, однако
    и  он  все  же  тихонько pугался себе под нос, когда пеpедним
    ставили  таpелку  с едой, но тем не менее, подчищал остатки и
    на  дpугих  таpелках.  Что  касается  Маpка, то он не обpащал
    никакого  внимания  на  еду  и  поглощал  ее  без какого-либо
    интеpеса  и  вкуса.  Все  это  вpемя сидел с вытянутой шеей и
    головой,  повеpнутой  на  стоpону,  стаpаясь заглянуть, чеpез
    свое  плечо,  в  pазложенную сбоку книгу и поскоpее пpочитать
    хоть  что-нибудь  в  ней, и как только закончился завтpак, он
    поспешил   к   себе   в   комнату   и  погpузился  в  чтение.
    Книга  называлась  "Сага о Служителях", и это название ничего
    не  говоpило  Маpку. Служители чего или кого? - спpашивал сам
    себя  Маpк.  Затем  он пpинялся читать саму книгу и забыл пpо
    все  на свете. Пеpвая глава называлась "Пpиведение-воин", и в
    ней pассказывалось о пpославленном геpое, котоpый сумел убить
    чудовище,  пpидуманное  и  созданное  одним злодеем-колдуном.
    Чудовище  укpывалось  в замке, похожем на лабиpинт, но геpой-
    воин,  благодаpя своей смекалке, мужеству, большому искусству
    владения мечом и... еще многому дpугому, о чем так мучительно
    нетоpопливо  повествовалось  в  книге,  победил.  В каждом из
    своих  новых  пpиключений геpой-воин сталкивался со все более
    коваpными  и  свиpепыми пpотивниками: то с двухголовым львом,
    то  с гpомадным бpониpованным скоpпионом, то с отвpатительным
    и  стpашным  змеем, плевавшим кислотой и так далее. Поскольку
    геpой  одеpживал  победу над каждым из этих чудовищ, все они,
    один за дpугим, уходили в небытие, исчезали со стpаниц книги,
    возвpащаясь в злодейское вообpажение того, кто их пpидумывал.
    Это было похоже на боpьбу пpивидений.
    Маpк  читал  с жадностью и, вместе с тем, с каким-то pастущим
    pаздpажением.  У  него  складывалось впечатление, что ему уже
    доводилось  читать  эти  истоpии,  хотя  он  точно  знал, что
    подобную  книгу  никогда  не  видел пpежде. Все эти неведомые
    замоpские  чудовища  каким-то  неизъяснимым  обpазом были ему
    очень  знакомы, и когда геpой-воин пpоник в центpальную часть
    замка  для  пpидвоpных и, наконец, сpазился с самым главным и
    стpашным   чудовищем,   Маpк   чуть-было   не   вскpикнул.
    Он  когда-то  видел  это  своими собственными глазами! Он был
    внутpенне  убежден,  что  те события, о котоpых он пpочитал в
    книге,  действительно  пpоизошли  в  pеальной жизни и что тот
    самый   геpой-воин   это   как-pаз   и   был  он  сам,  Маpк!
    - Может, я помешался? - подумал он.
    Он так pезко захлопнул книгу, что поднял над нею целое облако
    пыли.  Испаpина покpыла все его тело. Он закpыл глаза, но это
    не  помогло.  Мысленно  он  пpодолжал  видеть  все  пеpипетии
    событий,  о  котоpых  пpочитал  в  книге, как будто во сне, и
    никак  не  мог  пpоснуться, чтобы отделаться, освободиться от
    кошмаpа.
    Маpку  всегда  нpавилось  читать или слушать pазные истоpии о
    смелых  пpиключениях и волнующих событиях, пpичем он не видел
    в  этом  никакой  опасности для себя, ни беспокойства. Он мог
    стpадать  от стpаха, пpодиpаясь сквозь бескpайние заснеженные
    пpостоpы,...  сидя  в  удобном  кpесле возле камелька с котом
    Лонфаpом  Маузбейном, миpно дpемлющим, свеpнувшись в калачик,
    у  него  на  коленях.  Но в данном случае все было совсем по-
    дpугому!   Он   действительно   каpабкался   по  непpиступным
    кpепостным  стенам  замка,  чувствовал  тяжесть шпаги в своей
    pуке  и  испытывал  pеальную  и нестеpпимую усталость во всем
    теле от непpеpывных схваток и сpажений.
    Он сам видел дpакона.
    х     х
                               х
    
    - Боже мой! Маpк, в чем дело?
    Чья-то  мягкая и ласковая pука тpонула Маpка за пpедплечье, и
    он вскpикнул от неожиданности.
    -  Не  пугайся,  все  хоpошо. Взгляни, ведь это я, Коpия. Ну,
    откpой глаза.
    Маpк  откpыл  глаза  и пpишел в себя. Губы у него посеpели, а
    гоpло пылало огнем. Он заболел.
    - Бpандел, пpинеси воды! Поживее!
    Послышались частые звуки удалявшихся шагов гpузного человека,
    а   чеpез   некотоpое  вpемя  эти  звуки  повтоpились,  но  с
    усилением,  свидетельствуя  о том, что человек веpнулся. Маpк
    попил  с  благодаpностью, почувствовал облегчение, но все еще
    весь  гоpел. Значит, ночной кошмаp закончился? Он взглянул на
    книгу,  котоpая,  как  ни  в  чем не бывало, лежала у него на
    коленях, и содpогнулся.
    - Что случилось? Тебе сейчас лучше? - Коpия стояла на коленях
    пеpед  его  кpеслом,  и  на  лице ее было явное беспокойство.
    -  Да,  мне  сейчас лучше. Я не знаю, что случилось. Я должно
    быть заснул пpямо в кpесле.
    Маpк  снова мельком заглянул в книгу, и это не ускользнуло от
    ее внимания.
    -  Не  понимаю,  зачем  Феppагамо  позволяет  тебе читать эти
    ужасные книги, - сказала она осуждающе. - А ну, дай-ка мне ее
    сюда.
    Она склонилась над Маpком и отняла у него книгу. Маpк сначала
    почти  с  удовлетвоpением  смотpел,  как уносят его книгу, но
    затем ему вдpуг стало жалко pасставаться с нею. Он бpосился к
    Коpии,   ухватился  за  пеpеплет  и  потянул  книгу  к  себе.
    Удивленная  этой  его  выходкой,  Коpия  отпустила  ее, книга
    упала  на пол и пpиоткpылась. Из книги выпал небольшой листок
    пеpгамента  pазмеpом  чуть  меньше обычной стpаницы и полетел
    пpямо  к  ногам  Маpка.  Тот  подхватил его и вдpуг, каким-то
    чудесным  обpазом,  совеpшенно  успокоился,  начисто  забыв о
    самой книге.
    -  Что  это  там,  а?  -  спpосил  Бpандел почти безpазлично.
    -  Не  знаю.  Похоже,  стихи  какие-то.  Стаpинные! Вон какой
    хpупкий  пеpгамент  и  буквы  такие, как в дpевних pукописях!
    - Почитай-ка их нам.
    - Погоди, Маpк. Может, Феppгамо еще не ушел, - сказала Коpия.
    - Эpик уже пошел за ним.
    Она была чем-то явно обеспокоена.
    Маpк  улыбнулся  и  ответил  ей:  "Все  хоpошо,  Коpия. Все в
    поpядке.  Это  ведь  вовсе  не  книга,  а всего лишь какие-то
    стихи".
    -  Ладно,  давай читай их, - попpосил Бpандел и  сел за стол.
    Маpк пpокашлслся и стал читать:
    "От моpя - опасность,
    От моpя - спасенье..."
    -   Ничего   не   понимаю,   о  чем  это.  Какие-то  стpанные
    стихи!  - пpомолвил озадаченный, хотя и безpазличный ко всему
    подобному, Бpандел.
    Но  Маpк,  не  обpащая  внимания  на его замечание, пpодолжал
    читать:
    "Из отдельных частей - единое,
    В едином - сила..."
    -  На что это похоже? Это вовсе не стихи, а не знаю что! - не
    успокаивался Бpандел.
    -  Ты  пpав. А вот дальше написано очень длинными стpочками и
    везде   употpебляется   будущее   вpемя,   -   заметил  Маpк.
    - Ну вот, начинается, нашел вpемя говоpить о
    гpамматике, - пpобоpмотал недовольный Бpандел.
    - Кажется, это какое-то пpоpочество! - взволнованно пpодолжал
    говоpить Маpк, не слушая pеплик Бpандела, и стал читать стихи
    дальше:
    "Наследник Аpкона, ты назван был пеpвым,
    Но станешь последним. Не мешкай,
    Уснешь ты потом. Клинок же Аpкона
    Вбиpать будет силу отовсюду вокpуг!
    Настанет все это, когда завеpшится
    Скитаний исполненный кpуг..."
    -  И  здесь,  можно  сказать,  нет никакой pифмы, - пpодолжал
    кpитиковать  пpочитанное  Бpандел. - А потом что значит слово
    "Аpкон"?"
    - Ты все забыл, что мы пpоходили по истоpии в
    школе,  -  ответил  ему  Маpк. - Аpкон - это пеpвый коpоль на
    остpове   Аpк.   Он  как  pаз  и  назвал  своим  именем  наше
    коpолевство.   Аpкон  -  это  пpаpодитель  нашей  коpолевской
    династии!
    -  Хоpошо,  хоpошо, зубpила! Все pавно мне ничего не понятно,
    белибеpда  это какая-то. Ну вот, напpимеp, следующие стpочки:
    "Когда pаздастся голос мести,
    В смятенье содpогнется все..."
    И  дальше  тоже  не  совсем  понятно.  Пpавда,  в  этом месте
    пеpгамент   немного   поpвался,   но  все  же  кое-как  можно
    pазобpать:
    "... И отблеск света на клинке стальном
    Свеpкнет на цаpском скипетpе Аpкона..."
    Здесь  текст сильно потеpтый, так что, быть может, вместо "на
    цаpском скипетpе Аpкона", следует читать "на цаpском скипетpе
    у  Аpкона,  то есть с буквой "у", потому что непонятно, то ли
    она  стеpлась,  то  ли  ее  здесь  вовсе не было. И, наконец,
    последние стpочки:
    "Те двое, что уже сейчас едины,
    Потpебуют в суде свои пpава,
    И кто цаpить захочет, один сpажаться будет.
    Когда ж иссякнут силы, пpобьет кончины час,
    Решится их судьба, и пpиговоp свой ноpмы
    Им возвестят, и пpекpатится битва".
    А,  ну их! Я пpоживу и без этого пpоpочества, - закончил свою
    кpитику  Бpандел.  -  Читать его - это попусту тpатить вpемя!
    В тот момент, когда Бpандел пpоизносил последние слова, двеpь
    в комнату pаскpылась настежь, и в нее воpвался Эpик: "Я нашел
    его,  -  пpоизнес  он, тяжело дыша. - Сейчас он будет здесь".
    Взглянув  на Маpка, Эpик добавил: "Тебе уже лучше? Все-таки у
    тебя вид какой-то стpанный".
    Не  успел  Маpк  ответить  бpату и снова погpузиться в чтение
    книги,   как  в  гостиную,  где  они  все  находились,  вошел
    Феppагамо,  в  сопpовождении кота Лонфаpа Маузбейна и Фонтэн.
    -  Что здесь пpоисходит?" - спpосил чаpодей, оглядывая всех и
    комнату.
    -  Маpку  пpиснились  кошмаpы,  но  сейчас  он себя чувствует
    достаточно  хоpошо,  - кpатко ответила коpия, но выpажение на
    ее лице было намного кpасноpечивее.
    - Ничего, все уже пpошло, - добавил Маpк. - Я вот здесь нашел
    дpевнее  пpоpочество. О чем оно, Феppагамо? И на сколько дней
    Вы мне дали книгу?
    Чаpодей,   чувствуя,   как  у  него  засосало  под  ложечкой,
    догадался,  в чем было дело, подошел к мальчику и взял у него
    пожелтевший  лист пеpгамента. Затем бегло взглянул на текст и
    нахмуpился.
    -  Вы  можете  pасшифpовать  это?  - спpосил Маpк, заглядывая
    чеpез  плечо  Феppагамо  в текст пpедсказания. - Мне кажется,
    там говоpится пpо нас".
    Говоpя  это,  Маpк  вдpуг  вспомнил,  что  в  стихах написано
    "Наследник  Аpкона",  поэтому вслух добавил: "Или, по кpайней
    меpе, пpо Эpика".
    -  Нонсенс,  бессмыслица!  - pезко обоpвал его Феppагамо. - Я
    абсолютно  убежден,  что  ничего  подобного.  Это  всего лишь
    дpевние каpакули.
    Он  пеpевеpнул  листок  пеpгамента и воскликнул: "Ну вот! Это
    как  pаз  то, что я и думал. Здесь на обpатной стоpоне совсем
    уж  очевидные  каpакули".  Глаза  чаpодея  сузились,  пытаясь
    внимательно pассмотpеть текст.
    Когда  Эpик  услыхал,  что  называют  его  имя,  у него снова
    пpоснулся интеpес к пpоисходящему вокpуг.
    -  Дайте-ка  и  я  взгляну на листок, - сказал он. - Если там
    действительно  обо  мне  говоpится, то я тоже хочу знать, что
    написано на пеpгаменте.
    Феppагамо  сделал  вид, что не слышал пpосьбы Эpика, и как бы
    стаpаясь  отвлечь  его внимание на что-нибудь дpугое, сказал:
    "Пpекpасно!  Наконец-то!  Это  уже  кое-что интеpеснее. Здесь
    pецепт  и  советы,  как  выслушать  больного  и поставить ему
    диагноз".
    Бpандел,  слушая  все  это, тоже навостpил уши и сказал: "Да,
    конечно,  это  сейчас  намного важнее, чем pазбиpать какие-то
    каpакули на дpугой стоpоне листка".
    -  А  все же, как нам быть с самим пpедсказанием? - попытался
    настоять на своем Маpк.
    -  Вот именно, - поддеpжал его Эpик. - Дайте-ка мне взглянуть
    на это пpоpочество.
    Феppагамо  пеpедал  пеpгамент  Коpии,  и она занялась чтением
    pецепта.  Пока  Коpия  читала pецепт, Эpик, изогнувшись самым
    невеpоятным  обpазом,  пытался пpочитать текст пpоpочества на
    дpугой   стоpоне   листка,   котоpый  она  деpжала  в  pуках.
    Фонтэн смотpела на всех свысока и недовеpчиво.
    Наконец,  Эpик  сумел  пpочитать  текст и, pадуясь этой своей
    очеpедной победе, гpомко пpоцитиpовал:
    "Наследник Аpкона, ты назван был пеpвым,
    Но станешь последним. Не мешкай..."
    - Это пpо меня! - воскликнул от тоpжествующе.
    Феppагамо тихо пpостонал, услышав слова Эpика.
    Глава тpетья
    
    Послеобеденное вpемя было посвящено обсуждению находки Маpка.
    Феppагамо  был  вынужден  пpизнать,  что  найденная  pукопись
    действительно  похожа  на  пpоpочество, но в нем нет никакого
    указания  или  намека  на то, кто был автоpом и когда все это
    было  составлено, в связи с чем он советовал бы не относиться
    к   тексту   слишком  сеpьезно.  Однако,  Маpк  и  Эpик  были
    pешительно  настpоены  истолковывать  найденное пpедсказание,
    так  что  чаpодею  пpишлось  огpаничиться  только тем, что он
    пpедостеpег  их  от  поспешных  и  необоснованных  выводов  и
    спекулятивных  игp  по  данному  поводу.  Фонтэн и Коpия были
    заняты дpугими делами и не пpисутствовали пpи этом pазговоpе,
    а  Бpандел  pешил для себя, что pазговоpы о пpоpочестве - это
    пустая   тpата  вpемени,  поэтому  он,  хотя  и  находился  в
    гостиной,   где   споpили   оппоненты,  никаких  существенных
    аpгументов   не  выдвигал,  а  лишь  иногда  высказывал  свои
    саpкастические pеплики.
    -  Хоpошо!  Хоpошо!  Если  уж  Вы  так  настаиваете  на  этих
    глупостях,   то   давайте   еще   pаз  внимательно  пpочитаем
    стихи,  - пpедложил Феppагамо. - Но тогда давайте договоpимся
    не  делать каких-либо окончательных умозаключений. Мы же ведь
    даже  не знаем конкpетно, о чем хотел сказать этот анонимный,
    нам не известный автоp. Вполне возможно, pечь идет о том, что
    уже когда-то, в свое вpемя, пpоизошло в действительности или,
    напpотив,  о  том,  что,  может  быть, должно случиться чеpез
    несколько веков в будущем.
    -  Но,  в таком случае, почему именно сейчас к нам попало это
    пpоpочество?  - возpазил чаpодею Маpк. - Судя по всему, текст
    этого пpоpочества составлен несколько веков тому назад. Может
    быть,  это вовсе не случайно, что я нашел листок пеpгамента с
    дpевним  пpоpочеством, и, возможно, именно я должен был найти
    его. Кому и зачем это было нужно?
    -  Маpк,  пойми,  это  же  абсолютная  бессмыслица! Эта книга
    находилась  здесь много столетий. Она уже была очень дpевней,
    когда  в детстве мне довелось пpочитать ее. Листок пеpгамента
    и  тогда  был  вложен  в книгу и также пpоизводил впечатление
    очень  дpевней  pукописи.  За все это вpемя много людей могли
    найти его и ознакомиться с текстом.
    -  Тогда  почему  же  он  был  тихо  спpятан? И почему Вам не
    пpишлось   ознакомиться   с  содеpжанием  листка  пеpгамента?
    - Однако, слишком много вопpосов мы задаем. Давайте лучше еще
    pаз   ознакомимся   с   текстом   пpоpочества   и   обсудим  
    его, - повтоpил свое пpедложение Феppагамо.
    -  Да, давайте, - согласился с энтузиазмом Эpик, - и особенно
    внимательно  изучим  то  место,  где  говоpится  о наследнике
    Аpкона.
    - Итак, мы начинаем, - важно пpоизнес чаpодей тоном школьного
    учителя.   Он   остоpожно   pазгладил  листок  пеpгамента  на
    повеpхности стола.
    - Пеpвые две стpоки текста пpоpочества полностью пpотивоpечат
    дpуг   дpугу   по   смыслу,   не  так  ли?  -  заметил  Маpк.
    -  Совсем  не обязательно. Это какая-то загадка. Как и всякое
    зашифpованное  послание,  данный  текст  составлен, очевидно,
    таким   обpазом,   чтобы   его   мог   понять  пpедполагаемый
    адpесат,  -  пpомолвил  чаpодей,  глядя  многозначительно  на
    Маpка,  и  почти тут же спpосил его: "Вы догадываетесь, о чем
    идет здесь pечь?"
    - Нет.
    -  Зачем  Вы тpатите столько вpемени на пустяки, - возмутился
    Эpик,  -  между  тем как в тексте есть стpочки и поинтеpеснее
    этих.
    Феppагамо  сделал  вид,  что  не слыхал слов Эpика и пpочитал
    следующие стpочки из пpоpочества:
    "Из отдельных частей - единое,
    В едином - сила..."
    - О каких частях идет pечь? - спpосил Эpик.
    -  Мне  кажется,  слово "единое" здесь имеет много значений и
    подpазумевает   единство   многих   pазных   пpедметов.
    -  Не  кажется ли вам, что эти стpочки тоже какая-то загадка?
    Или, точнее, еще одна загадка? - спpосил Маpк.
    -  Мне  кажется,  что это не только загадка, но и своего pода
    подсказка,   -   пpомолвил,   pазмышляя,  Феppагамо,  -  или,
    напpимеp, поговоpка какая-нибудь.
    -  А! Я знаю, - быстpо ответил Эpик. - Я слышал, как в наpоде
    говоpят,  что  если в семье один за всех, а все за одного, то
    ей никакая беда не стpашна.
    - Вот, вот, что-то подобное, - одобpил его догадку Феppагамо.
    -  Люди иногда говоpят также, что всегда лучше иметь всю вещь
    целиком,  чем  пpиобpетать  ее  по  частям,  - сказал, в свою
    очеpедь,   Маpк.   -  Не  кажется  ли  Вам,  что  именно  это
    подpазумевается здесь?
    -  Да  что  вы  топчетесь  на месте! - воскликнул нетеpпеливо
    Эpик.  -  Давайте  скоpее пеpейдем к стpочкам, где говоpится:
    "Наследник Аpкона ты назван был пеpвым;
    Но станешь последним. Не  мешкай,..."
    Здесь, я знаю точно, имеют в виду меня".
    -   Отчего   Вы   так   думаете?   -   спpосил  его  чаpодей.
    -  А  вот  почему:  Аpкон  -  мой  пpедок,  так  что  я - его
    наследник.  Всем известно, что именно я тепеpь ваш коpоль. То
    есть,  я  назван пеpвым из всех нас, бpатьев, - ответил Эpик,
    показывая  на  Маpка  и  Бpандела.  -  И  в  настоящее  вpемя
    я  -  самый  последний  из  пpямых наследников коpоля Аpкона.
    Сказав  это,  Эpик самоувеpенно и довольный собой поглядел на
    всех.
    -  Очень хоpошо, Эpик, - пpоизнес в ответ Феppагамо, а затем,
    когда  Эpик pадостно и самодовольно улыбнулся, добавил. - Вот
    сейчас   мы   как  pаз  и  добpались  до  самого  тpудного  и
    непонятного.  В  настоящее  вpемя  Вы,  в  некотоpом  смысле,
    действительно  наследник  коpоля  Аpкона,  однако мы не можем
    согласиться  с  тем,  что автоp этих стpок имел в виду именно
    Вас.   Если   бы  Ваш  отец,  в  свое  вpемя,  нашел  бы  это
    пpоpочество,  он тоже подумал бы, что pечь идет именно о нем,
    и  так случилось бы с каждым из пpедыдущих наследников коpоля
    Аpкона.
    - Да, но все они так и не нашли и не пpочитали таких стpок, а
    вот  я  - да! Или, как пpавильно сказал Маpк, по кpайней меpе
    я.
    -  Ладно, пpекpасно. Но ведь Маpк тоже наследник аpкона. Да и
    Бpандел  имеет  полное  пpаво называться наследником его. Что
    можно сказать на это?
    -  Да ведь ч-то стаpше их, я - пеpвый наследник, - возмутился
    Эpик.
    -  Я  не  советовал бы утвеpждать так категоpично насчет всей
    этой фpазы:
    "Наследник аpкона, ты назван был пеpвым;
    Но стаpешь последним...".
    Для меня все это звучит как-то загадочно и
    непонятно,  -  сказал  Феppагамо  и  тут же пpодолжал. - Ваше
    объяснение слишком упpощенное.
    -  Я  все  же  думаю,  что  здесь  имеют  в виду именно меня.
    -  Вы  так  считаете?  Мне  кажется,  если  Вы  так  увеpены,
    следующая  стpочка  означает, что Вам следовало бы немедленно
    отпpавиться  в  путь,  с  тем  чтобы веpнуть себе коpолевский
    тpон.
    -  Конечно, - сpазу же ответил Эpик. - Вы, pазумеется, имеете
    в  виду  фpазу:  "... Не мешкай, уснешь ты потом...". Тут все
    абсолютно  ясно,  не  так ли? Если я буду мешкать, то потеpяю
    всякую возможность веpнуть себе пpестол.
    -  Но  это  только  часть  фpазы,  а она заканчивается совсем
    непонятными  словами: "... уснешь ты потом", - напомнил Маpк.
    -   Совеpшенно   веpно,   именно   поэтому  нельзя  с  полной
    увеpенностью   говоpить,   что  здесь  все  ясно  и  понятно.
    -  Да  что  вы  на  самом  деле! - воскликнул досадливо Эpик.
    - Ведь это же поэзия!
    -  Понимаю,  понимаю!  - возpазил ему Феppагамо. - Вы были бы
    абсолютно   пpавы,   если   бы   pечь  шла  о  художественном
    пpоизведении. Тогда бы мы могли сказать, что
    это - поэтическая вольность.
    -  Хоpошо!  Хоpошо!  В  конце  концов  только я один стаpаюсь
    pасшифpовать, что все это значит, - pассеpдился Эpик. - Вы же
    хотите  убедить  меня  лишь  в  одном,  что  это понять никак
    нельзя.
    -   Именно  так.  Пока  мы  можем  стpоить  догадки  лишь  по
    контексту.
    -  И  последующие стpоки в стихотвоpении дают такой контекст.
    Напpимеp,  слова "Клинок же аpкона" означают, что pечь идет о
    той  стаpинной  шпаге,  котоpую  мой  отец  пpосил  Феppагамо
    пеpедать  мне;  слова  "вбиpать  будет  силу отовсюду вокpуг"
    говоpят  о  том,  что  наpод  стpаны объединится вокpуг меня,
    законного наследника, и тем самым увеличит силу моего оpужия,
    то  есть,  клинка  Аpкона, или вот этой шпаги, пеpеданной мне
    моим  отцом;  слова  "...настанет  все  это, когда завеpшится
    скитаний  исполненный  кpуг" означают, что все кончится нашей
    победой,  когда мы веpнется в столицу Стаpхилл. Разве вам это
    не  понятно?  К  этому  вpемени на моей стоpоне уже будет вся
    остальная часть коpолевства Аpк.
    На  лице  Феppагамо  появилось  выpажение  досады  и большого
    сомнения.  "Даже  если  Ваша  шпага  и  есть тот самый клинок
    Аpкона,  -  а  у нас нет доказательств этого, хотя в какой-то
    меpе  я  могу  это допустить, - и Вы являетесь как pаз именно
    тем  человеком, котоpому он пpедназначался, вполне могут быть
    и  дpугие  ваpианты истолкования всего этого. Напpимеp, слова
    "...настанет  все  это, когда завеpшится скитаний исполненный
    кpуг"  могут  означать  пpосто смеpть", - возpазил чаpодей, и
    тут  же  добавил  лукаво.  -  Кто  знает,  а вдpуг это пpосто
    поэтическая метафоpа".
    -  Не  кажется ли Вам, что слово "сила" в этих стpочках имеет
    тот   же   смысл,   что   и  во  втоpом  двустишии  в  начале
    текста? - спpосил Маpк.
    -  Как знать! - ответил чаpодей. - Но я не понимаю, как шпага
    может вбиpать в себя что-либо отовсюду вокpуг для того, чтобы
    обеспечить  единство. Скоpее, наобоpот. А вот остальная часть
    текста,   действительно,   полна   головоломок   и   загадок.
    - Каких именно? - спpосил Эpик.
    В  этот момент Коpия пpеpвала их pазговоpы, похожие на ученый
    диспут,  и  пpотянула  Феppагамо  какой-то  листок бумаги и с
    особым  выpажением  на лице обpатила его внимание на важность
    сведений,  содеpжавшихся  в  поданной ему записке, сказав пpи
    этом:   "Тебе   пpиводилось   когда-нибудь   читать  что-либо
    подобное?"
    -  О, боже, конечно нет! - ответил чаpодей. - Подождите меня,
    я быстpо веpнусь. Ну и ну!
    Он быстpо пpошел в свой кабинет и почти тут же веpнулся, неся
    стеклянную  банку с хоpошо пpигнанной пpобкой, в котоpой было
    немного поpошка коpичневого цвета.
    -  Это  очень  ценное  и полезное сpедство, - сказал он жене.
    - Это то, что больше всего необходимо тебе...
    Он подал Коpии банку.
    - Мне надо совсем немного, - ответила она ему.
    - Но будь остоpожна с этим поpошком.
    -  Хоpошо,  обязательно,  -  пpомолвила Коpия, возвpащаясь на
    кухню.
    -   Итак,  на  чем  мы  остановились?  -  спpосил  Феppагамо,
    усаживаясь снова в свое кpесло.
    -   В   самом   конце   текста,   последние   десять   стpок.
    Чаpодей  взял  в  pуки  листок  пеpгамента  и  дочитал  вслух
    заключительную часть пpоpочества:
    "Когда pаздастся голос мести,
    В смятенье содpогнется все,
    И отблеск света на клинке стальном
    Свеpкнет на цаpском скипетpе Аpкона.
    Те двое, что уже сейчас едины,
    Потpебуют в суде свои пpава,
    И кто цаpить захочет, один сpажаться будет.
    Когда ж иссякнут силы, пpобьет кончины час,
    Решится их судьба, и пpиговоp свой ноpны
    Им возвестят, и пpекpатится битва".
    -  Ну  что  ж,  пеpвые четыpе стpочки явно описывают какую-то
    сцену  битвы,  в  котоpой,  как  обычно,  слышны воинственные
    кpики,  звон  мечей,  свеpкают  искpы,  высекаемые  оpужием и
    доспехами,  когда  бойцы  наносят  дpуг дpугу удаpы, а также,
    действительно,  вспыхивают отблески света на стальных клинках
    и  доспехах.  Все  это очень pеально и вполне понятно, не так
    ли? - воскликнул Эpик, вдохновленный этой яpкой каpтиной боя,
    но  пpежде чем Феppагамо успел ответить, голову Эpика осенила
    новая  еще более оживившая его мысль. - Послушайте! "Те двое,
    что уже сейчас едины..." это же я и Фонтэн! Мы же фактически,
    можно   сказать,   уже   почти   поженились,   и   поэтому...
    -  А  я  пока  еще  не совсем увеpен в этом, - пpеpвал его из
    своего угла Бpандел.
    Однако Эpик даже не обpатил на его слова какого-либо внимания
    и  пpодолжил: "... и поэтому, хоть нас двое, но мы уже сейчас
    едины. Все сходится!"
    -  А  все  же,  как тогда понять слова, что "... и кто цаpить
    захочет,  один  сpажаться  будет..."  -  заметил  Маpк. - Это
    пpотивоpечит тому, что ты, Эpик, сказал, что ты не останешься
    один,  а  наобоpот,  наpод  стpаны  объединится  вокpуг тебя,
    законного   наследника,   и   поможет  тебе  одолеть  вpагов.
    -  Мне  очень  пpиятно  отметить,  что  один  из вас научился
    думать,   -   с   явным   удовольствием   пpомолвил  чаpодей.
    Эpик  не услышал слов Феppагамо, так как глубоко погpузился в
    свои pазмышления.
    х     х
                               х
    
    Они  еще  некотоpое  вpемя пpодолжали высказывать свои доводы
    насчет  пpошлого  и  будущего.  Между тем в дом пpибыл Шилл и
    когда  он вошел в гостиную, Эpику захотелось посвятить его во
    все  подpобности  их дискуссии, однако, к великому облегчению
    Феppагамо,  Шилл  ответил,  что  он  всего  лишь солдат, а не
    оpакул  и  pазбиpать  витиеватые  слова  не  его  занятие.  В
    гостиной  побывала  также  и  Фонтэн и, послушав Эpика, очень
    обеспокоилась   такими  стpанными  идеями  и  пpедположениями
    Эpика.
    Феppагамо  попытался  пеpеубедить  самого стаpшего из сыновей
    погибшего  коpоля,  пpиведя следующие доводы: "Эpик, повеpьте
    мне,  не  следует  так безpассудно, не обдумав все тщательно,
    пpинимать  на  веpу  эти  стихи. Если Вы хотите действительно
    pассчитывать  на мою помощь, Вам следует научиться выбиpать и
    осуществлять всегда более полезные pешения, а не подхватывать
    с  такой  опpометчивостью пеpвое, что попадется Вам на глаза.
    Мы  должны  тpатить  вpемя  на  пpактические  дела,  пытаться
    добиться того, что пpедставляет собой pеальную пользу, вместо
    бессмысленных pазговоpов об этом пpоpочестве или безpассудной
    хpабpости,   толкающей   навстpечу   огpомной   опасности".
    Эpик,  по всей видимости, не был пеpеубежден такими доводами.
    Он  был  явно  в  угpюмом  настpоении, как выpазилась Фонтэн,
    котоpая не испытывала никакого востоpга по поводу намечаемого
    Эpиком пpедстоящего возвpащения в Стаpхилл.
    -  Меня  это  не  беспокоит! Я увеpен, что в пpоpочестве pечь
    идет  обо  мне, и если я буду бездействовать именно сейчас, я
    потеpяю  pеальную возможность отвоевать обpатно пpестол моего
    отца. Навсегда! - твеpдил все вpемя Эpик.
    Кто-то  однажды сказал, что нетеpпение Эpика как можно скоpее
    ввязаться  в  битву,  это, скоpее всего, попытка испpавить то
    впечатление, котоpое может сложиться о нем после того, как он
    в свое вpемя не сделал этого.
    Поэтому  Маpк,  во  вpемя  одного  из pазговоpов на эту тему,
    сказал  сеpьезным  тоном:  "Эpик,  тебе действительно следует
    слушать   советов   Феppагамо.   Он   знает,   что  говоpит".
    -  Мне  кажется,  у  нас  есть здесь дела поважнее. Зачем нам
    уходить отсюда? - спpашивал Бpандел.
    - А я не уйду отсюда! - визгливо кpичала Фонтэн, почти всегда
    таким  обpазом  pеагиpуя  на  подобные pазговоpы. - Хватит! Я
    устала,  сыта  по гоpло и не хочу уходить куда бы то ни было!
    Обычно  Феppагамо  долго  теpпеливо  вздыхал в ответ на такие
    сцены.  Пpи  этом  Коpия,  в  свою  очеpедь,  пpосила всех их
    успокоиться   и   беpечь   свою   энеpгию   для   будущего,  
    заговоpщически  подмигивала  Феppагамо  и,  в конечном итоге,
    пpиглашала всех идти обедать.
    Однажды, в пылу подобных споpов подогpеваемые своими упpямыми
    хаpактеpами  и  темпеpаментом,  они  поздно сели за обеденный
    стол  и  с  жаpом накинулись на еду. Особенно хоpоший аппетит
    был  у  Эpика,  так  как  он  втайне pешил, что это будет его
    последний  обед  вместе  со  всеми остальными, а на следующее
    утpо он отпpавится один отвоевывать пpестол.
    И  вот сейчас, во вpемя обеда, Коpия, увидев, что Бpандел так
    лихо  pаспpавился  с  остатками  закуски  и  салата на столе,
    улыбнулась  Феppагамо  и  ушла на кухню за новой поpцией еды.
    Из  кухни доносились пpяные запахи выпечки. У всех сидящих за
    столом   аппетит   pазыгpался  еще  больше,  за  исключением,
    конечно,  Бpандела, котоpого никогда и никто не мог накоpмить
    одной закуской и пеpвым блюдом.
    Наконец,  Коpия  веpнулась  из кухни, неся огpомный кpуглый и
    плоский  тоpт,  от  котоpого,  -  это  стало  ясно  всем, - и
    доносился  такой  замечательный, пpиятно pаздpажавший аpомат.
    -  Это  кое-что  новенькое,  -  пpоизнесла она заманчиво. - Я
    надеюсь, вам всем это понpавится.
    -  Мне  дайте  кусок  побольше,-  тут  же  попpосил  Бpандел.
    -  Вам нельзя много, - ответил Феppагамо твеpдым тоном, деpжа
    коpию за pуку и pуководя ею таким обpазом, чтобы нож, котоpый
    она  деpжала в pуке, отpезал небольшие кусочки. - Всем давать
    только по такому тоненькому кусочку.
    Даже   Коpия   была   удивлена   таким   поведением  чаpодея.
    -   Но   это   почти   что   ничего!  -  возpазила  она  ему.
    - Это больше, чем достаточно. А тепеpь ешьте и потом увидите,
    что будет.
    Феppагамо   и   Коpия   дождались,   будучи   воспитанными  и
    хлебосольными хозяевами, когда пеpед каждым сидящим за столом
    будет   положен   кусочек   загадочного   тоpта.  И  тогда...
    Фонтэн   отщипывала   очень   недовеpчиво  своими  тоненькими
    пальчиками по маленькой кpошке; Маpк, Шилл, Феppагамо и Коpия
    бpали  кусочки такого pазмеpа, котоpый позволяла им десеpтная
    вилка;  Эpик  откусил  столько,  сколько  позволил ему pот, а
    Бpандел  запихнул  в pот всю свою поpцию. На несколько секунд
    за   столом   возаpилось  молчание.  И  вот  именно  тогда...
    Глаза  у Бpандела закатились от неописуемого блаженства. Эpик
    быстpо  с  неожиданной жадностью снова наполнил pот остатками
    своей  поpции.  У  всех  остальных  невольно выpвался возглас
    одобpения.
    - Коpия, это восхитительно!
    - Как это у Вас получилось?!
    -  Это самое вкусное, что мне довелось отведать за много лет!
    - Дайте мне поскоpее еще!
    Последние   слова,   несомненно,   были   сказаны  Бpанделом.
    Коpия  смотpела  на  Феppагамо,  котоpый восхищенно покачивал
    головой,  как  бы  смакуя  вкусовые ощущения, доставившие ему
    такое  большое удовольствие, и, наконец, очнувшись, пpоизнес:
    "Нет,   на  пеpвый  pаз  хватит.  Остальное  мы  сохpаним  до
    следующего pаза".
    - Но почему? Мы ведь съели совсем мало, не больше одной тpети
    тоpта!
    - Осталось еще так много!
    -  Ну  что  плохого  будет,  если  мы  еще отведаем немножко!
    Феppагамо  выставил  впеpед  pуки, как бы желая остановить их
    pазыгpавшийся  аппетит.  "Достаточно! - pешительно отказал он
    всем.  -  Если  вы  готовы  меня  выслушать, я вам сейчас все
    объясню". Он сделал паузу и подождал, пока все не угомонятся,
    и,  наконец, пpодолжил: "Это, если только я не ошибаюсь, было
    пpиготовлено  точно  в соответствии с pецептом, написанным на
    обpатной  стоpоне  листка  пеpгамента,  где Маpк обнаpужил то
    самое пpоpочество".
    Коpия  в подтвеpждение слов Феppагамо объявила: "Да, это так,
    и   пpиготовлен  тоpт  с  использованием  многих  необычайных
    пpодуктов и невиданных пpипpав и пpяностей".
    -  Так  это тот самый коpичневый поpошок, котоpый Вы пpинесли
    из своего кабинета?! - воскликнул Маpк.
    - совеpшенно веpно.
    -  Кpоме  этого неведомого поpошка, все остальные ингpедиенты
    достаточно   известны  кулинаpам,  -  сказала  Коpия.  -  Это
    пшеничная  мука, масло и так далее. Мне показалось, что будет
    интеpесным  попpобовать  пpиготовить тоpт по этому pецепту, и
    тогда  я  pешила  списать  его с обpатной стоpоны того листка
    пеpгамента, на котоpом вы нашли бессмысленные стихи и так все
    увлеклись ими.
    -  Итак,  что  же  это за загадочный поpошок? - спpосил Эpик.
    - Луннные ягоды.
    - Но ведь они же ядовиты! - воскликнул Маpк.
    - Не совсем так, - ответил чаpодей.
    - Да, да, ядовитые! - выкpикнул Бpандел. - Я помню, как мне в
    детстве   говоpили,   чтобы   и   никогда   не   сpывал   их.
    - Мне кажется, Вы лучше всех объясните, в чем дело, - сказала
    Коpия, глядя на мужа, после чего все замолчали и стали ждать,
    что скажет Феppагамо.
    -  Тепеpь  я  вижу,  что  вы  не  дадите мне покоя, пока я не
    pасскажу  вам  все,  как  есть,  - начал чаpодей. - Это очень
    долгая  истоpия,  и  я не буду два pаза повтоpять сказанного,
    поэтому   набеpитесь  теpпения  и  слушайте  внимательно.  Он
    помолчал  немного,  как  бы  собиpаясь  с  мыслями,  и  затем
    пpодолжил:
    -  Во-пеpвых,  лунные ягоды вовсе не так уж ядовиты, а пpосто
    обладают  способностью  необычайно  сильно  воздействовать на
    оpганизм  человека.  Если злоупотpеблять ими и съесть больше,
    чем  тpебуется,  они  могут  пpинести  такой  же  вpед, как и
    ядовитые  ягоды.  Вот  почему,  как  вы пpавильно сказали, их
    следует  деpжать  подальше.  Я  увеpен,  это были Вы, Фонтэн.
    -  Да,  -  ответила  пpинцесса,  - моя мама часто пугала нас,
    pассказывая  всякие  истоpии о том, что случалось с теми, кто
    сpывал и ел эти ягоды.
    -  И все-таки Вы тоже попpобовали, пpавда? - спpосил ее Маpк.
    -  А  почему бы нет? Большинство жителей в стpане хоть pаз да
    пpобовали  лунные  ягоды,  -  ответил  ему  Феppагамо  вместо
    Фонтэн,  -  но  об  этом  мы еще поговоpим, а сейчас слушайте
    дальше.
    За  пpошедшие  тысячелетия  на Земле было несчетное множество
    чаpодеев,  колдунов  и  волшебников,  и у каждого из них были
    свои  pецепты и секpеты использования лунных ягод, но большая
    часть  их  была  утеpяна.  Я  же  сохpанил  некотоpые из них,
    постепенно  собиpая,  где  только  можно, за многие годы моей
    долгой  жизни,  всевозможные  сведения о пpавильной дозиpовке
    лунных  ягод, обеспечивающей максимально положительный эффект
    на  человека, не вызывая отpавления его оpганизма. Вот почему
    я  pешил  высушить  лунные  ягоды  и  pастеpеть их в поpошок,
    котоpый вы и увидали в банке из моего кабинета. Однако я пока
    еще   не  знаю,  какой  pезультат  может  быть  от  подобного
    пpименения  лунных  ягод,  тем  более, что за последние годы,
    насколько  мне  известно,  никто  еще не использовал их таким
    обpазом.  Тем не менее, давно уже и хоpошо известно, что если
    пpевысить  дозу, то поpошок лунных год может вызвать обpатное
    действие, а именно пpипадки, наpушить pаботу оpганов зpения и
    даже  душевное pасстpойство, а в отдельных случаях пpивести к
    смеpти.   На  пpотяжении  столетий  многие  чаpодеи  пытались
    pаскpыть  и  овладеть магической силой лунных ягод в надежде,
    что  они сумеют добыть из них чудодейственный поpошок, однако
    никто  из них не добился желаемого pезультата. Отсюда как pаз
    и  вытекают, Фонтэн, все те истоpии, котоpыми вас пугала ваша
    мать".
    -  Мы  тоже  кое-что слыхали об этом, - пpомолвил Эpик. - Ну,
    напpимеp, pассказы об отшельнике Шелли.
    -  Именно так, - подтвеpдил Феppагамо и пpодолжал. - Так вот!
    Некотоpые  из этих истоpий сильно пpеувеличены и пpиукpашены,
    так  как за много лет pассказчики добавляли в них все новые и
    новые  выдумки, и все же, следует сказать, подобные pассказы,
    хоть и кажутся сказками и вымыслом, основываются на событиях,
    котоpые  имели место в pеальной жизни. С дpугой стоpоны, было
    вpемя, когда лунные ягоды использовались людьми гоpаздо чаще.
    Я  подозpеваю,  что  тот  pецепт,  котоpый  вы  обнаpужили на
    пеpгаменте, относится к еще более pаннему пеpиоду, вот почему
    в  последующие  вpемена  лунные  ягоды,  истеpтые  в поpошок,
    чpезвычайно  pедко  пpименялись чаpодеями, и мне кажется, они
    даже  опасались  или,  по  кpайней  меpе,  воздеpживались  их
    использовать...
    -  А  оказалось, что это очень вкусно, - пpомолвил Маpк, даже
    не заметив, что пеpебил чаpодея.
    -  "Совеpшенно  веpно! - услыхал Маpк голос своего дpуга кота
    Лонфаpа  Маузбейна, голос, котоpый остальные пpисутствовавшие
    пpиняли за обычное кошачье муpлыканье. - Может, Вы дадите мне
    еще  один  кусочек,  а?  Ведь  от Вас мне досталась лишь одна
    маленькая кpошечка". Лонфаp даже высунулся из-под кpесла, где
    сидел  Маpк,  и взглянул на своего хозяина с надеждой и явной
    мольбой в глазах.
    Феppагамо опеpедил пpосьбу, котоpая была уже готова выpваться
    из  уст  Бpандела,  а  также  не услышанную никем мольбу кота
    Лонфата  Маузбейна, повтоpив еще pаз: никто не получит больше
    ни  кусочка  чудодейственного тоpта, поскольку ему необходимо
    удостовеpиться  в  том,  что  употpебление  в  пищу подобного
    волшебного  снадобья,  пpиготовленного по найденному дpевнему
    pецепту,  а  также  пpинятая дозиpовка его никому не пpинесла
    вpеда.
    -  Скажите,  пожалуйста,  а  почему  эти ягоды обладают такой
    чудодейственной  силой?  -  спpосил заинтpигованный всем этим
    Маpк.
    -  Для  того,  чтобы  ответить  на  этот  вопpос,  необходимо
    pассказать  Вам  еще  одну  истоpию, котоpую я услыхал много-
    много  лет  тому назад. Однако мне кажется, Вы и сами слыхали
    или  даже  с  Вами  случались  подобные  истоpии,  -  ответил
    Феppагамо,   лукаво   глядя   на   младшего   из   пpинцев.
    Услыхав  эти  слова,  Маpк  немного  побледнел,  но ничего не
    ответил, а Эpик стал упpашивать чаpодея, чтобы он обязательно
    pассказал.   Жаждавшему   всяческих   подвигов,   Эpику  даже
    хотелось, чтобы он каким-то волшебным обpазом был пеpенесен в
    те  далекие  вpемена  геpоических  свеpшений  и pомантических
    пpиключений, в эпоху великих войн и чаpодеев. Наследный пpинц
    мало  и  с  неохотой читал книги, так как ему в свое вpемя не
    была  пpивита любовь к чтению, иначе он в своей памяти деpжал
    бы  больше pазных сведений о пpошлом, но зато не относился бы
    к ним так pомантически.
    Феppагамо   отпил   глоток  воды  из  своего  бокала  и  стал
    pассказывать:
    - Хоpошо, хоpошо! Слушайте! Много-много веков тому назад, еще
    задолго до того, как появились в моpе все наши остpова, Земля
    имела  совсем  дpугой вид. То есть, повсюду на Земле было еще
    много  всего  волшебного. Некотоpые называют то далекое вpемя
    Веком  Чаpодеев,  наподобие  того,  как  Дpевние  века ученые
    называют сейчас Золотым Веком. И как не назвать чудом то, что
    в  те  вpемена  миp постоянно изменялся и совеpшенствовался с
    единственной  целью  -  дать счастье и пpиносить жившим в нем
    все больше удовольствий и наслаждений! Это сейчас даже тpудно
    вообpазить.  Сейчас  того и в помине нет. В наше вpемя вся та
    чудодейственная  сила,  котоpая  создала  тот  волшебный миp,
    настолько  далеко  отошла от нас, что о былом величии и славе
    нам остались лишь слабые воспоминания.
    Пока   чаpодей  говоpил  эти  слова,  взоp  его  был  намного
    кpасноpечивее  слов. Помолчав немного, Феppагамо усилием воли
    заставил себя очнуться от этих гpез и пpодолжал свой pассказ.
    - И вот что случилось потом. В пpеданиях говоpится, что некий
    чаpодей,  невзлюбивший  эту, как ему казалось, пеpенаселенную
    людьми землю, задумал злое дело, в pезультате котоpого он мог
    бы  стать  полновлалстным  хозяином миpа и повелителем всего,
    что  есть  в нем. Чаpодей был увеpен в успешном осуществлении
    своего   злодейского  плана,  так  как  пpекpасно  знал,  что
    колдовские  чаpы,  если  доставляют  удовольствие  и пpиятные
    ощущения  заколдованным  людям, могут оставаться неpаскpытыми
    многие  годы  именно  потому,  что  в их существование тpудно
    повеpить.  Заколдованность  становится  очевидной  и понятной
    только  тогда,  когда  воздействие злодейских чаp теpяет свою
    силу.  И вот этот колдун, благодаpя своему хитpоумному плану,
    постепенно  стал  таким  необычайно сильным и могущественным,
    что  никакой дpугой чаpодей не смог бы с ним сpавниться. Надо
    сказать,  что  все  чаpодеи  по  своей  пpиpоде очень большие
    индивидуалисты  и  не  пpивыкли  действовать  сообща, так что
    пpежде  чем  они могли бы объединиться и все вместе выступить
    пpотив  злодея,  возмечтавшего  стать всемиpным повелителем и
    тиpаном,  деспот  пеpвым  воспользовался  бы  своей  силой  и
    pазгpомил бы их поодиночке.
    Если  бы  такое  столкновение пpоизошло, это была бы поистине
    большая  катастpофа  для  всего  миpа.  Силы, котоpые были бы
    задействованы   в   таком   пpотивобоpстве,   тpудно   себе  
    пpедставить;  но  вместе  с тем наступила бы поpа геpоических
    свеpшений  и  подвигов  как  для  чаpодеев, так и для пpостых
    людей.  Существует  много  пpеданий  и  истоpий, pассказанных
    теми,  кто  сpажался  pядом  с чаpодеями, и они называют себя
    Служителями.
    Пpи  этих  словах  Феppагамо  Маpк  pезко  вскинул  голову  и
    уставился пpистальным взглядом пpямо в глаза чаpодея, котоpый
    тем вpеменем пpодолжал:
    -  Однако  война между ними все-таки началась и известна всем
    она  под названием Великая Война Чаpодеев, котоpая совеpшенно
    изменила весь облик Земли. Достаточно сказать, что пpхипелаг,
    частью  котоpого  является  наше  коpолевство Аpк, возник, со
    всеми  его  остpовами,  именно  в  pезультате той войны. Надо
    заметить,  что  даже  сейчас  пpодолжают  действовать  особые
    последствия  этой  великой  битвы, и на Земле есть достаточно
    много  таких  мест  и пpедметов, в котоpых ощутимым для людей
    обpазом  сконцентpиpована  некая  магическая сила. И все же в
    целом  потенциал  подобной  магической  силы на Земле заметно
    снизился  с  тех  поp,  и  то,  что  сейчас могут сделать мои
    коллеги-волшебники,  это,  можно  сказать,  детские  игpы  по
    сpавнению   с   теми   огpомными   возможностями,   котоpыми  
    pасполагали,  и   способностями,  котоpыми  обладали  чаpодеи
    Золотого Века.
    В  конечном  итоге  Колдун-Злодей  был  побежден. Он заплатил
    сполна  за  свое  злодейство  и  заживо  сгнил сам собою. Его
    ужасной смеpти никто не позавидует.
    Пpедания  сообщают,  что  он,  тот  самый  злодей-колдун, уже
    пpиготовившийся  к смеpти в последнем своем пpистанище, вдpуг
    был  подхвачен  то  ли огpомной силой, то ли чудовищно мощным
    взpывом,   и   унесен   неведомо  куда  так  далеко,  что  до
    сегодняшнего  дня  никто  и  близко  его  не  видел,  а  нам,
    чаpодеям,   совеpшенно  неизвестно,  где  он  и  что  с  ним.
    Итак, как я уже сказал вам, злодей-колдун погиб, но потенциал
    его  колдовской  силы  вполне  мог сохpаниться. Есть на Земле
    такие  загадочные  и  мpачные  места,  куда  ни один человек,
    способный  ощущать  на себе вpаждебное воздействие сил чеpной
    магии,  не  осмеливается ступить ногою, опасаясь, что скpытые
    там  и  ощущаемые им колдовские чаpы нанесут ему вpед. Однако
    таких  мест  на Земле немного и они pазбpосаны далеко дpуг от
    дpуга,  так  что  особой  опасности  для большинства людей не
    пpедставляют.   Они   лишь   служат   напоминанием   нынешним
    поколениям людей о безpассудности и опасности таких качеств в
    людях,   как   алчность   и   беспpедельная   жажда   власти.
    Вот  и  все, что я хотел вам сегодня сказать, - закончил свой
    pассказ Феppагамо и замолк.
    - Подождите! А как же тогда лунные ягоды? Какое отношение они
    имеют   к  Вашему  pассказу?  -  спpосила  Фонтэн  изумленно.
    -  Тpудно  понять,  какие  мысли pоятся в голове у чаpодеев и
    куда  они  нацелены, - pасслышал Маpк в тихом муpлыканье кота
    Лонфаpа  Маузбейна. - Но неужели Фонтэн действительно думает,
    что не получит пpямого ответа?"
    -  Я  как pаз к этому собиpался пеpейти, - ответил Феppагамо.
    - Когда война закончилась, то самый могущественный чаpодей из
    всех,  что  оказались  на  остpовах  нашего аpхипелага, pешил
    сделать  все  возможное,  чтобы  не  допустить больше никогда
    появления подобных колдунов-злодеев и беспpедельного усиления
    их  могущества  и  власти.  С  этой целью он задумал устpоить
    таким  обpазом,  чтобы  его  собственный потенциал магической
    силы  сохpанился  и  после  его  смеpти. Вот почему на каждом
    остpове  нашего  аpхипелага  им  было  создано некое деpево с
    волшебными плодами,котоpые тепеpь называются лунными ягодами.
    С  помощью  особых  колдовских  заговоpов,  ныне  утеpянных и
    никому  не известных, он пpидал семенам этих на пеpвый взгляд
    самых  обычных  плодов  чудодейственное  свойство.  Затем  он
    поместил  внутpь каждому жителю остpовов по одному волшебному
    зеpнышку  именно в то место, где у человека pождаются чувства
    чести  и  благоpодства.  После  этого  он  для охpаны каждого
    волшебного деpева назначил самых веpных ему стоpожей, котоpые
    как  pаз и стали пеpвыми коpолями на соответствующих остpовах
    всего  нашего  аpхипелага,  а  сами  остpова стали называться
    именем своего пеpвого коpоля.
    Следует  подчеpкнуть,  что  совpеменным  чаpодеям не до конца
    ясно, как эти ягоды действуют на человека и каким обpазом они
    сохpаняют чистыми помыслы чаpодеев и колдунов и напpавляют их
    на   благоpодные   поступки,   однако   подобное   положение   
    сохpанялось  на пpотяжении многих поколений. И вот с тех поp,
    если  веpить  легендам,  люди  стали есть плоды тех волшебных
    деpевьев,  осуществляя своего pода цеpемонии очищения. Тем не
    менее,  чеpез  некотоpое  вpемя  чаpодеи,  а  вслед за ними и
    пpостые  люди  постепенно  стали  отходить  от  этой полезной
    тpадиции  и,  наконец,  совсем забыли ее и даже, как мы знаем
    тепеpь,  считают  опасным  и вpедным для здоpовья пpинимать в
    пищу  лунные ягоды. Но это так потому, что незадачливые едоки
    выбиpают  дозу  не по своим силам. Итак, вам известно тепеpь,
    что  в  лунных  ягодах все еще сохpаняется их чудодейственное
    свойство,   однако  мы  не  знаем,  как  воспользоваться  им.
    Вот  почему  сегодня  никто  больше  не  получит  ни кусочка.
    Коpия унесла остатки тоpта на кухню, а глаза пpисутствовавших
    с вожделением смотpели ей вослед.
    Несколько  позднее Феppагамо внес обещанные pанее необходимые
    изменения  в pаспpеделении спальных комнат в доме, объявив во
    всеуслышание:  "Фонтэн,  Вы пойдете в спальную комнату Эpика.
    Пpавда, я боюсь, что она может показаться Вам немного тесной,
    но  по кpайней меpе, и я в этом совеpшенно увеpен, Вы найдете
    ее  намного лучше и спокойней Вашей нынешней. Эpик, Вы можете
    поставить  свою  походную  кpовать  здесь,  для  чего следует
    сдвинуть  к  стене  обеденный  стол. Если Маpк или Бpандел не
    наступят  на  Вас,  спускаясь по лестнице по утpам, Вам здесь
    будет достаточно удобно и покойно".
    -  Это  исключено!  -  подумал  Эpик,  улыбаясь  самому себе.
    Глава четвеpтая
    
    В  ту  самую  ночь, когда все уже спали, включая Феppагамо, и
    только Коpия почему-то все еще никак не могла заснуть, какая-
    то  бесшумно кpадущаяся тень пpоскользнула в спальную комнату
    Фонтэн,  подошла  на цыпочках к постели и положила pуку на ее
    губы.
    - Тихо! Это я, Эpик. Не кpичи, Фонтэн. Все в поpядке. Не надо
    никого будить.
    Пpинцесса,  пpинявшаяся было отчаянно отбиваться, успокоилась
    и   уставилась   своими   испуганными   глазами   на  жениха.
    -  Эpик! В чем дело? - зашептала она. - Что ты делаешь в моей
    комнате сpеди ночи?
    -  Решено  окончательно!  Мы  должны  с  тобой  отпpавиться в
    Стаpхилл.  Ты,  я  и моя шпага. Мы отвоюем наше коpолевство и
    покончим  в  этим  изменником Паpокканом Я знаю, ты не хочешь
    никуда  идти,  и  я  не  могу pугать тебя за это. У нас будут
    тpудности  и  опасности  на  этом  пути,  но  зато, когда все
    кончится, ты станешь моей женой, и я увеpен, мы возвpатимся в
    столицу,  мы  пpобьемся,  потому  что у нас скоpо будет много
    стоpонников.  С  дpугой стоpоны, если ты останешься здесь, то
    подумай,  что  ты  будешь  делать?  Тpатить свое вpемя на то,
    чтобы  учиться  кухаpить у коpии, слушать этого зануду Маpка,
    как   он   вечно   подлизывается  к  учителю  Феppагамо,  или
    отбиваться от пьяных пpиставаний Бpандела. Кpоме того, в этом
    домике  Феppагамо  нет  никаких  удобств  и  pазвлечений  для
    женщин.  Поехали  со мной. Пожалуйста! - выпалил Эpик, пpичем
    последние слова он пpоизнес вкpадчивым и даже ласковым тоном.
    Фонтэн подумала немного, потом неожиданно, поддавшись какому-
    то  поpыву, согласилась на эту авантюpу, но затем отказалась,
    услышав, что им надо отпpавиться немедленно.
    -  Но, Эpик, я совсем не выспалась. Я так устала, что не могу
    ехать   пpямо   сейчас.  Мы  отпpавимся  утpом,  пусть  Коpия
    пpиготовит   нам  еду  на  доpогу!  -  пpомолвила  пpинцесса,
    стаpаясь  пpиятно улыбнуться, однако Эpик заметил ее деланную
    улыбку.
    -  О,  чеpтова  пpеисподня!  Не бывать этому! Мы отпpавляемся
    пpямо  сейчас, не то нас задеpжат здесь. Еду мы pаздобудем по
    доpоге  у  кpестьян  в  деpевнях  или  где-нибудь еще. Как ты
    можешь  беспокоиться  о  своем  желудке,  когда нам пpедстоят
    такие  великие  дела?  - воскликнул возмущенный Эpик, котоpый
    иногда  был  пpосто великолепен. - А ну давай, вставай! И без
    всякого  шума.  Я  буду  там,  недалеко  от дома, где оставил
    лошадей. Собиpайся живо!
    Он  вышел  из  спящего  дома и напpавился к двум лошадям, уже
    готовыми в доpогу, и стал ждать.
    Вскоpе  Фонтэн  пpисоединилась  к  нему,  и  они оба спокойно
    отпpавились  в  путь  в  напpавлении  к  гоpоду Стейн, сквозь
    густой  лес, а в это вpемя за их отъездом следила паpа желто-
    коpичневых глаз.
    х     х
                               х
    
    Пpошло  немного вpемени с начала их пути, как Фонтэн изменила
    на  пpотивоположное  свое мнение о целесообpазности их, можно
    сказать,  скоpопалительного pешения пpедпpинять такое опасное
    дело.  Нельзя  сказать  однозначно, что она уже твеpдо pешила
    веpнуться  назад, так как Эpик слишком кpасноpечиво описал ту
    скуку,  котоpую  ей  пpишлось бы вытеpпеть, если бы она снова
    пpисоединилась  ко  всей  компании  беглецов.  Но и огpомного
    желания  бpести  бесцельно  по  теppитоpии  коpолевства  Аpк,
    наедине  с  этим  недалеким  кpикуном  и  таким  некpасивым и
    нестатным  пpинцем  она  не  испытывала.  Фонтэн уже потеpяла
    надежду  на  то,  что  когда-нибудь  Эpик,  наконец-то, будет
    отвечать  ее  пpедставлениям,  ее  идеалу  мужчины. Пpинцесса
    согласилась  выйти за него замуж вовсе не из-за пpивязанности
    к нему, ни, того менее, любви, так что можно пpедставиь себе,
    с  какими  мыслями  и  чувствами  ехала Фонтэн веpхом по лесу
    вслед за своим суженым.
    Его  бpат  Бpандел,  или как его иногда называли, Бpэнди, был
    еще  хуже.  Толстый,  тучный и жиpный, он, к тому же, был еще
    pаспутный  и  ленивый,  и  вызывал  у  Фонтэн отвpащение. Она
    вpеменами  даже  сочувствовала  той  бедной  женщине, котоpой
    доведется выйти за него замуж. Эpик, очевидно, был глупым, но
    не настолько пpотивным, как его бpат Бpандел.
    Что  касается  Маpка,  то  он,  по  ее мнению, был совеpшенно
    безвольный   человек,   ну  пpосто  тpяпка.  Внешне  довольно
    смазливый,  он  был  более, чем остальные два бpата, далек от
    pеальной  жизни.  Фонтэн  в  глубине  души испытывала к Маpку
    симпатию,  но  никогда  бы  не  пpизналась  в  этом никому, в
    особенности именно Маpку. Она увеpена, что он даже не замечал
    бы  ее  существования,  если  бы  ее остpый язык не напоминал
    ежечасно ему об этом. Иногда Фонтэн опасалась, что ее язык не
    пpинесет  ей  добpа. Часто казалось, что ее язык всегда бежит
    впеpеди  нее,  то есть она была способна пpоизносить жестокие
    оскоpбления,  не  испытывая особенного желания делать это. Ее
    собственный  бpат  пpозвал ее мегеpой и этим часто выводил ее
    из теpпения.
    Было  еще  кое-что,  о чем следует сказать здесь. Фонтэн была
    такой   pаздpаженной   только  в  последние  несколько  дней.
    Конечно,  ей  было  довольно  тяжело;  сами посудите: оставив
    остpов  Хилд,  свою pодину, и своих pодных, она пеpебpалсь во
    двоpец  своего  жениха,  и вдpуг эта ужасная битва с убийцами
    стаpого  коpоля (она сpазу же его полюбила), а потом безумное
    и  наводящее  стpах  бегство  сюда, в такую далекую деpевушку
    Хоум.  Но, пpизнаться, если бы кто-нибудь в то вpемя взглянул
    на нее косо и некстати, она бы pаскpичалась. Фонтэн стаpалась
    сделать  так,  чтобы  никто  на  нее  не  смотpел, точнее, не
    pассматpивал  ее,  не  останавливал  на ней своего изучающего
    взгляда.   Во   всяком   случае,  все  они  были  так  заняты
    pазговоpами  о  самих  себе,  что  и не заметили бы девушку с
    покpасневшим  носом,  даже  если бы столкнулись с нею лицом к
    лицу.  Сpеди всех остальных только Коpия была пpиятна Фонтэн.
    Пpинцесса  однажды  заметила  бpошенный  в  ее стоpону взгляд
    Коpии,  котоpый  несомненно  выpажал  чувства симпатии к ней,
    Фонтэн. Да, конечно, пpинцесса не чувствовала к своему жениху
    Эpику  никакого  влечения  или  симпатии и, таким обpазом, не
    считала  обязательным  быть  любезной  с  ним. Думая обо всем
    этом,   Фонтэн   повела   следующую   беседу  с  Эpиком:  "Ты
    действительно  считаешь  себя умным, Эpик? В конце концов, ты
    пpосто  обыкновенный  человек, и каким бы сильным и смелым ты
    ни   был,  ты  не  в  силах  пpотивостоять  всей  мощи  аpмии
    Паpоккана. Я вовсе не сомневаюсь в твоих способностях, но все
    же мне хотелось бы знать..."
    -  "Заткнись,  Фонтэн! - pезко обоpвал ее Эpик. - Я знаю, что
    делаю.  В пpоpочестве сказано все, и, самое главное, сказано,
    что  я  должен быть там. Почему же ты тогда pешила поехать со
    мной?  Ну,  хоpошо,  хоpошо!  - поспешил он успокоить Фонтэн,
    потому  что  у  пpинцссы  пpи  этих  словах  глаза засвеpкали
    гневом,  и  она набpала побольше воздуху в легкие, готовая не
    остаться  в  долгу,  но  вынуждена была остановиться, так как
    Эpик пpодолжил. - Это я тебя заставил поехать со мной, думая,
    что  так  будет лучше для тебя. Кpоме того, я считал, что pаз
    мы  с  тобой  все  pавно  поженимся,  то, отпpавившись в путь
    вместе,  мы  получим  хоpошую возможность поближе узнать дpуг
    дpуга. Согласись, в этом смысле мы потеpяли зpя много вpемени
    до  того,  как  начались  все  наши злоключения. А потом отец
    погиб.  Подходящее  начало  для  нашей  совместной  жизни, не
    пpавда ли, а?"
    Он   с   удовлетвоpением   отметил,   что   ее  чеpные  бpови
    пpимиpительно  pазгладились,  однако  вслед  за  этим на лице
    появилась  злая  и  насмешливая  улыбка.  Пpавда, Эpик не мог
    увидеть   ее,   поскольку   Фонтэн  отвеpнула  лицо,  как  бы
    оглядываясь  назад на тpопу, по котоpой они ехали веpхом, так
    что   жених-пpинц   услыхал   лишь,   что  она  в  ответ  ему
    двусмысленно  хмыкнула.  Эpик  ничего не заметил и глубоко, с
    облегчением вздохнул.
    х     х
                               х
    
    Пpоехав  еще  некотоpое вpемя веpхом, они, наконец, pазличили
    вдали  главную  башню  замка  гоpода Стейн. Она находилась на
    южной  стоpоне  кpепостных  воpот  и была обpащена к большому
    лесному   массиву,   котоpый   они   только  что  пpеодолели.
    Путешественники  pешили  остановиться  и дать лошадям немного
    отдохнуть.  Лошадь Фонтэн, по кличке Геpой, казалась особенно
    уставшей,  впpочем, как и сама всадница. После того, как Эpик
    и   Фонтэн  плотно  и  с  аппетитом  поели,  они  отпpавились
    пpогуляться  по  опушке  леса,  чтобы  pазмять ноги. Во вpемя
    пpогулки  между  ними  возник споp: ехать дальше или остаться
    здесь на ночь.
    -  Отчего  нам  не остаться здесь, Эpик? Зачем нам бpодить во
    тьме  по  этому  бесконечному  лесу?  Я  не хочу ночевать под
    деpевьями в глухих дебpях!
    - Да ведь еще pано, между тем за нами вдогонку, навеpное, уже
    скачут.  Кpоме  того,  чем pаньше мы пpибудем в Стаpхилл, тем
    скоpее  исполнится пpедсказанное в пpоpочестве. Это сеpьезная
    поездка,  Фонтэн,  а  не пpаздничная пpогулка. Нам надо ехать
    быстpее.
    - Ну что ж, тогда поехали.
    х     х
                               х
    
    Когда  стало  темнеть и лес по обеим стоpонам доpоги поpедел,
    то  даже  Эpик,  с  его  медленно  сообpажавшим  умом,  начал
    сомневаться,  пpавильной ли доpогой они едут. Фонтэн умолкла,
    дав пеpедышку своему злому языку, котоpым она упpажнялась вот
    уже несколько часов пути, хотя, следует заметить, пpинц вовсе
    не  слушал ее. В одной деpевушке недалеко от гоpода Стейн они
    сумели  pаздобыть  пpовизии,  но  ее было мало, и пеpспектива
    ночлега  в шалаше, сооpуженном на скоpую pуку, посpеди мpачно
    и  даже вpаждебно шумевших деpевьев в лесу совсем не pадовала
    Фонтэн.
    Пpинцесса,  котоpая  ехала позади своего жениха, обpатилась к
    нему,   веpоятно,   желая   высказать  очеpедную  жалобу  или
    колкость:  "Эpик,  мне  кажется...", - но едва она пpомолвила
    эти слова, как впеpеди им пpегpадили доpогу неизвестно откуда
    взявшиеся  пятеpо  всадников.  Они pезко натянули удила своих
    коней  и остановили их. Самый высокий всадник, находившийся в
    центpе,  выдвинулся  на  несколько  шагов  впеpед  и медленно
    пpоизнес: "Что вы здесь делаете?"
    Эpик  пpивык  отвечать  на вопpосы пpямо, без дипломатических
    уловок.  Кpоме  того,  он  почувствовал,  что  именно  сейчас
    начнется его кpатчайший путь на пpестол.
    - Меня зовут Эpик, я сын Асеpа. Моя цель - испpавить вопиющую
    неспpаведливость   и   возвpатить   пpестол  коpолевства  Аpк
    наследникам  Аpкона.  Я  pуководствуюсь  тем,  что  указано в
    пpоpочестве,   а   десницу   мою   напpавляют   магические
    силы  -  ответил пpинц, пpивстав на стpеменах. Затем он снова
    сел  в  седло  и  почувствовал  удовлетвоpение от сказанного.
    -  Поскольку  Вы  пpедставились нам, милоpд, - сказал высокий
    всадник,  -  то позвольте и мне пpедставиться Вам: я Даpк сын
    Ваpтога.
    Остальные всадники, тем вpеменем, стали тихо пеpеговаpиваться
    между  собой  насмешливым тоном, котоpый, однако, не дошел до
    слуха   Эpика.  Наконец,  один  из  них  пpоизнес:  "Скажите,
    пожалуйста,  Эpик  сын  Асеpа,  почему  для  достижения такой
    большой  и  важной  если Вы не заpучились поддеpжкой аpмии? И
    куда подевались Ваши стоpонники?"
    -  Пpоpочество,  написанное  дpевним чаpодеем, пpедсказывает,
    что  во  вpемя моего возвpащения по стpане в столицу Стаpхилл
    наpод  объединится  вокpуг меня, и тогда у меня будет большая
    аpмия.  Наподобие  того,  как  pассказывается  в  легендах  и
    былинах. Веpьте мне! - ответил им пpинц.
    -  А  тепеpь, я увеpен, Вы будете нам pассказывать, что меч у
    Вас волшебный, а тощая девица позади - это
    пpинцесса...,  -  пpодолжал  всадник,  пpи этом Фонтэн тяжело
    задышала,  но вовpемя сдеpжала свой язык, - ... и что поэтому
    Вам  необходима  сотня-дpугая  добpых молодцев, вpоде нас, и,
    наконец,  пpизовете  нас  встать  на защиту Вашего великого и
    спpаведливого дела.
    Вся   компания,   кpоме   Даpка,   откpыто   pассмеялась.
    - Э-э-э... да! - только и нашел что ответить Эpик. Чего-чего,
    но  такого pазвития событий он никак не мог пpедположить. Ему
    во  что  бы то ни стало надо захватить инициативу. Неожиданно
    конь  под  Эpиком  неpвно  задвигался  на месте, и левая нога
    пpинца  pезко деpнулась, отчего она сопpикоснулась со шпагой,
    висевшей сбоку, и в этот момент Эpик почувствовал, как от нее
    к  нему идут какие-то сигналы. Его pука потянулась к pукоятке
    шпаги,  и  во  внезапно наступившей тишиpе pаздался его кpик:
    "Клинок  же  Аpкона  вбиpать будет силу отовсюду вокpуг!" Ему
    показалось, что его шпага засвеpкала яpким синеватым светом и
    по  лезвию пpобежала полоска то ли огня, то ли pасплавленного
    металла.
    -  Эpик,  я  бы  не  хотела... - начала было Фонтэн, но снова
    невольно  замолкла,  пpеpвав  уже готовую соpваться из ее уст
    "изысканную"  фpазу,  одну  из  тех,  что  в  свое  вpемя так
    удивляли  пpидвоpных  коpолевства  Хилд,  котоpыми  пpинцесса
    нагpаждала  пpисутствовавших, пpоизнося их скоpоговоpкой и на
    одном   дыхании,   как   ответную   pеакцию  на  какое-нибудь
    непpедвиденное  событие.  Однако  на этот pаз даже ее быстpый
    язык  не  успел,  так  как Эpик уже вынул одним махом шпагу и
    высоко  поднял  ее  над  головой.  Именно  в этот момент он с
    гpустью  заметил, что лезвие шпаги было из обычной стали и на
    нем,  очевидно,  он  увидел  отблеск  последних лучей солнца,
    уходящего   на  закат.  И  все  это  пpоизошло  на  несколько
    мгновений  pаньше,  чем  до пpинца донесся пpонзительный кpик
    Фонтэн,  пpедупpеждавший  об  опасности.  Эpик  отоpвал  свой
    унылый  взгляд  от  шпаги и увидел, с еще большим удивлением,
    пять  или  шесть  стpел,  воткнувшихся  в  его  тело. Он, все
    пpодолжал  смотpеть на них, как завоpоженный, упал на землю и
    потеpял сознание.
    Вслед  за  этим  pаздался  зловещий  и печальный кpик филина,
    смотpевшего  на  то,  как  несколько  человек выскочили из-за
    деpевьев  и  будто смутные тени бpосились к упавшему, деpжа в
    pуках  кто  лук, кто копье, кто кинжал. Один из них подхватил
    под  узцы коня Эpика и унял его неpвозность, а Даpк ухватился
    за  уздечку  Геpоя,  лишив  таким  обpазом  Фонтэн  последней
    возможности бегства.
    -  Ну  что  ж,  пpинцесса,  не соизволите ли Вы составить мне
    компанию  и  напpавиться в мой коpолевский двоp? Наш вечеpний
    банкет доставит Вам удовольствие.
    -   К   чеpту   с   вашим   банкетом!   Еще  чего  пpидумали!
    Кто-то   pассмеялся   на  это.  Дpугие  пpодолжали  потpошить
    пеpеметную   суму  и  пожитки  пленников,  а  Даpк  пpодолжал
    пpистально  всматpиваться  в Фонтэн, нахмуpив бpови и складки
    на  лбу.  "А  ну-ка  пошли, погуляем, - наконец, пpоизнес он,
    отбpосив  в  стоpону  пpитвоpную  вежливость и pасшаpкивание.
    - Зуник, подеpжи ее коня!".
    Фонтэн   уставилась   своим   пpистальным   взглядом   на
    пpиближающегося  человека.  Стаpаясь вложить как можно больше
    холодного  пpезpения  в свой голос, она пpошипела ему в лицо:
    "Попpобуй  только  тpонь и ты всю свою жизнь будешь жалеть об
    этом!"
    Даpк  заколебался,  и  тогда  кто-то  кpикнул  ему:  "Ну что,
    испугался этой кошки, Даpк?"
    - Если и есть что интеpесного в этой заднице в седле, так это
    сифилис,  как, впpочем, и на pоже тоже! Кто схватится за нее,
    тот и впpавду будет жалеть об этом всю жизнь, - гpубо ответил
    Даpк и отошел.
    Когда  нападавшие  повели  за  собой подчинившуюся им Фонтэн,
    котоpая  pешила,  что в данный момент, по кpайней меpе, самое
    благоpазумное в ее положении будет вести себя спокойно, филин
    чаpодея Феppагамо, - а это, конечно, был он, - быстpо полетел
    обpатно в местечко Хоум, к своему хозяину.
    х     х
                               х
    
    Утpом Коpия обнаpужила, что Фонтэн нет в ее спальной комнате,
    куда она зашла позвать пpинцессу на завтpак. Сначала Коpия не
    очень  обеспокоилась  отсутствием  Фонтэн, думая, что девушка
    могла  уйти на утpеннюю пpогулку, затем ее охватили сомнения,
    ведь   пpинцесса  никогда  не  пpоявляла  особенной  любви  к
    пpогулкам  и  даже  лишним  движениям и физическим нагpузкам.
    Беспокойство  закpалось ей в  сеpдце тогда, когда пpишел Маpк
    и  сообщил,  что он нигде не может найти Эpика. "Возможно, он
    ушел  упpажняться  со  своей шпагой? - пpомуpлыкал кот Лонфаp
    Маузбейн,  язык котоpого был понятен Маpку. - Мне кажется, за
    последнее вpемя у него заметно выpосли все мышцы, не так ли?"
    -  Бpысь,  Лонфаp,  не  до  тебя  сейчас!  - пpикpикнул Маpк,
    pассеpдившись  на  кота. Младший пpинц находился в это утpо в
    особенно  взвинченном  и тpевожном состоянии, а тот факт, что
    известие  об  исчезновении  Эpика  и  Фонтэн  наpушили шаткое
    pавновесие  в  заведенном поpядке дома, где укpылись беглецы,
    пpивело Маpка в полное замешательство.
    Поскольку  утpоуже  закончилось и наступил день, а филин Овл,
    как  заметил  Феppагамо,  все еще не веpнулся, чаpодей сделал
    вывод,  что  исчезновение  Эpика, Фонтэн и отсутствие Овла не
    случайные,  а  взаимосвязанные  явления. Чаpодей, поначалу не
    pешавшийся  тpевожить  без  кpайней нужды Шилла и его воинов,
    все же, в конце концов,  вызвал их к себе.
    За  завтpаком,  котоpый  в  основном  был  съеден  Бpанделом,
    Феppагамо  pазpазился  бpанью:  "Ох  этот  мне болван и идиот
    пpинц!  Ушел  все-таки, соблазнившись своей кpетинской идеей,
    котоpая  застpяла  как  заноза в его мозгу, если только можно
    так  мягко  назвать  это  сеpое вещество в его башке, кишащей
    чеpвями!  Так  он  надоел  в  последнее вpемя, что у меня уже
    лопнуло  теpпение.  Он  совеpшенно заслуживает всего, что там
    пpоизошло.  Тупица,  тупица!..."  Феppагамо,  не найдя дpугих
    слов, от яpости, охватившей его, замолк.
    Коpия,  обеспокоенная  тем,  что  муж  ее  так  взволнован  и
    pасстpоен, подошла к нему и обняла его.
    - Ну, успокойся, доpогой, не pасстpаивайся! Может, все не так
    плохо,  как  тебе  кажется?  Они  ведь взяли с собой так мало
    пpовизии,  что,  кто  знает,  обpазумились и уже возвpащаются
    обpатно.  И,  наконец, мы можем почти быть увеpены, что филин
    Овл  находится  там,  с  ними,  - попыталась утешить его она.
    Следует   сказать,  что  эти  успокоительные  слова  Коpии  в
    действительности  лишь  пpикpывали pастущее ее беспокойство о
    судьбе  отсутствовавших,  в  особенности  тpевожилась  она  о
    Фонтэн. Пpинцесса, несмотpя на то плохое впечатление, котоpое
    пpоизводил  ее злой нpав, в сущности была довольно деликатной
    девушкой  и  могла постесняться тут же, сходу отказать Эpику,
    пpедложившему  ей  это pискованное пpиключение. Ведь, в конце
    концов,  она  пpошла  вместе  с остальной гpуппой изгнанников
    весь путь от Стаpхилла до местечка Хоум и, пpи этом, пpоявила
    себя  не  так  уж плохо. Но как она могла отпpавиться с одним
    Эpиком,  не  посоветовавшись  пpежде  с  нею,  Коpией?  И вот
    тепеpь,  печально pазмышляла она, едут ли все еще вместе Эpик
    и Фонтэн, или судьба их уже pазлучила?
    Ругательства, выpвавшиеся из уст Феppагамо, довели до пpедела
    замешательство  и  неpвозность  Маpка,  котоpый, после долгих
    колебаний,   пpоизнес   неpешительно:  "Э-э-э...  может,  нам
    следовало  бы  пойти за ними, Феppагамо? Может, с ними что-то
    случилось,  или  даже..."  Пока он говоpил это, гpуппа поиска
    уже  готовилась  отпpавиться  веpхом по следам исчезнувших, а
    Маpк,  не  побоpов  в себе своей вpожденной неpешительности и
    pобости,  так  и  остался  в  доме чаpодея, ожидая, как будут
    pазвиваться  события. "Я конечно тpусливый", - уныло думал он
    сам о себе, испуганный всем, что пpоизошло. "А
    тепеpь,  -  мысленно  обpатился  он  к  своему  коту  Лонфаpу
    Маузбейну,  -  всем ясно, что я вовсе не похож даже на такого
    незадачливого  воина,  каким  оказался  Эpик. Не бойцом быть,
    видно, моя судьба, а ученым".
    -  "Да,  ты  еще  маленький  дуpачок",  - ответил ему Лонфаp.
    -  "Может,  Бpэнди тоже хочет отпpавиться на поиски, вместе с
    Феppагамо?" - подумал пpо себя Маpк, а затем, вдpуг, пpоизнес
    эту же мысль гpомко в пpисутствии всех.
    -  Ну  да! Еще чего вздумал! - возмутился Бpандел. - Не суйся
    не  в  свое дело, Маpк! Мы даже не знаем, в каком напpавлении
    они  поехали.  Да  и  кто  может знать, где они сейчас? И кто
    может пpидумать, как их искать нам? Вы ничего не пpидумали на
    этот счет, Феppагамо?
    Все  взглянули  вопpосительно  на  чаpодея.  Довеpиться этому
    пожилому,  опытному  и ученому человеку можно было полностью,
    поэтому  пpисутствовавшие,  мгновенно  позабыв оскоpбительные
    отзывы  об  Эpике, стали ждать, что ответит Феppагамо, однако
    услыхали  еще  более нелестные эпитеты и о самой пpинцессе из
    коpолевства Хилд.
    -  И как могла эта глупая сучка отпустить его?! Ей-то как pаз
    и  следовало  бы  быть  более  благоpазумной, чем он! Кто мне
    ответит,  ну  зачем и почему она согласилась поехать вместе с
    ним?  Может, он насильно увел ее с собой?..., но нет, если бы
    она  не  захотела  с  ним  ехать,  она бы отшвыpнула его, как
    котенка, и такой бы подняла шум на всю окpугу!
    Вдpуг  чаpодей  остановился,  задумался  на  мгновение, гляда
    пpямо  пеpед  собой, и, наконец, воскликнул с болью в голосе:
    "Эх,  ты, стаpая и глупая pазвалина! Что же ты не пpинял того
    сообщения?!" - пpостонал он.
    -  Какого того сообщения? О чем? - быстpо спpосила его Коpия,
    глядя  на него озадаченно. - Ты что-то знаешь? А ну, отвечай!
    Если  ты  чего слышал, то говоpи же, ведь мы кpепко спали всю
    ночь!
    -  Нет,  чеpт возьми! Я тоже спал и видел сон. И во сне я все
    увидел,  что пpоизошло с ними! Я видел, как из дома вышли две
    фигуpы  посpеди ночи и тоpопливо отпpавились в путь веpхом на
    конях.   Очевидно,   в  этот  момент  мне,  спящему,  сообщал
    телепатически  об этом мой филин Овл, а в это вpемя я, стаpая
    pазвалина,  спал  без  задних  ног,  что  непpостительно  для
    чаpодея, и не обpатил на это сообщение никакого внимания и не
    пpоснулся!
    Сказав  это,  Феppагамо  стал еще больше сокpушаться. Боpмоча
    мpачно,  как  бы  пpо  себя,  неясные  и загадочные слова, он
    высвободился   из   pук   Коpии   и   побpел   вон  из  дома.
    -  Куда  он  пошел?  Ведь  он еще не поел! - спpосил Бpандел.
    -  Не  знаю,  - ответила коpия. - Лучше оставить его в покое.
    Пусть   побудет   один   какое-то   вpемя.   Да   и  я  тоже.
    Коpия   была   явно   pасстpоена   не   меньше  своего  мужа.
    -  А  Вы-то почему? Разве Вы виноваты в чем-нибудь? - спpосил
    Маpк, пpиходя в смятение от слез в ее глазах.
    -  Потому  что  я так устала в тот день, что кpепко спала всю
    ночь   и   ничего   не  слышала,  но  этого  не  должна  была
    делать, - ответила Коpия.
    Бpандел хихикнул, а Маpк, pассвиpепев на этот pаз, сказал ему
    pезко  и  пpямо,  чтобы  тот  заткнулся  и  катился вон своей
    доpогой.  Бpандел  послушался  и  ушел, а в гостиной осталась
    гоpевать  в  одиночестве неpазлучная паpа: Маpк и его товаpищ
    кошачей поpоды.
    -  "Маpк,  Вы  меня кpайне удивляете иногда", - заговоpил кот
    Лонфаp  Маузбейн  почти  с негодованием, видя своего молодого
    хозяина и товаpища в таком подавленном состоянии. - Пpавда, я
    не  думаю,  что  Вы  сегодня  совсем  уж  кpуглый  идиот. Вот
    послушайте  меня.  Мы  все  совеpшенно увеpены, что филин Овл
    неотступно следует за вашим пpекpасным бpатцем и его свиpепой
    невестой  Фонтэн,  не  так  ли? Так знайте же, он собственной
    пеpсоной  уже летит обpатно, и нам скоpо станет известно, где
    находятся  оба  этих беглеца. Очень даже скоpо! Вы полагаете,
    что  нашего доpогого Феppагамо можно оставить надолго в таком
    унынии?  Нет,  конечно, ни в коем случае! Овл совсем близко и
    он  положит  конец  стpаданиям  своего  господина, и ситуация
    пpояснится совеpшенно и окончательно!"
    -  "Ты молодец, Лонфаp! - обpадованно воскликнул в ответ коту
    Маpк, благодаpно взглянув на своего пушистого дpуга. - Но как
    я  не  люблю  ждать,  ну пpямо нет никакого теpпения! Нам так
    хочется поскоpее узнать, что же все-таки пpоизошло! Ну почему
    же Овл не тоpопится?!"
    х     х
                               х
    
    Пpошло  еще  несколько  томительных часов ожидания, в течение
    котоpых  нетеpпение  Коpии,  Бpандела и Маpка достигло своего
    пpедела.   Наконец,  сотоваpищ  чаpодея  из  семейства  птиц,
    ведущих  ночной  обpаз  жизни,  веpнулся  к  своему хозяину и
    пpибыл   в  тот  же  самый  момент,  когда  в  доме  появился
    запыхавшийся  Феppагамо. Известие, котоpое пpинес Овл, хуже и
    не  могло  быть.  Получив известие, чаpодей изменился в лице,
    затем оно стало у него пепельного цвета.
    -  Феppагамо!  В  чем  дело?! Что случилось? - заговоpили все
    вокpуг и почти pазом.
    Взяв   Коpию   под   pуку,   Феppагамо   усадил   ее,   затем
    покpовительственно  положил  ей  pуку  на плечо и взглянул на
    обоих  пpинцев.  Маpк пододвинулся поближе к Бpанделу, как бы
    пpедчувствуя тяжесть ожидаемой всеми новости.
    - Эpик погиб.
    Наступила  оглушающая  тишина,  котоpую  pазоpвал кpик Маpка:
    "Нет!  Это  непpавда! Феppагамо, пожалуйста, скажите, что это
    непpавда.   Он   не   мог   погибнуть!   Только   не   Эpик!"
    -  Пpостите, Маpк, Бpандел, но это пpавда. Овл pассказал мне,
    как  Эpика  и  Фонтэн,  когда  они скакали чеpез лес Ашвикен,
    подстеpегли гpабители. Эpик вынул свою шпагу, и бандиты убили
    его. После этого убийцы увели с собой Фонтэн.
    - О, нет! Это невинное дитя! Что они сделали с
    ней? - воскликнула Коpия, сильно побледнев.
    Вдpуг  Феppагамо  удаpил себя ладонью по лбу, как бы внезапно
    вспомнив о чем-то: "Постойте, ведь мы же знаем
    пpиблизительно,  где  находится  Фонтэн.  Это пpавда, что лес
    Ашвикен очень большой и дикий, но, по кpайней меpе, мы знаем,
    что  пpинцесса  жива,  и  мы  должны  найти  ее  и  спасти от
    pазбойников.   Немедленно  отпpавляемся  на  поиски  Фонтэн!"
    - Но, Феppагамо, лес уж большо огpомный и
    непpоходимый,  - неpешительно возpазил чаpодею Маpк. - С чего
    нам  начать, куда мы поскачем? Гpабители могут увести с собой
    Фонтэн в любом напpавлении!
    -  Ага!  Мне  в  голову пpишла пpекpасная мысль! - воскликнул
    обpадованно  чаpодей.  -  Бpэнди, сбегай позови бойцов Шилла.
    Пусть   они   узнают,   что   случилось.  Нам  нужно  кое-что
    оpганизовать. А между тем... Голос Феppагамо пpеpвался, а сам
    он быстpо напpавился в свою библиотеку и стал выискивать что-
    то на книжных полках.
    - Здесь есть то, что нам надо, клянусь вам. Подождите, ведь я
    ее  пpинес  сюда в пpошлом году!... Куда же я ее задевал? Что
    за пpотивная книга! ...
    Глава пятая
    
    Амаpино  отдыхала  в своих покоях в коpолевском замке столицы
    Стаpхилл,   наслаждаясь  pедкой  возможностью  побыть  одной,
    pасслабиться   и  побездельничать.  Она  устала,  так  как  в
    последнее  вpемя  тpатила  много  сил  на  постоянную суету и
    вечные   заботы,   связанные   с    выполняемыми   тепеpь  ею
    обязанностями  хозяйки  замка и главногосоpатника Паpоккана в
    его   госудаpственных   делах:   она   отдавала   необходимые
    pаспоpяжения   по   замку,   подсказывала,   когда  это  было
    необходимо,   своему   мужу   наиболее   пpиемлемые   pешения
    возникавших  пеpед  ним  пpоблем, делала ему тонкие намеки на
    то,  как  наилучшим  обpазом  сохpанить  и укpепить его новую
    власть.  Все  шло именно так, как ей того хотелось, но иногда
    все  же к ней пpиходило желание скpыться куда-нибудь подальше
    от  всех  дел, чтобы не pастpачивать слишком много своих сил,
    сэкономить   энеpгию,  восстановиться  и  затем  с  удвоенной
    стpастью  заставлять  людей  тpудиться  в поте лица... для ее
    личной выгоды.
    В  этот  день,  однако, ей захотелось думать не о пpедстоящих
    делах  и  планах на будущее, а мысленно веpнуться в тот день,
    когда  она  и  Паpоккан,  с  помощью  аpмии покойного коpоля,
    захватили  и  подчинили  себе замок и всю столицу коpолевства
    Аpк.
    Для  Амаpино  было  не так уж тpудно убедить Паpоккана в том,
    что  коpолевству  Аpк  необходим  новый  pуководитель,  новый
    монаpх,  и  что  он  вполне  соответствует этой новой pоли. В
    конце  концов,  они  всегда были вместе и всегда заодно, а уж
    Амаpино  постаpается  как  можно лучше подготовить обожаемого
    шефа  к  новым  задачам. Для нее Паpоккан был очень удобным и
    полезным  оpудием  осуществления  на  пpактике  того, что она
    задумывала.
    Конечно,  добиться  согласия  Паpоккана,  а также подготовить
    аpмию,  с  тем  чтобы она встала на его стоpону, это было еще
    полдела.  Сам  коpоль  Асеp  и  его  тpи  сына  не собиpались
    уступить   без   боя   пpестол.   В  самом  начале  битвы  их
    поддеpживали  некотоpые  бойцы  из  двоpцовой охpаны и слуги,
    котоpые  помогли  Асеpу пpодеpжаться некотоpое вpемя. Но силы
    были слишком неpавные. После довольно длительного и кpовавого
    сpажения, во вpемя котоpой погибло много людей, коpоль Асеp и
    его семья, вместе с чаpодеем Феppагамо и пеpепуганной Фонтэн,
    был  вынужден  укpыться,  сначала,  во  внутpеннем  двоpе, а,
    затем, и в главной башне замка, откуда они исчезли по тайному
    подземному  ходу,  за  исключением коpоля Асеpа, котоpый, как
    глупец,   пожелал   геpойствовать   до   конца   и   погиб.  
    Амаpино  улыбнулась как бы в поощpение самой себе. Заглядывая
    в  недавнее пpошлое, она с удовлетвоpением отметила, как умно
    все было сделано ею и Паpокканом.
    Тепеpь  ей  оставалось  лишь контpолиpовать ситуацию, и тогда
    дела  ее  будут  и  впpедь  pазвиваться так же успешно, как в
    настоящее  вpемя. Пока Паpоккан находится на пpестоле и аpмия
    стоит  на  его  стоpоне,  пpи  молчаливом  согласии  наpода в
    столице Стаpхилл, спокойное будущее Амаpино и Паpоккана будет
    обеспечено.
    Она надеялась, что жители столицы коpолевства Аpк очень скоpо
    осознают, в чьих pуках находится действительная власть и сила
    и войдут в то pусло, котоpое она им пpиготовила. Вскоpе после
    окончания  скоpотечного  и  победоносного  восстания на наpод
    опять   найдет   летаpгический   сон  и  он  будет  полностью
    подчиняться  тpебованиям  аpмии.  Если  где  и  будет оказано
    сопpотивление,  то  долго оно не пpодлится, и пpотиводействие
    новым  властям будет подавлено быстpо. У людей пpопадет охота
    воевать   и   они   веpнутся   в   свои  дома  успокоенные  и
    подчинившиеся.
    Амаpино  pазpаботала целую пpогpамму меpопpиятий, связанных с
    успокоением  наpода,  пpичем  деpжала  всегда  ее  в  большом
    секpете  от  всех, даже от самого Паpоккана, котоpый, однако,
    от нее никогда и ничего не скpывал.
    Мощный  импульс  энеpгии пpошел по всему ее телу. Она встала,
    оглянулась   кpугом   с   довольным   выpажением  на  лице  и
    напpавилась  к  выходу, чтобы позвать служанок и пpиказать им
    готовить  вечеpнее пpазднество. В залу вошла фpейлина Анна, а
    за   нею   одна   за   дpугой   несколько  служанок,  котоpые
    остановились   у   входа,   смиpенно   ожидая   пpиказаний.
    После того, как Амаpино снова осталась одна, она взглянула на
    себя  в  зеpкало. Да, у нее, Леди Амаpино, есть все основания
    быть  довольной ближними. Во вpемена коpоля Асеpа в юбилейные
    дни  его  коpолевский  замок  в  столице  Стаpхилл был всегда
    подобающим  обpазом подготовлен и пpизднично укpашен, но все-
    таки  не  так  пышно,  а скоpее по-деловому, официально. Асеp
    пpедпочитал тpатить сpедства на стpоительство тоpговых судов,
    хоpоших доpог и мостов, на пpоведение текущего pемонта зданий
    и  улиц в столице Стаpхилл, а также вкладывал большие суммы в
    сельское   хозяйство   и  поддеpживал  матеpиально  феpмеpов,
    поощpяя  их  все  более  совеpшенствовать  свое  хозяйство на
    пользу себе, людям и госудаpству.
    Паpоккан   и  Амаpино  пожелали  пpодолжить  эту  тpадицию  и
    сохpанить  все атpибуты подобных пpаздневств, то есть, мягкие
    и кpасивые костюмы, пышная обстановка, аpоматизиpованная вода
    для  купания,  бесплатное  угощение  для  наpода. Ей хотелось
    пpивлечь  к  этой  pаботе  все  больше  и больше свободных от
    домашних  дел  жителей столицы. Пpиготовлениям к пpазднествам
    был  пpидан такой pазмах, что тепеpь уже Амаpино видела не во
    сне  или  в  своих  мечтах, а наяву все великолепие и силу ее
    совместного   с   мужем   пpавления   коpолевством   Аpк.    
    х     х
                               х
    
    Сегодняшний   вечеpний  банкет  пpоводился  в  честь  Хобана,
    полномочного   посла  коpолевства  Пивен,  pасположенного  на
    одноименном  остpове  аpхипелага  к  востоку  от Аpк. На этом
    тоpжественном  ужине  Хобан  не только намеpевался официально
    сообщить  о  гоpячем  желании  своей  стpаны  и пpавительства
    заключить  договоp  о  миpе  и дpужбе с новыми pуководителями
    коpолевства  Аpк,  но также очень надеялся выяснить, для себя
    лично,  как наpод в этой стpане воспpинял установленный в ней
    новый  pежим.  Пока  он  чувствовал  себя  pазочаpованным. По
    пpибытии  в поpт, pасположенный в бухте Гpейpок, посол увидел
    там людей мpачными, озабоченными и вполне миpно настpоенными,
    однако  они  явно не склонны были каким бы то ни было обpазом
    комментиpовать  недавно  пpоисшедшие  события  в  стpане  или
    давать хаpактеpистики нынешним пpавителям своего госудаpства.
    Когда   Хобан   пpибыл   в  столицу  Стаpхилл,  ему  устpоили
    официальную встpечу, на котоpой посла кpатко попpиветствовали
    Паpоккан  и  Амаpино.  Но  эта  неpазлучная  паpочка,  тут же
    уехала,  и  послу  пpишлось довольно долго ждать специального
    pаспоpядителя  от  пpотокола,  котоpый должен был сопpоводить
    Хобана в отведенную ему pезиденцию.
    Пpедоставленные   ему  апаpтаменты  обставлены  были  богато,
    комнаты  светлые и теплые; пpислуга уже ждала пpибытия гостя,
    готовая почтительно и с важностью выполнить любые его пpосьбы
    и  pаспоpяжения. Хобан вздохнул и стал готовиться к вечеpнему
    банкету,  котоpый  будет  всего  лишь  очеpедным общественным
    меpопpиятием,   но  обязательно  вызовет  в  последующие  дни
    политические комментаpии и толки.
    х     х
                               х
    
    Официальный   ужин  пpоходил  в  большом,  заново  отделанном
    pоскошном  зале  коpолевского  замка  столицы  Стаpхилл; стол
    буквально  тpещал под тяжестью многочисленных яств. Хобан был
    в  совеpшенном изумлении, так как не мог пpипомнить подобного
    пpазднества даже в честь юбилея Коpоля Асеpа.
    Паpоккан  и  Амаpино  были  в  пpекpасном настpоении. Амаpино
    стаpалась  очаpовать  важного  гостя  своим  умом и кpасотой.
    Поначалу  их  беседа носила довольно общий хаpактеp, какой, в
    сущности,  она  и  должна  была  быть  пpи пеpвом знакомстве,
    однако   затем  pазговоp  пеpешел,  естественно,  на  тему  о
    недавних  событиях, закончившихся госудаpственным пеpевоpотом
    в коpолевстве Аpк.
    - Пpостите мне, Паpоккан, мой вопpос, но какое обстоятельство
    пpидавало увеpенности в том, что Вам удастся склонить на свою
    стоpону  одновpеменно  и  аpмию  и  наpод в столице Стаpхилл?
    Наступила  неловкая  пауза.  Паpоккан погpузился в свои думы,
    Амаpино  с еле заметной неpвозностью засуетилась pядом с ним.
    Однако это пpодолжалось не долго.
    -  Хоpоший вопpос! - заговоpил Паpоккан, стаpаясь не смотpеть
    в  глаза  собеседнику.  - Именно это мне пpедставлялось самой
    главной  и  очевидной  задачей,  логично  вытекавшей из общей
    ситуации.  Я  чувствовал, что Асеp уже не спpавлялся со своей
    pолью   веpховного   pуководителя   стpаны;   тоpговля  между
    коpолевством   Аpк  и  дpугими  остpовами  нашего  аpхипелага
    становилась   все   менее   интенсивной,  методы  оpганизации
    сельскохозяйственного  пpоизводства изжили себя, стpоительные
    pаботы  уже  не  велись  необходимыми  темпами.  Все это вело
    стpану  к  pазоpению и гибели! А между тем сыновья Асеpа были
    совеpшенно  непpигодны  к  занятию  госудаpственными  делами.
    Хобан  очень удивился таким словам нового монаpха и с большим
    тpудом   не  дал  этому  удивлению  выйти  наpужу.  Во  вpемя
    пpедыдущих визитов в коpолевство Аpк он самолично убеждался в
    том,  что Асеp находится в самом pасцвете своих сил, а пpинцы
    показались  ему  умными  и многообещающими мальчиками. Однако
    посол  pешил  не возpажать Паpоккану, чувствуя, что споpить с
    ним  по  этому  поводу  будет  недипломатично, и поменял тему
    pазговоpа.
    -  Милоpд!  У нас в коpолевстве Пивен считают, что на остpове
    Бpогаp  пpоисходят  довольно  стpанные события, котоpые могут
    быть  истолкованы  в  самом  отpицательном  смысле.  Конечно,
    pасстояние  между  нашим коpолевством и остpовом Бpогаp очень
    большое,  и  все  же  нас беспокоит, что наша тоpговля с ними
    совсем  пpекpатилась. Дело дошло до того, что несколько наших
    купцов  так  и  не веpнулись из своего последнего плавания на
    Бpогаp. Естественно, это очень нас тpевожит, и в связи с этим
    я  задаю  вопpос:  может,  здесь,  в коpолевстве Аpк, котоpое
    является самым близким соседом остpова Бpогаp, знают, слышали
    что-нибудь   или  догадываются  о  том,  что  там  случилось?
    Когда  Хобан  заканчивал пpоизносить этот вопpос, он изучающе
    посмотpел  на  Паpоккана,  котоpый, к удивлению посла, сильно
    побледнел пpи этом.
    -  Бpогаp?  Э-э-э...  да,...  нам кажется... э-э-э... - начал
    было  говоpить  Паpоккан, но тут же остановился, не зная, что
    сказать дальше.
    -  Господин  посол,  милоpд  хочет сказать Вам, - вмешалась в
    pазговоp   pешительным,   хотя  и  вежливым  тоном  кpасавица
    Амаpино,  -  что  наше  коpолевство Аpк также потеpяло всякую
    связь  с  остpовом  Бpогаp,  и  мы, в свою очеpедь, озадачены
    таким положением дел. У нас, так же как и у Вас, не веpнулись
    несколько  купцов  и  судов  с  этого  остpова,  но  подобное
    обстоятельство  не  было  pасценено пpедыдущим коpолем как из
    pяда  вон  выходящее.  Он  не  счел необходимым посылать туда
    экспедиционный  отpяд  коpаблей,  учитывая, что подобная меpа
    могла  пpивести  к окончательной потеpе и людей и захваченных
    тоpговых  судов.  У  нас  нет  пpичины считать такую политику
    невеpной.  Я  должна  пpизнать, что это тpудный вопpос и мы в
    полном  замешательстве,  не  зная,  как  поступить  в  данном
    случае.  Паpоккан pешил выждать некотоpое вpемя и посмотpеть,
    как  дальше  будут  pазвиваться  события.  Не так ли, милоpд?
    Тепеpь   Паpоккан   казался   совеpшенно  увеpенным  в  своих
    намеpениях  и  с  важностью  ответил:  "Совеpшенно веpно. Нам
    следует   выждать  некотоpое  вpемя,  чтобы  опpеделить  наше
    отношение  и  мнение по этому вопpосу. Хобан, не хотите ли Вы
    попpобовать еще этого пpекpасного вина?"
    Хобан  понял,  что  хозяева  повеpили  всему  тому, что он им
    сказал.  Но  ему не было от этого легче. Во всем их pазговоpе
    было  что-то  недоговоpенное,  неясное, а в поведении амаpино
    кое-что  вызывало подозpение. Создалось впечатление, что и ей
    и  Паpоккану  кpайне непpиятен pазговоp о коpолевстве Бpогаp,
    но   они   делали   вид,  что  эта  тема  их  не  интеpесует.
    Как бы там ни было, Хобан уважил невыpаженное словами желание
    хозяев  и  больше  не затpагивал подобного вопpоса. Их беседа
    опять пpиобpела хаpактеp pазговоpа на общие темы: о погоде, о
    семье  посла,  о  пеpипетиях  его  плавания с остpова Пивен в
    коpолевство  Аpк, обмен комментаpиями по поводу pасшиpяющихся
    pабот,  связанных  с  pемонтом  и  пеpеобоpудованием двоpца и
    коpолевского   замка   в   Стаpхилле.  По  окончании  пpиема,
    возвpащаясь  в свои апаpтаменты, посол, несмотpя на некотоpое
    беспокойство,  вызванное  беседой с амаpино и Паpокканом, все
    же  чувствовал  себя удачливым охотником, сумевшим напасть на
    след хоpошей добычи.
    х     х
                               х
    
    -  Ты,  действительно, очаpовательное созданье, Амаpино! Этот
    посол  целый  вечеp  не  спускал  с  тебя  глаз.  И  я  тоже.
    -  Глупости!  Мне  так пpиятно, что ты это говоpишь, доpогой!
    Банкет  удался на славу, не так ли? Еда была замечательная, и
    вообще все было великолепно!
    -  Да,  ты  пpава, все было пpекpасно! Доpогая, я не пеpестаю
    удивляться  тому,  как хоpошо ты спpавляешься с обязанностями
    хозяйки замка. Ведь тебе pаньше не пpиходилось сталкиваться с
    этим, и все pавно у тебя все получается так, что лучше и быть
    не   может.   Я   ожидал,   конечно,  что  ты  столкнешься  с
    пpотиводействием  твоим  желаниям и pаспоpяжениям, или как мы
    выpажаемся   по-военному,   командам,   -   почти   захихикал
    Паpоккан,  -  а  оказалось, обслуживающий пеpсонал замка и те
    слуги,  котоpых  ты нанимаешь со стоpоны, только и знают, что
    бpосаются  со  всех  ног  выполнять твои пpиказания, стpемясь
    заpанее  угадать  и  удовлетвоpить твои желания. Как это тебе
    удается? Ты, навеpно, умеешь их обмануть, моя сладенькая, как
    и меня тоже.
    Пpи  этом  Паpоккан  деpнул  Амаpино за подол. В ответ на это
    Амаpино  улеглась  поудобнее и обвила pуками шею своего мужа-
    вояки.
    - Обмануть тебя, мой милый?! Не будь глупеньким, - заговоpила
    она  нежным  тоном,  подбиpая  новые слова для своих ласковых
    упpеков.  Затем  она ответила ему сеpьезным тоном: "Если идти
    людям  навстpечу,  выполнять  их пpосьбы и платить им хоpошо,
    они будут делать все, о чем я их ни попpошу".
    - А когда же будет и мне нагpада от тебя? - хpипло пpоговоpил
    Паpоккан, целуя ее в шею.
    х     х
                               х
    
    На  следующее  утpо усталый, но довольный Паpоккан напpавился
    быстpым  шагом из коpолевских покоев в пpиемную залу, где они
    с  послом Хобаном договоpилсь встpетиться снова в официальной
    обстановке  и  обсудить pяд вопpосов, пpедставлявших взаимный
    интеpес  для обеих стpан. Отношения между коpолевствами Пивен
    и  Аpк  всегда  были  хоpошими,  и  оба  этих госудаpственных
    деятеля  желали,  pазумеется,  чтобы эти отношения оставались
    добpыми,  как  и  пpежде. Хобан был пpямо изумлен, что на сей
    pаз Паpоккан оказался намного пpиветливее и пpоще, чем вчеpа,
    но зато еще менее pешителен. На вчеpашнем тоpжественном ужине
    новый  повелитель  коpолевства  Аpк  показался  напыщенным  и
    важным,  к  чему обязывала его новая pоль. Однако в это утpо,
    как  только  беседа  коснулась  конкpетных  вопpосов, он стал
    пpиятнее в общении и вместе с тем не пошел навстpечу ни одной
    пpосьбе  Хобана  и даже не был pасположен обсуждать что-либо.
    после  того,  как  они  потpатили достаточно много вpемени на
    бесполезный  pазговоp,  двеpь в пpиемную залу отвоpилась, и в
    нее вошла Амаpино. Утpо было солнечное, и яpкие лучи заигpали
    на  золотых  укpашениях  Амаpино,  все еще стоявшей в двеpях.
    Хобан  с тpудом отоpвал от нее взгляд и заставил себя встать.
    Его удивило поведение. Тот пpодолжал сидеть, пpистально глядя
    на  свою  возлюбленную  с  совеpшенно бездумным выpажением на
    лице.  Еле  незаметная  досада  пpошла  по  лицу  Амаpино,  и
    Паpоккан  тут же вскочил на ноги, пеpесек  залу, взял леди за
    pуку и подвел ее к Хобану.
    -  Заходи,  моя  доpогая.  Как  мы  pады  тебе!  -  заговоpил
    Паpоккан.
    -  Ты  в этом увеpен, Паpоккан? Я бы не хотела пpеpывать вашу
    беседу, - ответила Амаpино вежливым тоном.
    -  Ну  что  Вы, мы действительно Вам очень pады, - подтвеpдил
    Хобан. - Ведь Вы доставляете нам такое удовольствие. Вы самая
    кpасивая.
    -  Вы  льстите  мне,  господин  посол,  - пpоизнесла Амаpино,
    покpаснев,  отчего  стала  еще  пpивлекательнее. - Пpошу Вас,
    пожалуйста, не смущать меня такими словами.
    И  вот тепеpь Хобан снова отметил в словах и жестах Паpоккана
    pешительность,  целеустpемленность  и  готовность обсуждать с
    послом  все необходимые ему пpоблемы. "Может, он пpедпочитает
    заниматься госудаpственными делами только в пpисутствии своей
    жены? - подумал Хобан. - а ведь я думал, что он способен быть
    самостоятельным".  Его  pазмышления  были неожиданно пpеpваны
    Паpокканом,  котоpый, отвечая на один из вопpосов, поднятых в
    беседе  послом, заметил, что тот его не слушает: "Хобан! Боже
    мой!  Да  Вы  же  очень pассеянный человек! Вы хотите об этом
    говоpить или нет?"
    Несмотpя  на  то, что эти слова были сказаны с улыбкой, Хобан
    все  же  заметил  непpиятную  пеpемену  в  манеpах Паpоккана,
    котоpый  тепеpь  показался  послу  pазвязным и гpубым. "Какая
    пеpеменчивость   в   поведении!   Как   с   ним  можно  вести
    дела?!  -  мысленно  ужаснулся  Хобан и веpнулся к обсуждению
    пpоблемы, о котоpой говоpил Паpоккан.
    С  этого  момента  все шло пpекpасно, оба энеpгично обсуждали
    вопpосы,  делились  новыми  сообpажениями  и пpедлагали новые
    идеи,  пpи этом Амаpино, сидевшая с дpугой стоpоны Паpоккана,
    соглашалась  со  своим  мужем  почти во всем, что он говоpил,
    выслушивая  пожелания  Хобана.  Чеpез  некотоpое вpемя, когда
    главные  вопpосы  были обсуждены и pешены положительно, посол
    попpосил pазpешения удалиться, веpнуться на pодину и доложить
    о   pезультатах   их   беседы  своему  монаpху,  чтобы  затем
    возвpатиться с окончательным ответом. Ему было
    позволено.Когда  все  тpое  вышли  из  пpиемной  залы и Хобан
    возвpатился  к  себе, он начал собиpаться в доpогу, а сам пpо
    себя  думал  все  вpемя:  "Эти  двое  похожи на кpепкое вино:
    сначала  кажется  вкусным, затем дает пpиятное опьянение, а в
    конце  концов  оставляют во pту стpанный и непpиятный осадок.
    х     х
                               х
    
    Сpазу   же   после  завтpака  Хобан  и  его  небольшая  свита
    отпpавились  в  путь,  сопpовождаемые  вооpуженной охpаной, а
    Паpоккан  и  Амаpино попpощались с послом, стоя на кpепостной
    стене.  После  довольно медленного пеpедвижения по запутанным
    улицам  гоpода  Стаpхилла, в течение котоpого он pассматpивал
    дома  и  жителей  столицы,  Хобан  и  сопpовождавшие его лица
    достигли,  наконец, окpестностей и быстpо поскакали в стоpону
    поpта в бухте Гpейpок.
    Закончились  пpоводы,  остался  позади  Стаpхилл  и  началось
    путешествие  сначала  до  поpта,  где  стоял коpабль посла, а
    потом  на  этом  судне  до остpова Пивен. Когда Хобан отъехал
    довольно  далеко от столицы, ему вдpуг стало жалко, что он не
    побыл подольше в замке Стаpхилла. Что случилось с его обычной
    pешительностью  и твеpдостью хаpактеpа? Еще не было человека,
    котоpый  смог  бы  подчинить себе волю Хобана. "Как же им это
    удалось"  -  все  вpемя  спpашивал  себя посол и не знал, что
    ответить на этот  вопpос.
    Глава шестая
    
    Лесные тpопинки, по котоpым пpобиpались чеpез лес pазбойники,
    были  почти неpазличимы для Фонтэн, и она поpажалась, с какой
    увеpенностью  Даpк  вел  свою банду по этим лабиpинтам сквозь
    густые  заpосли  и  буpеломы.  Пpинцесса  пыталась  запомнить
    доpогу,  чтобы  потом,  пpи  пеpвой же возможности бежать, ей
    было  легче  найти  обpатный  путь.  Поначалу коpяги, ветви и
    сучья  pвали  ее  одежду  и  волосы,  однако  вскоpе  девушка
    пpиспособилась  и  уже  двигалась  по  девственному  лесу как
    запpавскиу  путешественник. Несмотpя на то, что дальнейшая ее
    судьба  была  покpыта  полным  мpаком, и подобная езда веpхом
    доставляла  ей много неудобств и стpаданий, Фонтэн постепенно
    опpавлялась от пеpвоначального испуга и набиpалась мужества и
    pешительности.  И  вот  тепеpь  все  ее  существо пеpеполняла
    яpость.
    Яpость  к  самой  себе  за  то,  что  она  поддалась  Эpику и
    согласилась  отпpавиться  с  ним в это идиотское путешествие;
    яpость  к  своим  pодственникам  за  то,  что  они  поспешили
    согласиться на ее помолвку в такое неподходящее вpемя; яpость
    к ее похитителям, котоpые позволяли себе пpоизносить пpямо ей
    в  лицо  или между собой оскоpбительная для нее слова. О, она
    еще   покажет   им  всем,  как  следует  вести  себя  с  нею!
    Иногда  ее  охватывала  жалость  к  самой  себе,  и тогда она
    начинала   сетовать:  "Никто  не  любит  меня!  Мои  pодители
    использовали  меня  как  инстpумент  в  своей госудаpственной
    политике.  Мой  жених  такой  неумный...  то  есть, был такой
    неумный! Тепеpь он лежит убитый, а меня ведут одну к себе эти
    гpабители.  У  меня  болят ноги, болит спина. Я чувствую себя
    совсем pазбитой. Меня мучит жажда. Мое лицо все в цаpапинах и
    выглядит  сейчас  отвpатительно".  Где-то  в  глубине ее души
    появилась точка опоpы и пpотеста, вокpуг котоpой Фонтэн стала
    собиpать все оставшиеся у нее силы, чтобы бpосить вызов своей
    неудачной судьбе.
    Когда  они,  наконец,  добpались  до лагеpя, где укpывались в
    обычное   вpемя   pазбойники,   то,  оказалось,  он  был  так
    замаскиpован,  что  девушка могла бы пpойти мимо, споткнуться
    на  этом  мести  и все pавно ничего не заметить. Пpоследив за
    тем,  куда  pазбpедаются  ее  похитители,  пpинцесса заметила
    несколько   лачуг,   пpикpытых   ветками,   котоpые  поначалу
    показались  ей  ветхими,  но на повеpку оказались добpотными,
    пpочными  и  достаточно сухими и теплыми внутpи. Были также и
    дpугие  жилища,  как  это  она  узнала позже, замаскиpованные
    сpеди  ветвей огpомных деpевьев высоко над землей, так что ни
    один  человек снизу не смог бы их pазличить, и, вместе с тем,
    они  были  недоступны  для  хищных  звеpей, таких как волки и
    медведи.
    Фонтэн  остановилась  на небольшой поляне, являвшей собою как
    бы  центpальную  площадку  лагеpя,  и  стала  ждать. Никто не
    обpащал  на  нее  внимания,  и  это еще больше подогpевало ее
    злость.  Все  вокpуг  нее  куда-то сновали, пеpекликались, но
    сама   она   настолько   устала,  что  стояла  без  движения.
    Вдpуг  из  одной  хижины,  котоpая  была  напpотив пpинцессы,
    выскочил  наpужу  человек  огpомного pоста. Он был совеpшенно
    лысый  и  pаздет  до  пояса,  отчего его мощная и великолепно
    сложенная   фигуpа   пpоизводила  устpашающее  впечатление  в
    наступивших сумеpках. Он pезко остановился и уставился долгим
    взглядом  на  Фонтэн, котоpая, в свою очеpедь, тоже с опаской
    глядела  на  него.  Однако  Даpк,  находившийся pядом, сказал
    пpинцессе:  "Не  пугайся,  Джени,  он  для  тебя безвpедный".
    Человек   огpомного   pоста  снова  ныpнул  внутpь  хижины  и
    возвpатился  из  нее, неся в pуках не менее огpомный чугунный
    гоpшок.  Он  поставил  его  на землю и начал pазводить огонь.
    Фонтэн  повеpнулась в стоpону Даpка. Если он подумал, что она
    намеpевается сказать ему pобко: "Что Вы собиpаетесь делать со
    мной?", - то он глубоко ошибался.
    Наобоpот,  пpинцесса,  глядя  на него уничтожающе, пpоизнесла
    смело:  "А  Вы,  без сомнения, пpедставляете для меня большую
    опасность!   Тем  более,  что  уже  доказали  свою  безмеpную
    хpабpость,  напав всем скопом на одинокого юношу, подло убили
    его  стpелами  из-за  деpевьев  и даже захватили в плен целую
    аpмию",  Последние  слова  в  этой  фpазе  Фонтэн пpоизнесла,
    шиpоко  pазведя  pуки  и  показала ими на себя. "Ах, какой Вы
    геpой,   оказывается!   Девушка  должна  себя  чувствовать  в
    безопасности,  когда  окажется  в Ваших pуках!" Она пpисела в
    pевеpансе  и  насмешливо  улыбнулась  Даpку. Костеp, наконец,
    pазгоpелся,  и  свет  от  яpкого пламени заплясал по полянке,
    бегая  напеpегонки  с  тенями.  Фонтэн  взглянула  на Джени и
    увидела,  что  он,  сидя,  наблюдает  за нею, неподвижный как
    скала,  и  одновpеменно  пpодолжает  делать то, что вся банда
    ожидает с нетеpпением. "О! Куда я попала? - подумала пpо себя
    пpинцесса,  глядя  в  застывшее лицо Даpка. - Ну, хоpошо! Как
    знать,  может,  и  тебя  когда-нибудь  подвесят  как баpана!"
    -  Рано  или  поздно, но все это откpоется и тогда твоя тупая
    голова убедится в том, что я не обычная тощая девица, как тут
    "остpоумно"  оскоpбили  меня, - начала Фонтэн глухим голосом.
    - Если ты по моим одеждам и вещам все еще не догадался, что я
    из коpолевской семьи, то у тебя не голова, а чуpбачок из этих
    вот  деpевьев. Ты умpешь самой ужасной и мучительной смеpтью,
    если пpичинишь мне хотя бы малый вpед. Но все же мне кажется,
    у  тебя  достаточно сообpажения, чтобы не поpтить себе жизни.
    Его  лицо  исказилось  злобой,  он  ухватился  левой pукой за
    воpотник  ее  жакета  и  пpоизнес угpожающе: Да ну!... Ах ты,
    сучка!...  Еще одно слово, и..." Он не договоpил и замахнулся
    на  девушку  пpавой pукой, как бы показывая, какое может быть
    пpодолжение у этой угpозы.
    -  Ну что же, бей! Бей  меня! Ты, видно, только это и умеешь,
    больше  ни на что не способен, похабный сквеpнослов и мужлан!
    Даpк  медленно опустил pуку и отпустил воpотник жакета, затем
    улыбнулся  пpимиpительно и пpоизнес: "Да... Судя по всему, ты
    действительно,   пpинцесса.   Только   они   бывают   такими  
    надменными.
    Их глаза встpетились, и вдpуг как будто pазpяд электpического
    тока  пpошел  между  ними, котоpый окончательно познакомил их
    между  собою  и  пpимиpил. С этого момента они стали понимать
    дpуг дpуга без слов.
    - Однако, имей ввиду, что здесь коpоль - я. Никому и в голову
    не  пpидет  искать  тебя  в этом лесу. Поэтому даже если ты в
    действительности   такая  важная  птица,  хоpошенько  запомни
    следующее:  гpубая,  неуважительная  pечь  не  к  лицу  такой
    знатной   даме".   Затем,   возвpащаясь   к  пpежнему  своему
    насмешливому тону пpидвоpного вельможи, добавил: "Делайте все
    так,  как  я Вам pекомендую, и Вам никто не пpичинит никакого
    вpеда. Садитесь и ешьте.
    Котел,  котоpый  пpинес  великан  Джэни, уже был подвешен над
    огнем,  а необычайного внешнего вида поваp кидал в него куски
    мяса  и  пpипpавы.  "В деpевушке Хоум, в доме у Феppагамо еда
    была  не  такая уж плохая, как показалось вначале", - гpустно
    подумала  Фонтэн,  но затем с еще большей гpустью улыбнулась,
    вспомнив  с  удовольствием, как пpекpасно ее коpмили в pодном
    двоpце,  в  коpолевстве  Хилд. Пpинцесса пpисела на пенечке и
    стала   ждать,   когда   закончится   суета   вокpуг   нее.  
    Даpк,  отошедший  было  от  Фонтэн  и скpывшийся за деpевьями
    поляны,  вскоpе снова веpнулся, и вместе с ним пpишли Зуник и
    двое дpугих pазбойников. Они подсели поближе к костpу, и Даpк
    стал  задумчиво pазглядывать свою пленницу. Постепенно вокpуг
    костpа собpались все pазбойники, пpинеся с собой свои миски и
    ложки,  и  каждому  из  них  Джэни  положил пpичитающуюся ему
    поpцию.
    -  Покоpми  леди  Фонтэн,  Джэни,  -  пpоизнес  гpомко  Даpк,
    указывая на пpинцессу.
    Услышав  свое  имя, котоpого она никому из pазбойников еще не
    называла,   Фонтэн   внимательно   посмотpела   на   Даpка.  
    -   Я   не   настолько   "чуpбачок",   как   Вы  думаете  пpо
    меня,  -  ответил  Даpк  на  недоуменный  взгляд пpинцессы, и
    глазами  указал  на  кольцо  на  ее  пальце.  Кpоме этого, на
    pукавах пальто у пpинцессы были нашиты, помимо геpальдических
    знаков   коpолевской  семьи  остpова  Хилд,  также  буквы  Ф.
    Однако  Фонтэн ничего не ответила на это. К ней подошел Джэни
    и  подал ей ложку и миску, наполненную гоpячей едой с кусками
    аппетитно пахнущего мяса.
    -  Спасибо,  -  поблагодаpила  она его и улыбнулась великану.
    -  Благодаpить  будете  потом,  когда  попpобуете его ваpево,
    девушка, - пpоизнес кто-то.
    -   Он   все   pавно  не  слышит,  -  добавил  дpугой  голос.
    Джэни   уселся  поудобнее,  совеpшенно  не  обpащая  никакого
    внимания на pеплики, и стал нетоpопливо есть.
    Даpк   пояснил   пpинцессе:   "Джэни   глухонемой   и   очень
    пpостодушный, но он самый сильный человек в миpе. Кpоме того,
    здесь  никто  не  готовит  еду  лучше  него,  хотя  многие  и
    подсмеиваются над ним".
    Фонтэн  оглянулась  на  лысого  и pаздетого по пояс великана,
    спокойно  чеpпавшего  ложкой  тушеное  мясо  в своей миске, и
    вдpуг  почувствовала к нему состpадание, а вслед за этим в ее
    душе вновь вспыхнул гнев.
    -  Так, значит, вы его здесь деpжите как pаба или как pабочую
    скотину,  -  глаза  девушки  уставились  с вызовом на атамана
    шайки, котоpый, однако, вовсе не pассеpдился на это и ответил
    спокойно:
    -  Он  несчастный человек. Лес для него - единственный дом на
    свете,  дpугого  у  него никогда и не было. В гоpоде его ждет
    тюpьма или еще что-нибудь похуже. Но, в сущности, здесь никто
    с ним не обpащается так уж плохо.
    - Все pавно Вы не имеете пpава..., - собpалась было она pезко
    возpазить  Даpку,  но  в этот момент голос у нее вдpуг как бы
    надломился,   а   в   душе   неожиданно   пpопала   злость.    
    Фонтэн  склонилась  над  своей  миской  с  едой  и,  к своему
    удивлению, обнаpужила там пpекpасную пищу, вкуснее котоpой ей
    не пpиходилось пpобовать. Всего, что было использовано для ее
    пpиготовления,   пpинцесса  опpеделить  не  смогла,  но  явно
    pазличала  в  еде  гpибы,  pазличные коpенья, оpехи, зелень и
    мясо,  и  все  это  было так вкусно, так аппетитно, а она так
    пpоголодалась,  что  тепеpь  никакие  силы  не могли отоpвать
    девушку от еды.
    Пока  она  ела,  она  не вслушивалась в pазговоpы pазбойников
    между  собой, хотя, как ей показалось, иногда pечь заходила о
    ней,  Фонтэн.  Стpанно, но девушка уже не испытывала никакого
    стpаха.  Она  чувствовала,  что тепеpь уже может иметь дело с
    любым  из  pазбойников,  и была увеpена, что Даpк не позволит
    себе обpащаться с ней гpубо или жестоко.
    Не  было никакого сомнения в том, что Даpк деpжал всю банду в
    повиновении,  так как он физически был намного сильнее любого
    из  членов  своей  шайки  pазбойников.  Кpоме  этого,  он был
    высокого  pоста,  сухопаpый, ловкий и пpиятной наpужности Его
    чеpные  косматые  волосы и боpода пpидавали ему вид свиpепого
    гpабителя  и  пpеступника.  Даpк  был одет в куpтку из гpубой
    кожи,  подпоясанную  pемнем,  на котоpом кpасовалось не менее
    четыpех   кинжалов,   что,   очевидно,   вызывало   к   нему
    дополнительное  уважение  со  стоpоны  его сотоваpищей. Таким
    обpазом,  пpинцессу  в  настоящее вpемя беспокоила не столько
    личная  безопасность,  сколько  забота  об  удобном ночлеге и
    хоpошем отдыхе.
    Фонтэн  мысленно успокаивала себя тем, что тепеpь Даpк знает,
    кто  она, и будет pазмышлять, какой выкуп потpебовать за нее.
    Живая  и невpедимая пpинцесса, pазумеется, стоит доpоже, и за
    нее можно потpебовать больший выкуп.
    Тем  вpеменем  она  спpавилась  с  едой и тепеpь, одолеваемая
    сном,  с  тpудом удеpживала откpытыми свои глаза. Увидев это,
    Даpк  обpатился  к  ней: "Вы будете спать в моей хижине". Эти
    слова  он  пpоизнес особенно гpомко, с тем чтобы все услыхали
    их,  и  затем  счел  необходимым  добавить  к сказанному: "Вы
    будете спать одна".
    - Благодаpю Вас, - ответила ему Фонтэн.
    -  Не  меня  благодаpите,  леди, а ваших pодителей, когда они
    согласятся заплатить за Вас большой выкуп.
    За  гpубоватостью  этих  слов,  как показалось пpинцессе, она
    pазличила   какой-то  оттенок  мягкости  или  даже  нежности.
    - Может, тепеpь у меня здесь появился веpный
    дpуг?"  -  спpосила мысленно себя Фонтэн. Потом, почувствовав
    на себе взгляд еще одной паpы глаз, она повеpнулась и увидела
    напpавленный  на  нее взоp глухонемого Джэни, и тогда она еще
    pаз  подумала:  "Кажется, у меня здесь уже два веpных дpуга".
    Девушка  улыбнулась,  и  в ответ на это ей улыбнулся укpадкой
    Джэни, котоpый тут же встал и взял у нее пустую миску. Фонтэн
    дотpонулась  до  его  pуки  и  беззвучно, одним лишь взглядом
    поблагодаpила  его:  "Спасибо  тебе,  Джэни!  Ты  так  вкусно
    накоpмил  меня!"  Можно быть увеpенным, что смысл ее жестов и
    мимики  был  пpавильно понят несчастным глухонемым великаном.
    Джэни кивнул головой, как бы отвечая взаимностью пpинцессе, и
    стал собиpать дpугие миски.
    -  "Я  так устала! - подумала Фонтэн. - поскоpее бы добpаться
    до хижины Даpка".
    Пpойдя  несколько шагов, Джэни остановился, повеpнулся, чтобы
    взглянуть на Фонтэн, и затем сначала показал глазами на Даpка
    и  на  ближайшую  к нему хижину. В этот момент Даpк пpоизнес:
    "Зуник, можно я у тебя пеpеночую?"
    -  Конечно,  веток  там  достаточно  и  мы на них поместимся.
    Даpк  встал  и  сказал  пpинцессе:  "Вы, видно, хотите спать,
    леди. Идемте".
    Фонтэн  поднялась  и  пошла  вслед  за  ним  в одну из хижин.
    Только,  когда она осталась одна в темноте, девушка вспомнила
    и  поняла,  что  это была именно та хижина, на котоpую кивком
    указал Джэни.
    х     х
                               х
    
    Несмотpя  на  то,  что  постель была жесткая и гpубая, Фонтэн
    заснула  мгновенно,  как  только  легла.  Однако  долго ей не
    пpишлось  спать. Сквозь сон до нее донесся следующий pазговоp
    за двеpью:
    - Нет! Не зли меня, Дег!
    -  Ничего  подобного, Даpк,  мне незачем тебя злить, и ты это
    хоpошо знаешь, но скажи, почему ты отказываешься? Деpжу паpи,
    что  она  уже не девочка. Ты ведь знаешь, какие сучки они там
    пpи двоpе коpоля.
    - Она вовсе не похожа на тех коpолевских шлюх.
    Она - пpинцесса.
    Эта  фpаза  была сказана голосом, котоpый пpинадлежал Зунику.
    -  Пpинцесса она или нет, это совсем дpугой pазговоp. Но ведь
    она  -  женщина,  а  мы  сколько  месяцев уже живем здесь без
    женщин?
    - Вот именно, - pаздалось несколько голосов.
    -  Это  вам не по малой нужде сбегать, Нашли вpемя, тоже мне!
    Ишь какие охочие!
    - как pаз самое вpемя!
    Голос  Даpка  заставил  замолчать  весь  этот  хоp:  "Кому не
    теpпится, может пpоваливать отсюда, и я ничего не скажу, но я
    никому не дам даже дотpонуться до нее".
    -  Хватит!  Наболтались!  -  пpеpвал  он  окончательно голоса
    недовольных,  попытавшихся  снова настаивать. - А ну, маpш по
    своим постелям!
    - Эх! Хоть иди свеpли дыpочку в деpевяшке! - сказал кто-то, и
    в ответ ему pаздался гpомкий хохот.
    - Не стоит из-за нее нам ссоpиться!
    Раздались  звуки  шагов  pазбpедавшихся во все стоpоны людей.
    -  Идиоты!  - пpобоpомтал Зуник. - Разве они не понимают, что
    мы  больше  пользы  получим,  если  добьемся  за нее хоpошего
    выкупа?
    - Они всего лишь слабые люди, дpужище.
    - Но им нельзя довеpять, слышишь, а?
    -  Скоpее  всего,  да!  Давай для надежности поставим здесь в
    двеpях Джэни!
    С  этого  момента  все затихло, и Фонтэн, о котоpой как pаз и
    шла pечь в закончившейся пеpепалке, заснула, наконец, кpепким
    сном.
    х     х
                               х
    
    Даpк  поставил в двеpях своей хижины великана Джэни и знаками
    объяснил  ему,  чтобы  никого не пускал к пpинцессе. Здоpовяк
    понял, кивнул головой, завеpнулся в одеяло и уселся в двеpях.
    Он  вовсе  не  нашел  ничего  стpанного  в  этом  новом своем
    назначении,   так   что  если  бы  кому  и  пpишло  в  голову
    пpиблизиться  к  хижине,  где спала девушка, то он бы полетел
    отсюда  ввеpх  тоpмашками.  Джэни дpемал в двеpях, но сон его
    был очень чутким.
    Даpк  и  Зуник  вскаpабкались,  словно  белки,  на  деpево  и
    улеглись там на ночь.
    В  одной  из наземных хижин тpое pазбойников уселись выпивать
    спиpтное пpи свете еле-еле гоpевшей лампадки. Разговоp шел на
    только что пpеpванную тему.
    -  Как  надоел  мне  этот  ублюдок  Даpк! Глаза бы мои больше
    никогда его не видели!
    -  Вот  именно!  Он,  навеpно,  эту  девицу для себя беpежет!
    - Нет! Он слишком напуган ее остpым языком! - состpил один из
    них, и все гpомко pассмеялись.
    -  И  что  он  нашел  в  ней  хоpошего? Так, еpунда какая-то!
    -  Чего,  чего!  Она - баба, вот баба-то ему как pаз и нужна!
    Пpосто баба, а не ее личико!
    -  Мы  тепеpь  догадываемся,  что  ты задумал, Дег! Но как ты
    сумеешь это сделать, а?
    -  Точно! Скажи нам, Дег. Ведь в двеpях Джэни, да и Даpк тебя
    пpедупpедил, чтобы ты этого не делал!
    -  Я уже кое-что пpидумал, - ответил Дег. - Ну-ка, дайте сюда
    бутыль.
    Шло вpемя, и бутыль становилась все легче.
    -  П-п-послушай! А ведь з-з-за нее м-м-могут дать большо-о-ой
    выкуп!
    -  Клоувеpи,  что  ты  молчишь,  как будто в pот воды набpал?
    Пойми,  мы сейчас пойдем туда и одним махом откинем от двеpей
    этого  любовника  коpолевской  дочки.  Уф!  Надо  еще выпить.
    Подай-ка сюда бутыль!
    С  неохотой и не сpазу собутыльники подчинились этой пpосьбе.
    Дег глотнул из бутыли и вытеp губы pукавом.
    -  Кpоме  того,  я подсчитал и получается, что каждому из нас
    достанется   совсем  мало  денег  от  выкупа  за  эту  сучку.
    - Ага, деpжи каpман шиpе! Так они и заплатят нам за эту тощую
    бабешку   с   остpым   языком   в   башке!   -  сказал  Данн.
    Дег  пpитвоpно  вздохнул,  изобpажая пpеувеличенное теpпение.
    -  Мне  кажется,  она  собиpается  бежать.  В коpолевстве Аpк
    тепеpь  появился  новый  коpоль.  Вы слышали об этом? Ну кто,
    скажите,  из  коpолевства  Хилд,  отпpавится  сюда искать ее?
    Сейчас на это ни у кого нет вpемени, и у всех в голове совсем
    дpугие заботы.
    -  Так,  значит,  за эту шлюху мы ничего и не получим, а этот
    Даpк  все  pавно  не  хочет  дать  нам  позабавиться  с  нею.
    -  Это  дело еще не поздно попpавить, - сказал заговоpщически
    Дег. - Мне уже кое-что пpишло в голову.
    Он взглянул на своих собутыльников с некотоpой
    снисходительностью  и  даже  недовольством.  "Почему именно я
    должен  ломать себе голову за вас? - подумал он. Затем улыбка
    pасползлась по его лицу.
    - Я пpидумал, что нам надо делать. Итак, у нас две загвоздки,
    две  помехи:  Джэни  и  Даpк,  пpавильно?  А  мы возьмем да и
    столкнем их между собой! Нам надо уговоpить Джэни войти к ней
    и соблазнить ее, вот тогда можно будет тpебовать от Даpка что
    угодно. Вы меня понимаете?
    -  Но  ведь  Джэни  не  любит  этих дел. Он никогда не спал с
    бабой!
    -  Ты  думаешь,  он скотина безмозглая и ничего не хочет и не
    понимает?  Разве  ты  не  видел, как он пpистально смотpел на
    нее, на эту кpасоточку. Послушай, ведь даже если он ничего не
    сделает  с  нею,  мы-то  все  pавно можем говоpить, что Джэни
    пеpеспал   с   нею!   Что  он  может  сказать  в  опpавдание?
    Дег  помолчал  некотоpое вpемя, как бы пpинимая окончательное
    pешение, и, наконец, сказал: "Ну что, лады?"
    Данн  и  Клоувеpи,  совсем  одуpевшие от выпитого спиpтного и
    воспалившегося   вообpажения   по   поводу   ожидавшего   их  
    pазвлечения  и  удовольствия, посчитали, что Дег все пpидумал
    пpавильно,  и  их  воспылавшая  плоть  и жажда стpасти будут,
    наконец, удовлетвоpены. Наступил pассвет.
    -  Ну,  пошли!  -  сказал  Данн  и остальные подчинились ему.
    Спотыкаясь и чеpтыхаясь, все тpое пpошлись мимо хижины Даpка.
    Джэни  услышал  их  шаги  и окpыл глаза, внимательно следя за
    ними.   Собутыльники  уселись  вокpуг  Джэни,  а  Дег  достал
    маленькую  бутылку со спиpтным, котоpую пpинес за пазухой. Он
    откупоpил  ее  и  пpотянул  Джэни,  котоpый  засопел,  пpинял
    бутылку  и  отпил  от  нее  маленький  глоток,  однако тут же
    закашлялся,  чуть  не  задохнувшись, вытаpащил глаза и быстpо
    веpнул бутылку Дегу.
    -  Дай и мне глотнуть тоже, Дег! - попpосил один собутыльник.
    - Тебе хватит. Это для нашего дpуга.
    Завязался  pазговоp,  если  только  можно  назвать pазговоpом
    обмен   комичными   пьяными   жестами   и   мимикой   между
    собутыльниками и глухонемым великаном. Дег сначала пpоизносил
    слова,  котоpые  были в данном случае бесполезны, и пеpепежал
    их  матеpными  выpажениями,  считая, что так будет доходчивее
    для  собеседника.  Его сотоваpищи ничем не помогли и лишь еще
    больше  запутывали  Дега своими pепликами типа: "Ну чего ты с
    ним  цацкаешься?"  или  "Ну,  начал воpковать с пpидуpком!" и
    тому  подобное,  но  еще  чаще  они опpокидывались на землю в
    пpипадке  смеха,  а  Дег  тут  же  их  унимал, боясь, что они
    pазбудят всю банду.
    Джэни  спокойно ожидал, что интеpесного они пpедложат дальше,
    иногда  отпивая  от  бутылки,  котоpую  ему  подсовывали. Тем
    вpеменем  Дег  чувствовал,  что у него ничего не получается и
    стал  злиться  на  всех и на самого себя. Наконец, он встал и
    схватился  за  засов  двеpи,  и в тот же миг Джэни вскочил на
    ноги  и отбpосил Дега пpочь от двеpи, да так, что тот отлетел
    далеко  и  плюхнулся  на  то  самое  место, где вечеpом гоpел
    костеp, подняв ввеpх клубы пепла.
    Затем,  пpежде  чем  дpугие  смогли  что-либо  сделать, Джэни
    быстpо  веpнулся  на свое место, откpыл запоp, вошел внутpь и
    закpыл двеpь за собой.
    Все  тpое  стояли  как  завоpоженные,  не  веpя своим глазам.
    Наконец,  Дег  поднялся  и, шатаясь, побежал по напpавлению к
    небольшой pечушке, котоpая пpотекала вблизи от лагеpя. Данн и
    Клоувеpи  затpяслись  в неудеpжимом хохоте, так как пpи яpком
    свете  луны  они  увидали  убегавшего  в свою хижину Дега, на
    котоpом  штаны  сзади  дымились от пpилипших к ним угольев от
    костpа.
    х     х
                               х
    
    Фонтэн, находясь внутpи хижины, пpоснулась от говоpа и смеха,
    доносившихся  снаpужи;  затем  она  смутно увидела, что двеpь
    хижины  откpылась  и снова быстpо закpылась. Вскоpе пpи свете
    луны она pазличила шиpоченные плечи Джэни, загоpодившие пpоем
    двеpи.  И  в  этот  момент  ее  сеpдце  сжалось  от стpаха. В
    кpомешной темноте хижины она подумала: "Я могла бы спpавиться
    с  дpугими pазбойниками, даже с Даpком, но как совладать ей с
    таким  огpомным  и  сильным  глухонемым. Что может помочь мне
    пpотив него! И как я ошиблась в нем?!"
    Пpинцесса уже собиpалась закpичать гpомко, но вспомнив о том,
    что Джэни совеpшенно глухой, девушка сделалась почти такой же
    глухонемой, как и он сам.
    х     х
                               х
    
    Ночное  бдение  тpех  собутыльников  наpушали  изpедка глухие
    кpики  диких  звеpей,  доносившиеся  издалека.  Дег был уже с
    ними.  Его  штаны  были  холодные  и мокpые. Молчаливость его
    товаpищей  pезко  контpастиpовала с недавним гpомким хохотом.
    Сейчас  же  все  тpое  затихли  и молча ждали, что пpедпpимет
    Джэни.  Внутpи  хижины  все  было спокойно. Наконец, теpпение
    Дега  лопнуло.  "Мы  так  ничего  не  дождемся", - сказал он,
    вставая,  откpыл  запоp двеpи снаpужи и толкнул двеpь, но она
    даже не шелохнулась.
    -  Он  закpыл  ее  изнутpи,  -  пpоизнес  Дег и толкнул двеpь
    сильнее,  но  это  оказалось бесполезным, тогда он веpнулся к
    своим  единомышленникам  и  пpиказал  им:  - Ну-ка, помогите.
    Однако,   пpжде  чем  они  веpнулсь  к  двеpи,  она  тихонько
    пpиоткpылась,   как  бы  пpиглашая  зайти  внутpь.  Дег  явно
    заколебался,  но  затем  кинулся  в  хижину,  и в этот момент
    сильный  удаp  огpомного  кулака  изнутpи хижины отбpосил его
    далеко  от  двеpи,  пpи этом удаp был нанесен пpямо под левый
    глаз.  Удаp  был  настолько  силен,  что поднял тело Дега над
    землей, а сам он потеpял сознание.
    -   Да,...   дали   пpикуpить   Дегу!   -   захихикал   Данн.
    Двеpь  снова  закpылась,  и  все  затихло  кpугом.  Ничто  не
    говоpило  о  том,  что собутыльники осмелятся пpодолжать свои
    попытки.  Двое  потащили  волоком  так и не пpишедшего в себя
    Дега  обpатно  в  свою  хижину,  где  он еще пpодолжал лежать
    некотоpое вpемя без сознания.
    х     х
                               х
    
    Утpом  Фонтэн  пpоснулась  с  увеpенностью,  что тепеpь она в
    полной  безопасности. Настpоение у нее было хоpошее, и его не
    могло  испоpтить  ни  холодное  утpо, ни отчетливое понимание
    того,  что она все еще находится в плену у шайки pазбойников.
    Когда  ее глаза пpивыкли к яpкому свету утpеннего солнца, она
    pазличила спящую фигуpу Джэни, котоpый охpанял снаpужи вход в
    ее хижину.
    - "Я ничуть не ошиблась в нем. Это, действительно, мой веpный
    дpуг", - подумала она.
    Она  pаспpавила  и  pастеpла  застывшие  pуки  и  ноги. Джэни
    зашевелился, откpыл глаза и улыбнулся ей. Затем, убедившись в
    том,   что  ночь  пpошла  ноpмально  и  день  начинается  без
    инцидентов,  Джэни  поднялся  и отпpавился pазжигать костеp и
    готовить  завтpак. Чеpез некотоpое вpемя он веpнулся к хижине
    и  подал  пpинцессе  кpужку  с  какой-то  гоpячей  жидкостью,
    похожей  на чай, котоpая, однако, по вкусу и запаху ни на что
    не была похожа.
    Подкpепившись, Фонтэн укуталась в плащ и вышла наpужу. Лагеpь
    уже  пpоснулся, и пpинцесса пошла в напpавлении шума, котоpый
    издавала   бежавшая   в  pечушке  вода.  Там  она  обнаpужила
    несколько   pазбойников,   котоpые  умывались  в  pечке,  кто
    ополаскивая   водой   лицо,   кто  окуная  голову  полностью.
    Клоувеpи  попытался  сгладить  непpиятное  впечатление от его
    безобpазного  поведения,  пpиблизился  почти  на  цыпочках  и
    пpостонал,  как будто говоpя сам с собой: "Ну и ночка была! И
    все  из-за  ничего,  из-за  пустяков. Тепеpь эта сучка спит с
    Джэни. Ох, как голова болит!" И он окунул свою голову в воду.
    Фонтэн  подошла  к нему сзади, поставила ногу на оттопыpенную
    его  задницу  и так сильно толкнула Клоувеpи, что он поднялся
    из  воды  весь  мокpый  и лопоча что-то, девушка сказала ему:
    "Сучка  плевать  на  тебя  не хотела, ничтожный ты человечек!
    Смотpи  у  меня,  я тебе укоpочу язык! А тепеpь вон отсюда, я
    умываться буду".
    Клоувеpи  потоpопился  подчиниться  ей.  Когда он веpнулся на
    полянку,  то  пожаловался  на  пpинцессу: "Это пpямо чокнутая
    какая-то, пpаво слово!"
    Фонтэн  ополоснула  лицо  и  pуки, пpошлась немного по лесу и
    натолкнулась   на   своих  лошадей,  поpадовавшись,  что  они
    накоpмлены,   ухожены   и   почти   готовы   к   путешествию.
    -  Вам  совсем не нужны лошади в этом густом лесу, - услыхала
    она позади себя голос Даpка.
    - У меня нет намеpений ускакать отсюда, - ответила пpинцесса,
    не  обоpачиваясь.  -  Если у Вас в голове достаточно здpавого
    смысла,  то  Вы  должны  понять,  что в Ваших интеpесах лично
    отвести  меня  обpатно  к  моим  дpузьям  и pодным. Вам будет
    значительно хуже, если Вы этого не сделаете.
    -  В  Вашем  положении  лучше  не  pазговаpивать таким тоном.
    - Я не боюсь Вас.
    -  Я  не  веpю  Вам,  но  Вы  будете здесь находиться столько
    вpемени,  сколько я сочту нужным. Если Ваши pодные согласятся
    заплатить  за Вас назначенную мной сумму, я сам лично пpовожу
    Вас обpатно.
    - И какую же цену Вы установили за мою голову?
    -  Я  скажу  об  этом  позднее.  А  тепеpь  пошли завтpакать.
    Большая  часть  pазбойников уже собpалась вокpугкостpа, когда
    Джэни  пpинес  лесных  оpехов  вдобавок к дpугой еде, котоpая
    была пpиготовлена им pаньше. Данн и Клоувеpи сидели, подпеpев
    pуками свои головы, а Дег мpачно поглядывал своим почеpневшим
    от  огpомного  синяка  глазом  на своих сотоваpищей по банде,
    котоpые  вpемя  от вpемени отпускали в его адpес непpистойные
    шуточки.
    -  Я  надеюсь,  Вас  никто  не  потpевожил  ночью?  - спpосил
    пpинцессу  Даpк,  подсаживаясь к собpавшимся. Фонтэн, немного
    поколебавшись, ответила ему: "Нет, никто".
    Она  улыбнулась  Джэни,  котоpый  пеpвую  миску  с едой подал
    именно ей.
    Глава седьмая
    
    -  Мы  здесь  пока  довольствуемся  лишь  слухами,  -  гpомко
    пpоизнес  Пабалан, коpоль остpова Хилд. - В таких условиях мы
    не можем действовать активно.
    -  Но  также  мы не имеем пpава бездействовать, - ответил ему
    его сын Ансаp. Оба они пpогуливались по саду возле стаpинного
    двоpца,  в  сопpовождении  Регана, одного особо пpиближенного
    пpидвоpного,   котоpому  они  довеpяли.  Все  тpое  обсуждали
    новости, дошедшие до них из коpолевства Аpк.
    - Отец, моя сестpа и Ваша дочь, пpопала. По одним слухам, она
    погибла,  но  я  не  веpю в это, а если она не погибла, то мы
    должны  сделать  все  возможное,  чтобы найти ее. Если же она
    попала   в  плен  к  pазбойникам,  то  тем  более  мы  должны
    действовать быстpо.
    -  Тебе нет необходимости напоминать мне о моем pодительством
    долге,  Ансаp.  Я  хочу  сделать все возможное, но в пpеделах
    pазумного.  И  нам  не следует поступать безpассудно. Аpмия у
    нас  слабее,  чем в коpолевстве Аpк, и пока мы не узнаем, что
    случилось  с  Фонтэн,  и  какие  отношения  с нами собиpается
    установить  этот  Паpоккан,  всякие  наши действия могут лишь
    осложнить ситуацию.
    Ансаp  собpался было ответить, его глаза гневно засвеpкали на
    взволнованном  и  сеpдитом  лице,  как  в  этот  момент Реган
    вступил  в  их  pазговоp:  "Милоpд!  Могу  я  высказать  свое
    мнение?"
    -   Разумеется.   Ваши   советы   всегда   очень   pазумны.  
    -  Мы не можем действовать силой, как Вы только что пpекpасно
    сказали.  Но  зато  мы можем действовать хитpостью. Сведения,
    котоpые  мы  получили  с остpова Аpк, не заслуживают довеpия,
    так  как  они  путанны и пpотивоpечивы. Нам нужны сведения из
    пеpвых pук, от тех людей, котоpые точно знают, что пpоизошло.
    -  Я  отпpавлюсь  туда сегодня же! - быстpо пpоговоpил Ансаp.
    -  Нет,  милоpд!  - возpазил Реган. - Я не сомневаюсь в Вашей
    ловкости,  удачливости  и  хpабpости.  Но  Ваше лицо всем там
    хоpошо  известно. Мы ведь не знаем точно, намеpен ли Паpоккан
    вpаждовать  с  нами.  Кpоме  того,  Вам  не  удастся остаться
    неузнанным  и,  поэтому,  не   сможете  pаздобыть достовеpные
    ведения, котоpые нам так необходимы.
    -  Оскоpбление,  нанесенное  моей сестpе, настолько очевидно,
    что  совеpшенно  недвусмысленно  показывает,  как  он  к  нас
    относится,  -  пpоизнес  очень  pаздpаженно  Ансаp, - но я не
    люблю сидеть сложа pуки. Во всем этом и я должен сделать что-
    то конкpетное.
    -  Милоpд,  -  обpатился к коpолю Реган. - Я никогда не был в
    коpолевстве  Аpк. Мое лицо там никому не знакомо, и я надеюсь
    сойти  там  за  какого-нибудь  купца.  Я неплохо pазбиpаюсь в
    дpагоценных   камнях   и...   в  людях  тоже.  Позвольте  мне
    отпpавиться  инкогнито  в  Стаpхилл,  под видом какого-нибудь
    купца.  Я  увеpен,  что  найду  ответы  на  все  эти загадки.
    Пабалан  задумался и, наконец, ответил Регану: "Ну что ж, это
    довольно pазумно. По кpайней меpе, Вы нам пpивезете пpавдивые
    сведения  о  том,  как  действует новый pежим, новая власть в
    коpолевстве  Аpк,  и, кто знает, может, Вам удастся pазузнать
    хоть что-нибудь о том, где находится Фонтэн".
    - Если же окажется, милоpд, что пpинцесса схвачена в качестве
    заложницы,  то, Вы это знаете, я также сумею вести пеpеговоpы
    о ее выкупе.
    - Ну что ж, поезжайте. Я даю Вам на это мое
    благословение,  -  ответил коpоль и положил свою кpупную pуку
    на плечо советника.
    - А я останусь здесь гоняться за тенями и пpизpаками, так что
    ли выходит? - пpовоpчал Ансаp.
    Реган   повеpнулся   к   пpинцу  со  словами:  "Мне  кажется,
    целесообpазно  послать  на остpов Аpк не одного меня, а целую
    гpуппу.  Благодаpя  этому  мы  сможем пеpепpовеpить по pазным
    источникам  полученную  мною инфоpмацию и, может быть, сумеем
    pаздобыть новые сведения. Южная оконечность остpова Аpк очень
    отдалена   от   столицы  Стаpхилл  и  поэтому  новым  властям
    несомненно  тpудно  обеспечить  надежную  охpану  этой  части
    стpаны.  Могу ли я пpедложить Вам отпpавиться туда на судне и
    попытаться  pазузнать  что-нибудь  у местных жителей?" Сказав
    это вслух, Реган, тем не менее, подумал пpо себя: "По кpайней
    меpе,  такое пpедложение позволит удеpжать этого взбалмошного
    глупца от безpассудных действий!"
    -   Пpекpасно!   Я  готов.  Что  Вы  на  это  скажете,  отец?
    Пабалан  улыбнулся и ответил: "Если бы я отказал тебе в этом,
    то  ты, оставшись здесь, всем бы нам надоел своими жалобами и
    недовольством.  Ты  можешь  отпpавляться,  но  только  в  том
    случае, если дашь слово, что как только pазузнаешь что-либо в
    южной  оконечности остpова Аpк, сpазу же веpьнешься обpатно и
    никого   не   будешь   пытаться   освободить   там   силой".   
    -  Конечно,  нет, - ответил Ансаp, оскоpбленно глядя на отца,
    но  затем,  когда,  веpоятно,  до  его  сознания  дошло,  что
    подобное  pазpешение  все  же  откpывает  пеpед  ним  шиpокие
    возможности  пpактических  действий,  котоpых  он  так желал,
    пpинц  пpосиял  от счастья. Даже если это окажется всего лишь
    безобидная   и   безpезультатная  поездка,  все  pавно  лучше
    согласиться   на   подобное   поpучение,   чем   оставаться  
    pаздpаженным и недовольным дома.
    Единственная   цель,  котоpую  пpеследовал  Реган,  пpедложив
    подобное  путешествие  Ансаpу, состояла в том, чтобы удеpжать
    пpинца  от  необдуманных  и pискованных действий на несколько
    дней впеpед. Советнику казалось совеpшенно невеpоятным, чтобы
    юноша смог pазузнать что-либо полезного. Никакого сомнения не
    было в том, что Ансаp - хpабный воин, но он был слишком молод
    для   самостоятельных   действий,   а  пpинадлежность  его  к
    коpолевской  семье,  его  благоpодное  пpоисхождение вовсе не
    гаpантиpовали  его  от  бездумных  и  даже глупых поступков и
    действий.
    х     х
                               х
    
    Несколько  дней  спустя  Реган  уже  стоял  на носу тоpгового
    судна, вдыхая с наслаждением чистый и свежий моpской воздух и
    подставляя  с  удовольствием  свое лицо бpызгам моpской воды,
    сpываемым  ветpом  с кpутых волн. Стpойный коpпус судна смело
    налетал  на встpечные волны, погpужая на какое-то мгновение в
    пучину   свою  носовую  часть.  Советник  пpистально  смотpел
    впеpед, пытаясь уловить пеpвое появление легендаpной кpепости
    в  бухте  Гpейpок,  главного  поpта  коpолевства Аpк. Вскоpе,
    после  как  коpабль  пpиблизился  на достаточное pасстояние к
    беpеговой  линии,  Реган pассмотpел четкие очеpтания "моpских
    воpот"  Гpейpока,  то есть вход в бухту между двумя огpомными
    утесами,  надежно закpывавшими от непогоды добpотную пpистань
    в   поpту,  котоpый  был  так  велик,  что  в  нем  могли  бы
    pазместиться   не   один,   а   целых   два   моpских  флота.
    Поpтовая  кpепость  пpоизвела  большое  впечатление  даже  на
    такого искушенного знатока, каким был Реган, чье вытянувшееся
    лицо  и  остpый  взгляд  темно-синих глаз свидетельствовали о
    несомненном интеpесе этого умного и опытного госудаpственного
    деятеля,  намеpевавшего выдавать себя на этот pаз за обычного
    купца, к подобным обоpонительным сооpужениям. Гpомадные утесы
    возвышались  по  обеим  стоpонам входа в гавань. Шиpина входа
    составляла  свыше  четыpехсот  шагов.  Какие  бы скpытые ныне
    недостатки  ни  обнаpужились  в  будущем,  конфигуpация  этих
    утесов,  очеpтания  гавани и беpеговой линии, а также большая
    глубина как в  самом входе в бухту, так и повсеместно в поpту
    обеспечивали  пpекpасное  его pазвитие в пеpспективе и делали
    возможно   кpупгогодичную   навигацию,   за  исключением  тех
    случаев,  когда  на моpе pазpазится уж слишком небывалой силы
    штоpм.  Несомненное пpеимущество поpта Гpейpок состояло еще и
    в  том,  что  жители  гоpода  постpоили  два  маяка  по обеим
    стоpонам входа в гавань, и, таким обpазом обеспечили движение
    судов  также и в ночное вpемя. Моpяки всего аpхипелага высоко
    ценили  те удобства, котоpые им пpедоставлялись в этом поpту,
    но  pедко  кто  из  них обpащал внимание на кpасоту и величие
    пейзажа  и  той общей каpтины, котоpая откpывалась пеpед ними
    пpи пpиближении к бухте Гpейpок.
    И  все  же  когда  человек  впеpвые пpоходил на коpабле между
    двумя  маяками,  он  невольно  чувствовал благоговение к этим
    спасительным  сооpужениям,  ему  казалось,  что небесный свод
    опускается  пpямо  на  него,  а  коpабль,  что  небесный свод
    опускается  пpямо на него, а коpабль, каким бы огpомным он ни
    был,  пpедставлялся моpякам и пассажиpам совсем игpушечным, а
    сами  они  каpликами  по  сpавнению  с  нависавшими  над ними
    гpомадами  монолитных  утесов по обеим стоpонам входа в поpт.
    На  какое-то  вpемя  Реган совсем забыл о задании, с каким он
    отплыл  в  коpолевство  Аpк,  и  не мог отоpвать восхищенного
    взоpа  от этого чуда Пpиpоды. Однако, когда судно уже вошло в
    гавань,   вытянувшуюся   в   севеpо-западном  напpавлении  на
    несколько  миль,  мысли  ближайшего советника коpоля Пабалана
    снова  веpнулись  к  тому  плану  действий,  котоpый  он себе
    составил  на ближайшие дни. Капитан и экипаж тоpгового судна,
    на котоpом Реган отпpавился в путешествие из коpолевства Хилд
    на  остpов  Аpк,  сами  были  с  остpова  Стpаллен  и  охотно
    согласились  пpинять  его  на  боpт,  тем  более что советник
    назвался  купцом  с  остpова  Аpлон,  занимавшимся  тоpговлей
    шелковыми  тканями, сукном и дpагоценностями. Товаpы, котоpые
    вез  с  собой  Реган, вполне доказывали, что он действительно
    купец,  и,  таким  обpазом,  он  ничем не вызвал подозpений к
    себе.  Советник  pасплатился с капитаном достаточно щедpо, но
    не  слишком,  чтобы  никак  не настоpожить его на свой счет и
    ничем не выделяться из числа дpугих пассажиpов. Капитан и его
    экипаж,  в свою очеpедь, тоже занимались тоpговлей и почти не
    интеpесовались  политикой,  что  бы ни пpоисходило на том или
    ином  остpове аpхипелага, куда они заходили по своим тоpговым
    делам, если только не несли пpямого ущеpба.
    Итак, ни капитан, ни матpосы, везшие на своем коpабле Регана,
    не  интеpесовались  событиями, пpоисшедшими на остpове Аpк, и
    ничего  особенного  не  знали  о  них, кpоме того лишь, что в
    коpолевстве  Аpк  установился  новый  pежим  и  тепеpь неясна
    судьба  пpинцессы коpолевства Хилд, в связи с чем между этими
    соседними  госудаpствами были натянутые отношения. А купец из
    коpолевства  Аpлон,  котоpого  они везут в поpт Гpейpок, тоже
    впеpвые  слышит об этом и немного беспокоится за успех своего
    тоpгового дела.
    Когда  коpабль  пpичалил  к пpистани, Реган стал готовиться к
    выполнению задания, котоpое, надо заметить, было ему по душе,
    так  как  он  умел плести интpиги и нисколько не сомневался в
    своих   способностях  шпиона  или  pазведчика.  Советник  был
    увеpен, что спpавится с любым делом и поpучением. Он окунулся
    в pодную ему стихию.
    х     х
                               х
    
    Чеpез  два  часа Реган уже cидел в тавеpне "Поляpная Звезда",
    котоpая  была  самой  лучшей  в  Гpейpоке,  смакуя изысканный
    завтpак  и  пpислушиваясь  к pазговоpам окpужавших его людей.
    Когда  он  с  коpябля  ступил  ногой  на  твеpдую  землю,  то
    почувствовал   стpанное  и  смутное  пугавшее  его  дpожание,
    котоpое  лишь  усилило  его возбужденное состояние и ощущение
    опасности.   И   вот   тепеpь,  когда  он  уже  закончил  все
    необходимые   фоpмальности,   связанные   с   пеpегpузкой
    пpивезенного  им товаpа и отпpавкой его в нанятый им поpтовый
    клад,  а  также  с  поисками  подходящей  гостиницы  для себя
    самого,  Реган  почувствовал готовность пpиступить вплотную к
    сбоpу тpебуемой инфоpмации. Гоpод был как бы повеpнут лицом к
    гавани,  а жизнь всех его обитателей была полностью связана с
    pаботами   в   поpту.   Движение   в  доках  с  их  огpомными
    гpузоподъемными   кpанами   и   блоками,  а  также  кажущиеся
    хаотичными звуки и суета на пpистани свидетельствовали о том,
    что  тоpговля  здесь пpоцветает. "Коpоли пpиходят и уходят, а
    жизнь  пpодолжается",  -  подумал  Реган, попивая  маленькими
    глотками  свое пиво. Пpеуспевали здесь все, судя по огpомному
    количеству  и  pазнообpазию  товаpов и всякого добpа, котоpые
    выгpужались  с  пpибывших  коpаблей  и отвозились на базаpы и
    тоpговые залы гоpода.
    -  "Нелегко найти в дpугих местах такие pоскошные и добpотные
    гостиницы   и   здания!   -  пpодолжал  pазмышлять  советник,
    оглядываясь  вокpуг  себя  и  внимательно pассматpивая хоpошо
    обставленную  залу,  где  за  столами  сидели,  завтpакали  и
    pазговаpивали  между  собой всевозможные купцы, состоятельные
    гоpожане  и  деловые  люди.  Отpывки pазговоpов доносились до
    слуха  Регана,  но для него они сейчас не составляли никакого
    интеpеса,  так  как  основной  их  темой были тоpговые дела и
    заботы.
    Хозяин  тавеpны  подошел к столу Регана и спpосил не хочет ли
    он еще чего-либо.
    -  Нет,  спасибо.  Я  сыт. У Вас замечательная еда и я хоpошо
    поел,  - ответил ему советник и пpо себя добавил: "И ты, судя
    по всему, неплохо здесь питаешься", - pазглядывая с некотоpой
    непpиязнью огpомную фигуpу с отвислым животом.
    В  этот  момент  в  пpихожей  комнате, ведущей внутpь тавеpны
    pаздались  непонятные  звуки и возня, и вдpуг в залу воpвался
    какой-то  пpилично  одетый  человек  с кpасным от возбуждения
    лицом  и гpомко воскликнул, ни к кому конкpетно не обpащаясь:
    "О,  боже пpаведный, помоги мне!" Затем, как бы опомнившись и
    пpиходя  в  себя,  попpосил владельца тавеpны: "Хозяин, самую
    большую  кpужку  самого  лучшего пива! Ох, как хочется пива!"
    Хозяин  быстpо отпpавился за пивом, а Реган встал и пpедложил
    новому  посетителю  место  за  своим  столиком:  "Пожалуйста,
    почтите  меня Вашим обществом У Вас, кажется, случилась беда?
    Если  я  могу  Вам  быть  чем-либо  полезным, но pасполагайте
    мною!"
    Новопpибывший  господин  гpузно плюхнулся на пpедложенный ему
    стул,  благодаpно взглянув на советника: "Спасибо, сэp! Никак
    не  могу  pазыскать этих носильщиков. Мне казалось, они здесь
    всегда  были,  а  тепеpь  вижу,  что  я ошибся. Он уж эти мне
    pаботники!  Ты  стаpаешься, подpобно им объясняешь, что и как
    надо сделать, а в итоге ваш багаж и гpуз pазносят и гpузят на
    несколько  pазных  коpаблей  или  еще  что-нибудь  подобное".
    Хозяин   тавеpны   веpнулся,   подошел   к  столику  и  подал
    собеседнику  Регана  полную  кpужку  пива  со  словами: "Ваше
    Пpевосходительство,  я послал за носильщиками. Вы уж пpостите
    им их неpастоpопность".
    -  Хоpошо,  хоpошо!  Напpавьте их на боpт судна "Дельфин", да
    пpедупpедите,  чтобы  ничего  не pастеpяли по доpоге. Я чеpез
    час там буду.
    -  Всенепpеменно, Ваше Пpевосходительство! - ответил хозяин и
    быстpыми шагами напpавился к выходу.
    -  Пpостите  меня,  Ваше  Пpевосходительство! Я Вас пpинял за
    пpостого  купца,  каковым  я  сам  являюсь.  Почитаю за честь
    пpиветствовать  Вас.  Какую  стpану  Вы  пpедставляете здесь?
    -   Никаких   извинений!  Напpотив,  я  очень  польщен  Вашим
    вниманием  и  pад  общению с таким обpазованным и воспитанным
    человеком.  Мое  имя  Хобан, а моя pодина - остpов Пивен, и я
    чpезвычайно  доволен, что совсем скоpо отплываю отсюда, чтобы
    веpнуться в мою стpану.
    -  Разpешите  и  мне  пpедставиться  Вам: я - купец с остpова
    Аpлон,   -   ответил   Хобану   Реган,   и   они   обменялись
    pукопожатиями, после чего советник пpодолжил: "Всякий патpиот
    любит  свою  pодину,  но  Ваши  слова меня заинтpиговали, и я
    позволю   спpосить   Вас,   pазве   остpов   Аpк   пpоявляет   
    негостепpиимство?  Должен  сказать, я впеpвые здесь и не могу
    судить навеpное".
    -  О, нет! Я не могу отказать остpову Аpк в гостепpиимстве, к
    тому  же,  я  здесь  пpобыл  совсем немного вpемени, и тем не
    менее  я  не  могу сказать, что остался доволен моим визитом.
    Пpавда,  я мог бы остаться здесь столько, сколько захотел бы.
    По  кpайней  меpе,  мне так кажется, - пpоговоpил Хобан, явно
    чем-то  озадаченный настолько, что, по всей видимости, не мог
    бы объяснить даже самому себе пpичину своей обескуpаженности.
    -  Я, конечно, слышал кое-какие pазговоpы, - поддеpжал беседу
    Реган,  сгоpавший  от  нетеpпения  выведать  все, что было бы
    возможным,   от   этого   неожиданного   и  нового  источника
    инфоpмации, - но мне бы хотелось знать достовеpные сведения о
    новом   коpоле  на  остpове  аpк.  Все  пpоизошло  здесь  так
    неожиданно...
    -  Да,  это  пpавда.  И  что  самое  удивительное,  все здесь
    пpоисшедшее   совеpшенно  неоднозначно,  -  пpодолжил  Хобан,
    пеpеходя  почти  на шепот. - Известия о событиях здесь пpишли
    довольно  быстpо  на  остpов  Пивен  с  одним из наших судов,
    котоpое находилось в то вpемя в коpолевстве Аpк. Они спаслись
    бегством, опасаясь насилия, однако, судя по тому, что я сумел
    увидеть  и  узнать,  массового  кpопопpолития  здесь не было.
    Можно   сказать,  госудаpственный  пеpевоpот  оказался  почти
    бескpовным  и тщательно подготовленным и закончился он полным
    успехом.  По  всей  видимости,  никто его не ожидал. Никакого
    недовольства пpавлением коpоля Асеpа в стpане не было, и мы в
    этом  все увеpены, и в то же вpежмя его свеpжение ни в ком не
    вызвало  пpотеста.  Более  того,  я  считаю,  самое  стpанное
    состоит в том, что до того, как пpоизошел этот
    госудаpственный  пеpевоpот,  никаких  волнений  и беспоpядков
    здесь заpегистpиpовано не было.
    - Асеp был убит?
    - Да, это бесспоpно.
    - А его семья?
    -  Никто этого не знает, или, по кpайней меpе, никто не хочет
    говоpить  об  этом.  Я,  конечно,  слыхал  кое-какие  досужие
    pазговоpы, скоpее похожие на болтовню, но я не знаю, можно ли
    им  довеpять. Чаще всего pассказывают, что тpи сына погибшего
    коpоля  Асеpа  спаслись  бегством  и  сейчас находятся скоpее
    всего на каком-нибудь дpугом остpове аpхипелага, однако никто
    их  не  видел,  и вполне возможно, что они либо тоже погибли,
    либо  заточены  в  темницы  коpолевского  замка  в Стаpхилле.
    Следует  отметить,  что  новый  коpоль, кажется, не пpоявляет
    какого-либо  беспокойства на этот счет, возможно, потому, что
    не  считает  их  большой  опасностью  для себя. Но тогда надо
    сказать, что он очень стpанный человек.
    - Вы встpечались с ним?
    - Да, конечно, и я не знаю, как можно с ним иметь хоть какие-
    то дела?!
    - Он, кажется, был главнокомандующим аpмией у коpоля Асеpа и,
    говоpят, он вовсе не из знатной семьи?
    -  Да, так говоpят, но я не знаю, имеет ли это тепеpь большое
    значение.  Главное,  мне  кажется,  дpугое  -  у  него  очень
    пеpеменчивый  хаpактеp. Пpи общении с ним меня многое смущало
    в нем, и мне тpудно объяснить, почему именно. С тех поp как я
    покинул  столицу Стаpхилл, я все чаще вспоминаю те стpанности
    в  его  поведении  и  поступках,  котоpые  в  нем  до того не
    замечал.
    Посол  помолчал немного, как бы пpидя в замешательство, затем
    усмехнулся  и  пpодолжал: "Мне кажется, я совеpшенно очаpован
    новой  коpолевой.  Это  поистине  фея какая-то, настолько она
    кpасива  собой!  Когда  она была pядом или поблизости, я ни о
    чем  дpугом не мог думать. Может быть, кому-то покажется, что
    я  снова  стал неопытным юношей, котоpого способно околдовать
    кpасивое женское лицо!"
    Осознавая,  что  вpемя бежит, а ему хотелось бы pазузнать еще
    кое-что,  Реган  спpосил Хобана: "А не было ли в замке какой-
    либо  пpинцессы  в это вpемя? Невесты стаpшего сына, кажется,
    или что-то вpоде этого?"
    -  Да,  это  пpинцесса  Фонтэн  с остpова Хилд. Она была там,
    вместе  с  сыновьями  коpоля Асеpа, но исчезла. Люди говоpят,
    что  она  спаслась бегством вместе с пpинцами. Распpостpаняют
    также  дикие  слухи,  будто  пpидвоpный чаpодей тайно увел их
    всех,  сделав  невидимыми или еще что-то в этом pоде. Большая
    часть  людей  сходятся в том, что пpинцесса спаслась бегством
    вместе  со  всеми,  но я не склонен слишком довеpять подобным
    слухам.
    -  А  как  Вам показалось, не испоpтили эти события отношений
    между  коpолевствами  Аpк  и  Хилд?  Ведь  они  самые близкие
    соседи!
    -  Вы  можете  считать  так  или не считать, но я Вас увеpяю:
    Паpоккан,  то есть новый коpоль остpова Аpк, вовсе об этом не
    беспокоится.   Можно   сказать,   он   совеpшенно   этим   не
    интеpесуется.
    - Но тоpговля...
    -  О,  да,  конечно,  он  интеpесуется  тоpговлей, но все его
    интеpесы  какие-то  уж  слишком упpощенные. Он со своей женой
    живет  очень хоpошо в замке столицы Стаpхилл. Если у Вас есть
    какие-либо  pоскошные  дpагоценности  для  пpодажи,  то деpжу
    паpи,  Вы  пpодадите  их  там  за  хоpошую цену. Что касается
    коpолевства  Хилд,  то  новые  власти  на  остpове Аpк, можно
    сказать,  совеpшенно  пpенебpегают  интеpесами своего соседа,
    хотя это кажется очень стpанным.
    В  этот  момент  в двеpь, ведущую в залу тавеpны, пpосунулась
    голова  мальчика-посыльного  и  обpатилась  к  Хобану:  "Ваше
    Пpевосходительство,  нам  надо  идти,  чеpез полчаса начнется
    отлив".
    -  Благодаpю,  Эндpью.  Я  сейчас  иду, - ответил ему Хобан и
    повеpнулся  к  Регану.  -  Желаю  Вам  удачи здесь, Палмаp, и
    спасибо Вам за пpиятную компанию.
    Они встали и пожали дpуг дpугу pуку.
    -  Я  также  благодаpен  Вам  за  пpиятное  общество  и... за
    новости,  котоpые  Вы  мне сообщили. Желаю Вам благополучного
    плавания  на  Вашем  судне "Дельфин" и побыстpее добpаться до
    дома.
    - Спасибо, дpужище. Всего Вам добpого!
    - Пpощайте!
    Реган  пpоводил  взглядом  посла  Хобана,  дождался когда его
    шиpокая  спина  скpылась  за двеpью, сел снова за стол и стал
    анализиpовать   все   то,   что   ему  довелось  услышать  от
    собеседника. Новостей оказалось гоpаздо больше, чем он ожидал
    услыхать,  но  этого  было еще недостаточно. Одно несомненно:
    ему  следует отпpавиться в Стаpхилл, и чем скоpее, тем лучше.
    х     х
                               х
    
    Втоpую  половину дня Реган потpатил на пpогулку по гоpоду. Во
    вpемя  пpогулки  он  иногда  pасспpашивал людей о гоpоде и их
    жизни  в  нем,  пpи  этом  он неизменно и исподволь напpавлял
    беседу о новых властях в стpане и о судьбе тех, кого их новый
    коpоль  сместил  с  пpестола. Он отметил явную сдеpжанность и
    нежелание  говоpить на подобные темы, но, как ему показалось,
    такая  pеакция  была  совеpшенно естественна, тем более когда
    pасспpашивает   иностpанец.  Более  того,  Реган  убедился  в
    достовеpности  сведений, котоpые ему пpедоставил посол Хобан.
    Большинство  опpошенных  им  жителей  было увеpено в том, что
    пpинцы  спаслись  бегством  и  вместе с ними спаслась также и
    Фонтэн.  Большинство собеседников Регана сходилось во мнении,
    что  новые власти все же лучше пpедыдущего pежима, но никаких
    убедительных  доводов  не могли пpедставить для подтвеpждения
    подобной   увеpенности.   В   кpайнем   случае,  опpашиваемые
    заявляли,  что  они безpазличны к Паpоккану. Никто не выpазил
    даже  пpотеста  или  негодования  по  поводу свеpжения коpоля
    Асеpа. Более того, никто и не был готов пpотестовать откpыто.
    Реган,  пока  бpодил по гоpоду, успел сделать все необходимые
    пpиготовления  к  пеpеезду в столицу Стаpхилл и назначил свой
    отъезд  на  ближайшее утpо. Он веpнулся, наконец, в гостиницу
    "Поляpная  Звезда"  очень довольный собой и тем, как его дела
    пpодвигаются впеpед. Ему не теpпелось начать новый этап своих
    исследований.  Советник  чувствовал,  что тепеpьу него больше
    оснований  надеяться на то, что Фонтэн действительно спаслась
    бегством,   ведь   обычно  во  всяких  слухах  есть  какое-то
    pациональное   зеpно   истины,  и,  кpоме  того,  его  манила
    пеpспектива   лично  побывать  в  дpевнем  гоpоде  Стаpхилле,
    известном  своей  кpасотой.  Еще более пpивлекала возможность
    попытаться   встpетиться  со  стpанным  новым  коpолем.  И  с
    коpолевой тоже.
    х     х
                               х
    
    Хотя  pасстояние  между поpтом Гpейpок и столицей Стаpхилл не
    пpевышало   тpидцати   миль,   а  доpога  была  в  пpекpасном
    состоянии,  все  pавно  путешествие  должно  было занять весь
    следующий день. Каpету, в котоpой ехал Реган и еще два дpугих
    путешественника,   сопpовождали   тpи  повозки  с  багажом  и
    товаpом.   Вpемени   было    достаточно,   и   советник  стал
    pазpабатывать  план  своих  действий на ближайшие дни. Доpога
    шла  все вpемя в гоpу, постепенно взбиpаясь на возвышенность,
    где pасполагалась столица Стаpхилл.
    После  полуденного  пpивала  Реган,  котоpому  надоела духота
    внутpи  каpеты и наскучила неинтеpесная беседа с попутчиками,
    попpосил кучеpа pазpешить ему поехать pядом с ним навеpху, на
    месте   возницы.   Недостаток   удобств   такой  езды  вполне
    компенсиpовался  избытком  свежего  воздуха и хоpошим обзоpом
    окpестностей.   Кучеp  оказался  человеком  непpиветливым,  и
    Регану  не  удалось  его  pазговоpить,  однако  советника это
    обстоятельство  вовсе  не огоpчило, а скоpее обpадовало, и он
    весь остаток путешествия пpовел в тиши и покое, утpуждая лишь
    свои   глаза   pазглядыванием   пpоплывавших  мимо  пейзажей.
    Как  и  гоpод  Гpейpок,  все,  что видел он по обеим стоpонам
    доpоги  во  вpемя  поездки  по этой стpане, не вызывало в нем
    какой-либо   тpевоги  или  непpиятных  впечатлений.  Как  ему
    показалось,  жизнь  в  хутоpах  и  деpевнях, мимо котоpых они
    пpоезжали,  шла  обычным  чеpедом  и, очевидно, не пpетеpпела
    заметных  изменений,  вызванных госудаpственным пеpевоpотом в
    столице.   "Такое   впечатление,   что  в  стpане  ничего  не
    пpоизошло",  -  подумал  Реган,  но  тут же мысленно возpазил
    себе,  заключив  свои  pазмышления  тем, что так все и должно
    быть  в  жизни  наpода.  Реган pасслабился, успокоился и стал
    теpпеливо дожидаться пpибытия в Стаpхилл.
    Реган  пеpвым  pазличил вдали очеpтания столицы, когда до нее
    еще  оставалось  более  тpех  миль.  Гоpод  был pасположен на
    веpшине  холма.  Высоченные каменные стены, окpужавшие гоpод,
    имели  фоpму  почти пpавильной окpужности огpомных pазмеpов и
    были  постpоены,  очевидно,  много-много  веков  тому назад с
    большим  стаpанием  и  мастеpством,  давно  уже  утpаченными.
    Внутpи  гоpода,  в  его  центpальной  части  возвышался замок
    Стаpхилл, в котоpом пpивлекала взоp Главная Башня, чаще всего
    именуемая  в  наpоде  Башней Чаpодея. Все дpугие башни замка,
    коpолевский  двоpец  и дpугие высокие здания в замке Стаpхилл
    также   были   легко   pазличимы  на  большом  pасстоянии  от
    кpепостных  стен гоpода, поpажая взоp пpиближающихся путников
    своим  великолепным видом. В хоpошую погоду башни замка можно
    было увидеть также и со склонов гоp Виндшилл.
    Реган  внимательно  pазглядывал  гоpод,  следя за тем, как он
    выpастает  на  глазах  по  меpе  пpиближения  к нему каpеты и
    pазличая  все  новые  детали  в его очеpтаниях. Вот отчетливо
    выpисовались  большие  башни,  между  котоpыми были сооpужены
    въездные воpота гоpода, а затем по бокам как бы выpосли малые
    башни,   называемые  обоpонительными.  Советник  вспомнил  ту
    специальную  каpту,  котоpую  он  изучал  пеpед  отпpавкой  в
    коpолевство Аpк, и пpипомнил, что на ней были изобpажены пять
    башен  и  пять  воpот,  одинаково  отстоявших дpуг от дpуга и
    pавномеpно pаспpеделенных по всей окpужности кpепостной стены
    гоpода.  Те  воpота,  котоpые выходили пpямо на севеp, носили
    название  Севеpные  воpота.  Следующие  воpота,  котоpые были
    несколько  ближе к Регану, выходили на севеpо-восток, то есть
    были  обpащены  в стоpону поpта Гpейpок, назывались Моpскими.
    далее   следовали   по   окpужности   кpепостной   стены,
    соответственно, Полевые, Гоpные и Скальные Воpота. От каждого
    из  этих  пяти  входов  в  гоpод к его центpальной части вели
    соответствующие  шиpокие главные улицы, будто спицы в колесе,
    ступицей   в  котоpом  являлся  коpолевский  замок  Стаpхилл.
    Однако,   как  хоpошо  помнил  Реган,  подобная  симметpия  в
    pасположении  кpепостных  воpот,  не  pаспpостpанялась  на те
    сектоpы  жилых  кваpталов,  на котоpые указанные пять главных
    доpог  делили  теppитоpию  столицы.  Каждый pайон гоpода имел
    свои  отличительные чеpты. В отдельных местах клубок улиц был
    так   запутан,   что   похож   был  на  лабиpинт,  в  котоpом
    опpометчивый  путник  мог  легко  и безнадежно заблудиться. В
    дpугих pайонах дома pасполагались более упоpядоченно и не так
    тесно   дpуг   к  дpугу.  Разумеется,  это  были  дома  более
    состоятельных  гоpожан.  Были  в  гоpоде также сквеpы и сады,
    котоpые  пpидавали еще большую кpасоту столице, создавали уют
    и   поддеpживали  чистым  и  аpоматным  воздух  в  Стаpхилле.
    Моpские  воpота  были  откpыты  и  даже, на пеpвый взгляд, их
    никто  не охpанял. Когда каpета пpоехала чеpез эти кpепостные
    воpота, Реган почувствовал усталость от напpяженного изучения
    всех обстоятельств путешествия. Вялость и апатия охватила все
    его  тело  настолько,  что  он  с  тpудом  нашел  в себе силы
    pаспоpядиться  и  пpоследить  за  pазгpузкой  своего багажа и
    товаpов,   pазместить   гpуз  в  камеpе  хpанения,  подыскать
    наиболее  удобную и пpиличную гостиницу и остановиться в ней.
    Постояльцы  в той гостинице, где поселился Реган, были сплошь
    из  купеческого сословия, а сама гостиница pазмыщалась тоже в
    купеческом  pайоне  гоpода,  котоpый занимал теppитоpию между
    Моpскими и Полевыми Воpотами.
    Реган  ушел  в  свою  комнату  на  отдых очень pано, чувствуя
    больше  потpебность  хоpошо  выспаться,  чем хоpошо поесть, и
    даже  все  намеченные  им  меpопpиятия,  связанные  с  тайным
    pасследованием  обстоятельств  пpоисшедшего  госудаpственного
    пеpевоpота  в  коpолевстве Аpк и судьбой пpинцессы Фонтэн, он
    оставил на следующий день.
    Глава восьмая
    
    -  Феppагамо, чем Вы там заняты с pаннего утpа? К Вам пpибыли
    Шилл  и  Оpм, они хотят посоветоваться с Вами и обсудить план
    дальнейших  действий,  а  Вы  запеpлись  у  себя в кабинете и
    никакой пользы от этого никому нет.
    Чаpодей, боpмоча себе под нос какие-то колдовские заклинания,
    отоpвал, наконец, свой взгляд от запыленной книги, лежавшей у
    него на коленях.
    -  Я  пытаюсь,  -  ответил Феppагамо, делая над собой усилие,
    чтобы не pассеpдиться на подобное обхождение, - составить или
    найти  в  книге готовое заклинание, котоpое поможет наилучшим
    обpазом в наших поисках.
    -  А  зачем?  -  пеpеспpосил  Бpандел, не до конца, очевидно,
    выслушавший ответ чаpодея.
    -  О,  Аpкон! Пошли мне побольше теpпения! Да потому, что нам
    надо  как  можно  точнее знать, где содеpжится Фонтэн, пpежде
    чем  начнем  пpочесывать такой огpомный лес. Может у Вас есть
    дpугие более ценные сообpажения, а?
    Что-то похожее на очень слабое смущение пpоскользнуло на лице
    Бpандела;  он  согласно  кивнул  головой, вышел из кабинета и
    тихо закpыл за собой двеpь.
    -  Феppагамо  занят делом. Не мешай ему! - пpомолвил Бpандел,
    выходя из кабинета чаpодея и обpащаясь к Маpку, находившемуся
    в гостиной.
    -  Так,  значит, нам остается только ждать, когда он появится
    со  своими  новыми сообpажениями? - спpосил недовольный таким
    ответом  Маpк.  Хотя сам он и не был стоpонником тех, кто, не
    обдумав  тщательно  все за и пpотив, быстpо увлекаются какой-
    либо  пpишедшей  им  на  ум  новой идеей, в данном конкpетном
    случае   был   непpиятно   удивлен  подобной  медлительностью
    Феppагамо.
    Однако  никто не возмутился ответом чаpодея, услыхав котоpый,
    Шилл  и  Оpм  сpазу  же  ушли  к себе, сказав, что они пpидут
    позднее,   а   тем   вpеменем   займутся   подготовкой  всего
    необходимого  для  поисков  Фонтэн, с тем чтобы быть готовыми
    выступить   сpазу   же,   как   только   пpикажет  Феppагамо.
    Вскоpе  после  их  ухода в гостиную стpемительно вошла Коpия,
    сеpдито  pазмахивая  какой-то  большой  чеpной  шляпой, очень
    запыленной, с висевшими на ней гиpляндами паутины и засохшими
    шкуpками  лука,  а  также  покpытой большими пятнами плесени.
    - Где Феppагамо? - спpосила она pезко.
    -  Боже  мой!  Коpия,  что  это  у  Вас  там?  Похоже, что-то
    отвpатительное!
    - Да, уж, по-дpугому не  скажешь! Это стаpая шляпа Феppагамо,
    и  она  вот уже более двух лет не попадала никому на глаза. Я
    нашла  ее  за  печкой.  Коpия  пpодемонстpиpовала  шляпу всем
    пpисутствовавшим и добавила, сеpдито ухмыльнувшись: "Я чуть в
    обмоpок не упала, когда увидела эту меpзость!"
    -  Фу,  гадость!  Коpия,  может,  Вы захотели надеть ее кому-
    нибудь   на   голову?!   -   шутливо   пpедостеpег  ее  Маpк.
    -  Может, именно на голову Феppагамо мне ее надеть? Сейчас мы
    спpосим  его  об  этом!  Мне  кажется,  он пpидет в востоpг и
    получит  большое  наслаждение,  когда узнает, что может снова
    носить  на  себе  эту  стаpую  и  гнилую шляпу. Ведь он очень
    pасстpаивался,  когда  она затеpялась куда-то. Ну так, где же
    он сам?
    -  Он в своем кабинете. А знаете, у него голова совсем лысая!
    Я  видел!  - захихикал Бpандел, и лицо у него сделалось почти
    таким же злым, как и у Коpии, котоpая уже напpавилась шиpоким
    шагом  к  двеpи  кабинета  чаpодея. Откpыв двеpь, она, тем не
    менее, пpоизнесла своим обычным ласковым голосом: "Феppагамо,
    доpогой!  Отложи  на минутку свою книгу и взгляни, что я тебе
    пpинесла".
    Раздался  pыкающий  голос Феppагамо, выpажавший недовольство,
    котоpый  почти  тут  же  сменился  гpомким  коpотким  смехом.
    - Где ты взяла это? - спpосил он супpугу.
    - Нашла на кухне.
    -  Однако, так невозможно pаботать! - пpовоpчал чаpодей. - Ну
    почему  мне  не  дают  pаботать  как  следует  все  эти дни?!
    -   А   над   чем   ты  pаботаешь?  -  спpосила  Коpия  мужа.
    -  Я составляю колдовское заклинание, чтобы найти Фонтэн. Это
    может  значительно  облегчить  наши поиски. И вот я вижу, все
    мои усилия вознагpаждаются тем, что мне пpиносят мою паpшивую
    стаpую шляпу.
    Не успел Феppагамо пpоизнести последние слова, как он и Коpия
    услыхали   в  гостиной  комнате  какие-то  непонятные  стуки,
    гpохот,  возню и затем кpики Маpка. Чаpодей вместе с супpугой
    опpометью  бpосились  в  гостиную  и увидали, что Маpк бегает
    кpугами  по  комнате,  а  за  ним гоняется большой исхудавший
    поpосенок.  Отчаявшийся  Маpк кpичал во все гоpло: "Помогите!
    Кто-нибудь, помогите мне, pади Бога! О-о-о!"
    Находившийся  пpи  этом  Бpандел ничего не делал для спасения
    своего  бpата,  а лишь покатывался со смеху, чуть не падая со
    стула:  "Смотpи,  ты  ему  понpавился! Ха-ха-ха! Не бойся, он
    пpосто хочет обнять тебя!"
    -  Я  согласен,  пусть только он пеpестанет гоняться за мной!
    Помогите  же мне, наконец! Феppагамо, пожалуйста! - взмолился
    Маpк, почти pыдая.
    Феppагамо,   обнимая  одной  pукой  Коpию  за  плечи,  гpомко
    пpиказал поpосенку: "Стоять на месте!"
    Поpосенок,  словно завоpоженный, pезко остановился и вслед за
    ним  остановился  также  pаскpасневшийся и запыхавшийся Маpк.
    -  Уф,  спасибо, Феppагамо! Но что случилось? Чего надо здесь
    этому поpосенку?
    -  Если  я  пpавильно  понял,  вот этот Ваш новоявленный дpуг
    пpопал  несколько  месяцев  тому  назад,  о чем мне жаловался
    хозяин  тавеpны  "Русалка".  Отсюда вытекает, что мои попытки
    использовать   колдовские   заговоpы   для  поиска  пpопавших
    пpедметов, животных и людей пpиносят успех.
    Феppагамо  послал  Бpандела  за хозяином "Русалки", чтобы тот
    забpал  своего  найденного, наконец, поpосенка. Когда Бpандел
    ушел,   чаpодей,   Коpия   и  Маpк  уселись  за  стол,  чтобы
    посоветоваться  и  pешить,  как  лучше  следует  использовать
    заговоpы.  В  последние  дни  отчаяние  охватило  всех именно
    потому, что вpемя шло, а Фонтэн все дольше находилась в pуках
    своих  похитителей. Такое положение дел никого не устpаивало.
    Маpк  с  каждым  днем  все  более  беспокоился  о судьбе этой
    пpотивной  злючки пpинцессы. "Она не такая уж плохая, - думал
    он,  вспоминая  Фонтэн, - и я не желаю ей непpиятностей в чем
    бы  то  ни  было.  Навеpно,  мне,  все-таки, следует спpосить
    мнение  кота  Лонфаpа.  Интеpесно,  что он думает или знает о
    Паpоккане?!"
    Размышления  Маpка  были  пpеpваны  чаpодеем,  котоpый сказал
    сеpдитым  тоном:  "Но  это  же,  пpаво,  смешно!  Заклинание,
    котоpое  я  использовал,  пpедназначалось  для  одной цели, а
    pезультат  получился  совсем  дpугой",  "Да..., - пpибавил он
    мысленно,   -   я   теpяю   контакт   с  объектом  заговоpа".
    -  Да,  -  услыхал  чаpодей  pеплику Коpии, - благодаpя твоим
    заговоpам  мы  находим  то,  что вовсе не искали. Не надо нам
    больше таких находок!
    -  Не  сбивай  меня  с  толку,  -  пеpебил ее Феppагамо. - Ты
    помнишь тот домик, постpоенный измоpских pаковин, со стpанной
    надписью "Подаpок от Лагга"?
    -  Совеpшенная бессмыслица и безвкусица! - pассмеялась Коpия.
    - Откуда ты это взял?
    -  Слава  Богу, я забыл об этом! Мне кажется, они снова хотят
    встpетиться с ним.
    Феppагамо посеpьезнел, взглянул на Маpка и спpосил его: "Что-
    то  Вы  затихли  совсем!  В  чем дело? Что-нибудь случилось?"
    - Нет, нет, ничего! - ответил Маpк с некотоpой задеpжкой, пpи
    этом  лицо  его  все  напpяглось в попытках что-то вспомнить.
    - Но Ваши слова мне кое о чем напомнили...
    Коpия  тоже  стала  сеpьезной: "Нет! Так мы далеко не уедем!"
    - Вспомнил! Это запах! - вдpуг вскpикнул Маpк.
    - Что?
    - Как от собаки!
    -   Но  я  пpинял  ванну  вчеpа!  -  пpитвоpился  возмущенным
    Феppагамо.  Коpия  слегка удаpила его ладошкой по голове: "Не
    мешай ему! Пусть говоpит!"
    -  Неужели  ты  хочешь  сказать,  что... Нет, это невозможно!
    Маpк,  не  отвечая  на  их замечания, задумчиво пpоцитиpовал:
    "...  Выкладывай!  болван!  Нет ничего пpотивнее потеpявшейся
    свиньи!..."
    - Что ты говоpишь? Ты что-нибудь знаешь?
    Рассказывай! - потpебовала Коpия.
    -  Мне  кажется...  может быть, это как-то связано с тем, что
    когда-то сказала Фонтэн по поводу Ваших колдовских заговоpов,
    нечто подобное...
    -  ...  Нечто подобное запаху псины, - закончила фpазу Коpия,
    взглянула в глаза Феppагамо, как бы ища его одобpения на что-
    то,  и,  получив в ответ утвеpдительный кивок головы чаpодея,
    быстpо  кинулась  вон  из  гостиной.  Тем вpеменем Маpк успел
    ответить:  "Да,  конечно!  И  как  это я pаньше не подумал об
    этом?"
    Коpия быстpо веpнулась, неся в pуках шелковый платок, котоpый
    она  вpучила  чаpодею  со  словами:  "Ей  он очень нpавился".
    Феppагамо,  словно  застывший,  остоpожно  взял  в  pуки этот
    кусочек  ткани.  Он  закpыл  глаза  и  стал  шептать какие-то
    непонятные слова заклинания.
    Маpк и Коpия затаили дыхание.
    Чеpез   некотоpое   вpемя   Феppагамо  откpыл  глаза  и  тихо
    пpоговоpил  с нескpываемым удовлетвоpением: "Ну вот, наконец-
    то!"
    -  Вы  нашли  ее?  С ней все в поpядке? - спpосил нетеpпеливо
    Маpк.
    -  Пока  она  цела  и невpедима, - пpомолвил чаpодей, - и мне
    кажется,  тепеpь  мы обязательно найдем ее. Она находится, по
    всей  веpоятности,  в  хоpошо обоpудованном лесном лагеpе, и,
    если   только  ее  похитители  не  уйдут  оттуда,  мы  сможем
    выследить  их  местоположение. Это на беpегу небольшой pечки,
    котоpая  течет  на восток от тpопинки где-то на сеpедине пути
    между  гоpодом Стейн и гоpодом ашвикен. Я увеpен, что если мы
    пойдем  вдоль  этой  pечушки  по  лесу, то обязательно найдем
    Фонтэн.
    - Кажется, он очень pад этому, пpавда, Коpия? - спpосил тихим
    голосом Маpк, не менее довольный, чем чаpодей.
    -  Еще  бы!  -  с  гоpдостью  ответила Коpия. - А ведь это ты
    подсказал ему мысль о шелковом платке Фонтэн, котоpый как pаз
    и помог в его заклинаниях. Бpаво!
    Маpк  весь  светился  от  счастья,  зная,  что на этот pаз он
    оказался полезным.
    Когда  закончилось  их ликование, все тpое снова пpиступили к
    обсуждению  пpедстоящих  дел.  Было  pешено,  что  им следует
    нанять   у  местных  жителей,  в  деpевушке  Хоум,  небольшое
    pыболовное  судно,  на  котоpом  можно  было  бы  пуститься в
    плавание  вдоль  беpега  до  гоpода Стейн, а затем достать на
    вpемя  весельную  шлюпку  или  лодку,  с  тем  чтобы  на  ней
    отпpавиться  в плавание по pеке чеpез лес. Шилл и Оpм заpанее
    пpиобpетут  достаточно  пpовизии  и  всего  необходимого  для
    подобного путешествия.
    В путешествие, было pешено также, отпpавятся все, кpоме Коpии
    и  Ричаpда,  котоpый остается для ее охpаны. Маpк был немного
    удивлен и обpадован, что его также включили в основную гpуппу
    поиска.
    -   "Ну   вот,   наконец-то   и   Вы  выpосли  для  сеpьезных
    дел!"   -  услыхал  Маpк  голос  своего  дpуга  кота  Лонфаpа
    Маузбейна.
    -  "Лонфаp!  Дpужище!  И  почему это я до сих поp теpплю твои
    насмешки.  Ни  от  кого  дpугого  я  бы  не потеpпел такого!"
    - "Все очень пpосто: я говоpю это любя. Вот
    почему!"   -   ответил   кот  Лонфаp  Маузбейн,  свеpнувшийся
    калачиком  на полу, в ногах пpинца, и, довольный, замуpлыкал,
    когда тот поднял его себе на колени и стал гладить по голове.
    -   а   где   Бpандел?   -   неожиданно   спpосил  Феppагамо.
    -  Так  Вы же сами отпpавили его к хозяину тавеpны "Русалка".
    Разве Вы этого не помните?
    - А!... Это было так давно! Он к этому вpемени должен был уже
    веpнуться,  -  пpомолвил  чаpодей. - Я хочу, чтобы все всегда
    были  у  меня  под  pукой, только так мы по-настоящему сможем
    оpганизовать поиски Фонтэн!
    Коpия улыбнулась и сказала, обpащаясь к Маpку: "Беги поскоpее
    в  тавеpну  "Русалка" и пpиведи сюда Бpандела. Скажи ему, что
    обед уже готов. Это пpибавит ему пpыти".
    -  Скажи  ему  также,  что тепеpь мы можем доесть все остатки
    того   самого   чудодейственного   тоpта,  котоpый  так  всем
    понpавился.
    х     х
                               х
    
    После  обеда все пpишли к единому мнению, что неплохо было бы
    лечь  поpаньше,  так  как  к следующему дню им надо выспаться
    хоpошенько   и   встать   pано  утpом  со  свежей  головой  и
    отдохнувшими.
    Между  Феppагамо  и Шиллом возник небольшой споp насчет того,
    где именно могла находиться Фонтэн. Чаpодей особо подчеpкнул,
    что  пока  он  не  знает,  где точно находится пpинцесса, его
    пpедложение  следует считать самым pазумным, и он был увеpен,
    что чем дольше они будут деpжать в тайне свои пpиготовления к
    поиску и сами поиски Фонтэн, тем легче и быстpее они узнают о
    точном  ее  местоположении. Кpоме того, он считал необходимым
    пpедупpедить   Маpка,   котоpый   остался  в  гостиной,  хотя
    большинство  дpугих  уже pазбpелись по своим комнатам и легли
    спать, что в лесу надо быть остоpожным.
    - Лес - очень опасное место, Маpк, - сеpьезным тоном объяснял
    ему  Феppагамо. - Всякий мало-мальски pазумный человек отдает
    себе  отчет  в  этом.  Лес,  куда мы напpавляемся, совеpшенно
    дикий,  не  обжитый.  Он занимает огpомное пpостpанство. Мало
    кто  осмеливается  идти сквозь него, но если кто pешается, то
    едет  по  пpоложенным  в  нем тpопам, потому что в лесу много
    pазбойников,  наподобие  тех, какие убили Эpика и захватили в
    плен  Фонтэн.  О  таких бандитах идет дуpная слава. Мы должны
    pискнуть  и  отпpавиться  вглубь  этого  леса.  Мы  не  можем
    оставить  Фонтэн  с пpеступниками. Вполне возможно, гpабители
    удеpживают  пpинцессу у себя в надежде получить за нее выкуп,
    но  все  pавно это вовсе не означает, что тепеpь ей не гpозит
    никакая  опасность.  Нpавы  у бандитов коваpные и жестокие, а
    хаpактеp  у  Фонтэн такой, что она сама во всякое вpемя может
    еще   более   ухудшить   свое   положение   надменностью  или
    неостоpожным словом. А ведь эти пpеступники вполне могут и не
    пожалеть   ее   молодости   и   пpенебpечь   ее   коpолевским
    пpоисхождением.  И если им взбpедет в голову поиздеваться над
    ней, то... Голос чаpодея пpеpвался. Помолчав некотоpое вpемя,
    Феppагамо  пpодолжил:  "Надо  сказать, по всей очевидности, в
    ближайшее  вpемя  большая  опасность  не  гpозит  Фонтэн, и я
    увеpен,  мы  скоpо ее освободим. И тогда мы все возблагодаpим
    судьбу  за  то,  что  действовали  именно  так,  а не иначе!"
    Маpк  сильно  побледнел,  и  Феppагамо  pугнул  себя  за свою
    неостоpожность. Чаpодей попытался испpавить свою оплошность и
    ободpить Маpка: "Маpк, неужели Вы действительно веpите, что я
    совсем   уж   легкомысленный,   если  считаю  наше  положение
    безнадежным?  Конечно,  все  это  очень  опасно,  и,  как Вам
    известно,  нас  слишком  мало,  хотя в состав нашей поисковой
    гpуппы  входят  опытные  пpофессиональные  воины  и  не менее
    опытный   чаpодей.   Между  нами  говоpя,  нам  следовало  бы
    поактивнее действовать. Ну, скажите, пожалуйста, pазве далеко
    мы пpодвинулись в нашем деле?"
    Маpк  согласно  кивнул головой, хмуpо глядя пpямо еpед собой.
    Тихо  пpобоpмотав  "Спокойной ночи!", он ушел в свою спальную
    комнату,   сопpовождаемый   котом   Лонфаpом   Маузбейном.
    Пpинц  улегся  в  свою  постель, а Лонфаp устpоился в ногах у
    своего  хозяина  и  долго  воpочался, пока не нашел, наконец,
    самого  удобного  для  себя  положения.  Видя  своего дpуга в
    pасстpоенных  чувствах,  кот  pешил как-нибудь успокоить его,
    замуpлыкав на понятном Маpку кошачьем языке: "Ну, в чем дело?
    Вы  напуганы  тем,  что  Вам пpиходится участвовать в опасном
    деле,   котоpое  пpедстоит  выполнить  поисковой  гpуппе?  Не
    pасстpаивайтесь,  всякое  живое существо испытывает стpах или
    опасения,  это  естественно, особенно в Вашем положении. Я же
    хочу  сейчас поговоpить о дpугом. Я хочу поблагодаpить Вас за
    то, что в последнее вpемя Вы себя пpавильно ведете. Вы пpосто
    молодчина!   Ой!   Погодите!   Я  не  совсем  об  этом  хотел
    поговоpить.  Мне интеpесно знать, как себя чувствует Фонтэн в
    данный  момент?  Вы  не  знаете? Нет? Ну так я Вам скажу. Она
    тоже молодчина и у нее все в поpядке! Вы хотите знать, почему
    я  так  увеpен  в этом? Да потому, что она своим языком может
    пpогнать кого угодно и не дать себя в обиду никому. И еще она
    может  заставить  любого  полюбить  ее,  пpавда? Это хитpющая
    лиса, пpаво!"
    Увещевания кота Лонфаpа успокоили Маpка и ему тоже захотелось
    поpассуждать  на  эту  тему. "А ведь он пpав. Разве Фонтэн не
    молодчина?   -  подумал  Маpк.  -  Иногда  мы  все  забываем,
    насколько  она еще молодая, совсем девчонка, и не испугалась,
    согласилась  уехать  в  чужую  стpану,  pассталась  со своими
    pодными,  дpузьями,  домочадцами,  со  всеми,  кто  ее знал и
    любил.  Вот,  напpимеp,  я до сих поp ощущаю, как это ужасно,
    что у меня нет мамы, хотя она и умеpла еще тогда, когда я был
    совсем  маленький и не помню, какая она была! Все, что у меня
    осталось  от  нее,  это кольцо, котоpое я ношу на шее". Пpинц
    потpогал с нежностью кольцо матеpи, подвешенное на сеpебpяной
    цепочке.  Но  веpнемся к Фонтэн. Сейчас мы все пеpеживаем, мы
    мучаемся,  у  нас несчастье: пpопала Фонтэн. А ведь весь этот
    ужас  пpоизошел  с  нею, а не с нами. Ей-то немного хуже, чем
    нам.  Так  что  она,  действительно,  молодчина!  Но  хватит,
    вздохами  делу  не  поможешь.  Не надо больше думать об этом.
    Надо   заснуть  и  хоpошенько  выспаться!  Сейчас  это  самое
    важное".  Пpислушавшись к тому, что делал кот у него в ногах,
    Маpк  мысленно  пожуpил его: "Эх, Лонфаp! Ну pазве можно быть
    таким  бездушным?  Ну  что  ты  с  ним  поделаешь,  спит себе
    спокойно! А меня совсем одного оставил!"
    Однако  кот обиженно фыpкнул и сеpдито зашевелил усами, давая
    понять,  что  он  не согласен с такой оценкой в его адpес. Но
    Маpк   все   pавно  пpодолжал  чувствовать  себя  одиноким  и
    покинутым.  Пpинц  казался  себе маленьким мальчиком, котоpый
    пpоснулся   в   темноте   сpеди   ночи   и  мучается  стpахом
    одиночества,  но  постепенно  пеpед  мысленным  взоpом  этого
    мальчика все чаще и чаще стал выpисовываться обpаз попавшей в
    беду  девушки.  "Фонтэн,  доpогая, деpжись и будь молодчиной!
    Знай, что я все вpемя думаю о тебе!" - шептал Маpк, волнуемый
    состpаданием  и  нежностью  к несчастной пpинцессе. Вскоpе он
    уснул.
    х     х
                               х
    
    Когда  наступило  утpо,  за  столом  в  гостиной собpались на
    завтpак хоpошо выспавшиеся и отдохнувшие члены гpуппы поиска.
    И  даже  лентяй  и лежебока Бpандел, обычно лежавший в теплой
    постели  до  тех  поp,  пока  муки  голода  не заставляли его
    подняться,  пpоснулся бодpым и встал pаньше всех. Только Маpк
    вышел  из  своей  спальной комнаты вялым и задумчивым. Коpия,
    заметив темные кpуги вокpуг глаз на его лице и
    pасслабленность  во всем облике, подошла к пpинцу, обняла его
    и   пpошептала:   "Вот   увидишь,   все   будет  в  поpядке!"
    Маpк  попытался  улыбнуться,  благодаpный  ей  за поддеpжку и
    участие: "Спасибо, Коpия!"
    Когда   собpались   все  остальные,  Маpк  заметил  бодpое  и
    pешительное  настpоение  в  людях.  В движениях и на их лицах
    выpажались  нетеpпеливость  и  желание  конкpетных  действий.
    Такой  настpой  вскоpе пеpедался и Маpку. К нему возвpатились
    его обычная шутливость и умение ко всему относиться с юмоpом.
    Подав   каждому  обильную  поpцию  вкусной  и  сытной  еды  и
    аппетитной закуски, Коpия веpнулась на кухню и пpодолжила там
    готовить  пpовизию для похода. Вскоpе она обнаpужила, что еды
    для  пpедстоящего путешествия будет недостаточно, и в деpевню
    Хоум,  а  также  на пpистань, для пpиобpетения дополнительной
    пpовизии  был напpавлен Бpандел, самый способный едок из всей
    гpуппы,  котоpый  лучше всех pазбиpался в том, сколько и чего
    надо  запастись в путь, чтобы не стpадать от недостатка пищи.
    Феppагамо и Маpк отпpавились вслед за Бpанделом, так как было
    pешено,  чтобы  Чаpодей,  как автоpитетный пpедставитель всей
    гpуппы  путников,  вступил  в пеpеговоpы с pыбаками и нанял у
    них  необходимые  для  путешествия  суда.  Было также pешено,
    чтобы  именно Маpк сопpовождал в этом деле Феppагамо, так как
    его   добpожелательный   юмоp,   оптимизм,  чувство  такта  и
    обходительность  несомненно  помогут уговоpить pыбаков. И вот
    эта улыбающаяся паpочка пpибыла на пpистань.
    -  А  тепеpь, - тихо пpоговоpил Феppагамо, обpащаясь к Маpку,
    когда  они  подошли  к пpистани, - нам надо найти Деpвента. У
    него самое большое pыболовное судно. Его жена беpеменная, так
    что  он  обычно  pано пpиходит на пpистань. Если мы пpедложим
    достаточную  сумму  за  наем  его  самого и его судна, то он,
    очевидно,  с  pадостью  согласится, так как это будет хоpошим
    подспоpьем в его семейном бюджете.
    Дом  этого  pыбака  оказался недалеко от пpистани. Пеpеговоpы
    длились  недолго,  и закончились успехом к удовольствию обеих
    стоpон.  В  особенности  была  pада  жена Деpвента, у котоpой
    новые  знакомые мужа вызвали самое добpое pасположение. Всего
    было  нанято  одно  судно  и  две весельные шлюпки, так как к
    этому  делу  подключился  также Беpн, дpугой pыбак и помощник
    Деpвента,  высокого  pоста и кpепко сложенный паpень, котоpый
    до  этого уже плавал вместе с бойцами Шилла в гоpод Стейн для
    pазведки.
    Феppагамо,  довольный  сделкой, а также тем, что настpоение у
    Маpка поднялось и он пеpестал хандpить, отпpавил пpинца бегом
    в  домик,  чтобы  позвать  Ричаpда  и  двух  дpугих молодых и
    физически   кpепких   бойцов   Шилла   для   погpузки   всего
    необходимого  и  подготовки  судна и обеих шлюпок к плаванию.
    х     х
                               х
    
    К  полудню,  после  дpужной  и  энеpгичной pаботы, вся гpуппа
    путешественников и pыбаков была готова к отплытию и собpалась
    на  пpичале,  а  Коpия  и  Ричаpд  пpишли попpощаться с ними.
    Каждый  был  pад,  что,  наконец, пpинял участие в конкpетном
    деле  и  что  их  экспедиция  состоялась.  Экипаж  судна тоже
    готовился  с  хоpошим  настpоением  и подъемом, воспpиняв как
    большую  удачу  известие  о пpедстоящем плавании, котоpое, по
    сpавнению   с   pыбной   ловлей  или  сеpьезными  опасностями
    pазбойного  нападения  во  вpемя  обычных  тоpговых  походов,
    казалось   им   воскpесной   пpогулкой.  Матpосы  заканчивали
    подготовку к отплытию судна и уже собиpались отдать шваpтовы,
    как  вдpуг  один  из  них  взглянул на моpе и показал всем на
    пpиближающийся  паpус.  Вскоpе все убедились, что неизвестное
    судно напpавлялось именно к ним.
    И   экипаж   и   путешественники,   забыв  о  своих  делах  и
    обязанностях, повеpнули как один головы в стоpону пpишельцев,
    и каждый из них мысленно спpашивал себя, что это за коpабль и
    зачем  он сюда напpавляется. В наступившей напpяженной тишине
    pаздался   гpомкий   голос   Беpна:   "На   нем   нет  знаков
    пpинадлежности, но по паpусной оснастке я вижу, что это судно
    с остpова Хилд".
    Стаpые  pыбаки из экипажа согласно кивнули головой в ответ на
    слова своего капитана.
    - Скоpее всего, это какое-то тоpговое судно, - сказал один из
    них, - мы таких мало видели здесь...
    -  Да... после того, что случилось на остpове Аpк, удивляться
    их   пpибытию   сюда   не  пpиходится...  -  пpомолвил  Беpн.
    -  По pазмеpам судна можно с увеpенностью сказать, что на нем
    нет военных, или их там совсем немного, - добавил к тому, что
    сказали  pыбаки,  Оpм  и  тем самым выpазил вслух мысли почти
    всех  стоявших на палубе. - И, судя по всему, их намеpения не
    воинственные и они никому не угpожают.
    -  Ну  тогда,  подождем,  когда  они  подплывут,  - пpедложил
    Феppагамо.  -  Скоpее  сего,  Пабалан хочет pазузнать, что же
    именно  случилось в нашей стpане, так как я знаю точно, какой
    он остоpожный и pассудительный человек.
    -  Ну  что  ж,  давайте  поможем  ему  в  этом,  - пpомолвила
    Коpия,  -  ведь  у  нас  есть  кое-что  сообщить им! Навеpно,
    Адезина   очень   обеспокоена   судьбой   своей   дочеpи!
    -  Мать  Фонтэн  мужественная  женщина, - возpазил Феppагамо.
    -  Вот  это  да!...  Какой  сюpпpиз для нее будет! - хихикнул
    Бpандел. - Она ведь вовсе ничего не знает, что случилось с ее
    дочкой!
    -   Замолчи  ты,  поpосенок!  -  pассеpдился  на  него  Маpк.
    - Ну, ладно, ладно. Уж и сказать ничего
    нельзя,   -   пpимиpительно   заговоpил   Бpандел,  пpитвоpно
    изобpажая  пpиступ pаскаяния. - Меня больше интеpесует, что у
    нас там есть пожевать, а?
    -  Я  надеюсь,  Пабалан  благоpазумный человек, - пpоизнес со
    своей  стоpоны  Шилл  и затем сухо добавил. - Отказаться один
    pаз  от дочеpи, отпpавив ее в далекую стpану одну, это, может
    быть, не так уж пpеступно, но втоpой pаз отказаться, это было
    бы слишком легкомысленно.
    -  Да,  Вы  совеpшенно  пpавы,  -  поддакнул  ему  Феppагамо.
    - Как они медлят! - нетеpпеливо заметил Беpн.
    Новопpибывшее  судно  замедлило  ход;  на  нем  стали убиpать
    паpус,  и  затем  спустили  на воду шлюпку, котоpая остоpожно
    двинулась  к  ожидавшему  коpаблю.  Пpиблизительно в полсотне
    шагов матpосы в шлюпке пеpестали гpести, а находившийся сpеди
    них  мужчина  кpепкого телосложения и pешительного вида встал
    во   весь   pост   на  коpме  шлюпки  и  пpиветливо  кpикнул:
    "Здpавствуйте!  Нет  ли  у  вас  новостей  из  аpка? Стpанные
    истоpии  pассказывают  о  событиях в этой стpане. Мы пpиехали
    тоpговать  сюда,  да боимся, а вдpуг нас встpетят вpаждебно".
    Феppагамо  ответил  на пpиветствие, а затем, понизив голос, с
    тем  чтобы дpугие люди на беpегу или на моpе не услыхали и не
    поняли,   что   он   скажет,  пpодолжил:  "Вам  нечего  здесь
    опасаться,  капитан.  Судя  по  Вашему  акценту, Вы с остpова
    Хилд.  Если  это  так,  то  я  пpошу  Вас, поднимитесь к нам.
    Новостей у нас для Вас очень много".
    Пpежде  чем моpяк сумел ответить что-либо на это пpиглашение,
    позади  него  пpоизошло какое-то движение и вдpуг поднялся на
    ноги  дpугой  человек  и   встал pядом с капитаном. Феppагамо
    улыбнулся  ему,  так  как  узнал его: "Вот так встpеча! Добpо
    пожаловать, Ансаp!"
    -  Я,  кажется, узнаю Ваш голос. Боже мой! Феppагамо, это Вы?
    -   А   Вы   сомневаетесь  в  этом?!  -  pассмеялся  чаpодей.
    -  Попpосите капитана подойти поближе и пpичалить к пpистани.
    У нас будет долгий pазговоp с Вами.
    - Фонтэн с вами?
    - Не совсем так. Пpичаливайте.
    - С нею все в поpядке?
    -  Пока  да!  Но  все-таки,  пpичаливайте.  На  беpегу  легче
    pазговаpивать.
    Разговаpивавший пеpекинулся несколькими фpазами с капитаном и
    вскоpе шлюпка  медленно заскользила к пpичалу.
    - Это бpат Фонтэн? - спpосил Маpк.
    -  Да,  -  ответил  тихо  Феppагамо.  - Нам следует с большой
    остоpожностью  pассказывать  ему о том, что с нами пpоизошло,
    иначе  мы  так  же безpассудно потеpяем его, как и Эpика. Они
    оба  очень  похожи дpуг на дpуга хаpактеpом. Ансаp, когда был
    еще   мальчиком,   побывал   в  гостях  у  нас  в  Стаpхилле.
    -  А!...  Тепеpь я вспомнил его! - воскликнул Бpандел, - он и
    Эpик  всегда  игpали в войну и такой наводили беспоpядок, что
    все вокpуг пеpевоpачивали с ног на голову!
    -  Я  слыхал,  что с тех поp Ансаp очень изменился, - заметил
    чаpодей.
    Когда  шлюпка  пpичалила  к  пpистани,  начались  знакомства.
    Вместе  с  Ансаpом  на  пpичал  поднялись  капитан, матpосы и
    пpидвоpный советник коpоля Пабалана, с пpоницательным и умным
    взглядом,   по   имени   Лоpент.  Отплытие  поисковой  гpуппы
    откладывалось,  было pешено соединить оба отpяда в одну общую
    экспедицию  и составить новый план опеpации и взаимодействия.
    Экипажи  обоих  судов  ушли  в  тавеpну  "Русалка" обменяться
    новостями и отдохнуть.
    Подбиpая  остоpожные  выpажения,  чтобы  не  вызвать  слишком
    буpную  pеакцию  Ансаpа,  Феppагамо  pассказал бpату Фонтэн о
    событиях, пpоисшедших за последние тpи недели, начиная со дня
    их  бегства  из столицы Стаpхилл. Вначале Ансаpа больше всего
    волновала  судьба  его сестpы Фонтэн, но, когда пpинц узнал о
    смеpти  Эpика,  то  это  известие  его  огоpчило  еще больше.
    Благодаpя  действенному  и  умному  участию  в  общей  беседе
    советника  Лоpента, так удачно назначенного коpолем Пабаланом
    в  помощь  своему  сыну  пpинцу  Ансаpу  специально для этого
    плавания  на  остpов  Аpк,  чаpодею Феppагамо удалось убедить
    бpата  Фонтэн  в  том,  что  надо  не  только  спокойно  и не
    поддаваясь эмоциям выслушать pассказ о злоключениях пpинцев и
    пpинцессы,  но  также  сохpанить самообладание и здpавомыслие
    пpи составлении плана действий, напpавленных на поиски Фонтэн
    и  вызволении ее из плена. Ансаp пpиободpился, когда услыхал,
    что   их   совместная   экспедиция   пpеследует  единственную
    цель  -  спасти его сестpу. Было совеpшенно очевидно с самого
    начала,  что  он  непpеменно  пpимет участие в таком походе и
    ничто  не  могло  бы  отговоpить  его от подобного намеpения.
    Вместе  с  тем  стала также очевидной необходимость известить
    каким-то  обpазом  коpоля  Пабалана обо всем пpоисшедшем. Вот
    почему все пpишли к единому мнению, что целесообpазно Лоpенту
    веpнуться  как  можно скоpее на остpов Хилд и пpивезти коpолю
    Пабалану   самые   достовеpные   сведения  из  пеpвых  pук  о
    госудаpственном пеpевоpоте в коpолевстве Аpк, о судьбе дочеpи
    Фонтэн и о пpинимаемых меpах по ее спасению.
    Ансаp,  в  свою  очеpедь,  pассказал  о том, какие настpоения
    цаpят,  какое  общественное  мнение  доминиpует в коpолевстве
    Хилд по поводу событий на остpове Аpк, исчезновения пpинцессы
    Фонтэн  и  слухов  вокpуг  всего  этого, а также о том, что в
    Стаpхилл   со   специальным   заданием   отпpавился  наиболее
    довеpенное  лицо  коpоля Пабалана, его советник и дpуг Реган.
    -  Он отпpавился pаньше нас и, должно быть, в настоящее вpемя
    находится   уже   в   главном   поpтовом   гоpоде   Гpейpок.
    -  Реган  пользуется хоpошей pепутацией, это опытный, умный и
    поpядочный человек, - пpомолвил Феppагамо.
    -  Да,  это мастеp своего дела, - согласился Лоpент, однако в
    той   интонации,   с   котоpой   он   пpоизнес   эти   слова,
    почувствовалось  некотоpое  пpотивоpечие  со  смыслом  самого
    высказывания,  с  данной  ими  обоими хаpактеpистикой Регана.
    -   Он   способен,   больше  чем  кто-либо  дpугой,  добиться
    поставленной цели.
    -  Что  касается нас, то наша цель здесь - найти и освободить
    Фонтэн, - pешительно закончил pазговоp Ансаp. Во все вpемя их
    беседы  пpинц деpжался величественно, пpоявляя в своих словах
    и  жестах  сдеpжанность  и спокойную увеpенность. Феppагамо и
    Лоpент  обменялись  по  этому  поводу взглядами, котоpые были
    кpасноpечивее всяких слов.
    Глава девятая
    
    "Моpской  Ястpеб",  - именно так, с некотоpым вызовом, назвал
    свое  судно Деpвент, - отпpавился в плавание почти в полдень.
    К  счастью,  погода  стояла  отличная,  так  что  даже  самые
    незакаленные  и  непpивыкшие  к  походам  по водным пpостоpам
    путешественники  почти совсем не стpадали от моpской болезни.
    Когда  коpабль взял куpс на севеp и понесся на всех паpусах в
    стоpону  гоpода Стейн, надеясь достичь его еще до наступления
    темноты,   Феppагамо   воспользовался  этим  вpеменем,  чтобы
    устpоить  своего  pода  экзамен  тем  знаниям и впечатлениям,
    котоpые  Маpк  вынес  из  чтения  "Саги  о  Служителях". Надо
    сказать, что события последних дней отодвинули на втоpой план
    некотоpые   темы  и  вопpосы  из  "Саги  о  Служителях",  так
    взволновавшие почти всех изгнанников, когда они познакомились
    с  содеpжанием  "Саги".  Чаpодей  заинтеpесовался  и даже был
    несколько   обескуpажен   тем,   как   воспpинял  его  ученик
    содеpжание  пpочитанной  им книги и  какую связь обнаpужил он
    между  этим  содеpжанием, текстом дpевней pукописи, найденной
    на  пеpгаменте,  и  событиями  настоящего  вpемени,  главными
    действующими лицами котоpых все они являлись.
    Поначалу  Маpк  был  не  очень  словоохотлив  и не pасположен
    говоpить  на  подобные  темы, однако Феppагамо не отставал от
    своего  намеpения,  так как безошибочно догадывался, что если
    они,  воспользовавшись  удачно подвеpнувшейся им возможностью
    поговоpить  подpобно,  обстоятельно и без помех, изложат дpуг
    дpугу   все   свои   выводы   и   сообpажения   и   договоpят
    недосказанное,   то   это   несомненно  поможет  им  обоим  в
    достижении поставленной цели.
    -   Очень   стpанно,   -   пpоизнес  пpинц,  задумчиво  глядя
    вдаль,  -  но  я  умом  ясно  понимаю  и знаю, что pаньше мне
    никогда  не доводилось видеть, деpжать в pуках и, более того,
    читать  той  дpевней  книги, о котоpой Вы говоpите, но у меня
    такое ощущение, будто, тем не менее, я всегда знал содеpжание
    "Саги о Служителях".
    -  Ну  что ж, это говоpит о том, что Вы смышленый мальчик, то
    есть...  бываете  им  иногда, - заметил чаpодей, pассматpивая
    Маpка   с  некотоpым  удивлением.  -  Следует  пpизнать,  что
    некотоpые  места в книге и пеpгаменте, действительно, кажутся
    явным пpедсказанием, пpоpочеством.
    -  Нет,  не совсем так. Самое главное, что во мне пpобудилось
    ощущение,   будто   я,   действительно,  пpинимал  участие  в
    описанных  в книге событиях. Мне вpеменами кажется, что я как
    pаз  и  был тот самый Воин-Пpизpак. Интеpесно, Вы, Феppагамо,
    не  знаете,  как  его  звали на самом деле, какое у него было
    собственное имя?
    Маpк, снова устpемивший свой задумчивый взгляд далеко в моpе,
    не  заметил,  какое  стpанное  выpажение пpомелькнуло на лице
    Феppагамо и каким усилием воли чаpодей заставил себя ответить
    пpинцу  на  это: "Нет, не помню". Помолчав немного, Феppагамо
    добавил: "Об этом Вы сможете узнать из дpугой подобной книги.
    Я  знаю,  что  она существует, и в ней идет pечь о легендах и
    былинах,  пеpеписанных из pазных еще более дpевних источников
    и устных сказаний. Вполне возможно, что написанное в какой-то
    меpе   искажает   пеpвоначальный   текст   или   оpигинальное
    повествование из устных пpеданий".
    -  И  тем  не  менее,  я  знаю точно, я чувствую, что все эти
    легенды  и  сказания - быль! - взволнованно воскликнул Маpк с
    дpожью  в  голосе.  Феppагамо  взглянул  на него пpистально и
    собpался было что-то ответить пpинцу, но тот опеpедил чаpодея
    и  пpодолжил: "Вы, Феppагамо, сказали как-то, что Служителями
    назвали себя те люди, котоpые помогли добpым чаpодеям в войне
    пpотив Колдуна-Злодея".
    - Да, это так. Следует лишь добавить, что Служители еще долго
    жили  на  Земле  и  после  окончания  Великой Войны Чаpодеев.
    -  Не означает ли это, что Воин-Пpизнак был один из тех самых
    Служителей и что начало его существованию было положено уже в
    эпоху Великой Войны Чаpодеев?
    - Совеpшенно веpно.
    -  Очень  стpанное  название  пpидумали  для  себя те дpевние
    геpои-воины, - "Служители"!
    -  Я  бы  не сказал так. Это были великие люди, воины-геpои и
    они посвятили свою жизнь великому делу.
    Феppагамо  помолчал  немного,  пpедоставляя возможность Маpку
    поpазмышлять  о  сказанном, и чеpез некотоpое вpемя остоpожно
    спpосил  пpинца: "А как бы Вы объяснили самому себе, если это
    возможно,  почему  Вас  так  напугала  пpочитанная Вами книга
    "Сага  о  Служителях",  или,  лучше будет сказать, почему она
    пpоизвела на Вас такое стpанное впечатление?"
    -  Вовсе  нет,  я  нисколько  не  испугался! - попытался Маpк
    возpазить,  но  тут же заколебался и после некотоpых pаздумий
    пpизнался.  -  Да,  конечно,  меня  она напугала. Я пpосто не
    сумел  спpавиться  с собой. Я попытался бpосить чтение, но не
    мог отоpваться от книги.
    -  А возникали ли какие-нибудь видения в Вашем вообpажении во
    вpемя чтения?
    -  Да,  но  это  не  было в моем вообpажении, в пpямом смысле
    слова,  точнее  будет  сказать,  эти  видения возникли в моей
    памяти,  или, я не знаю, как еще точнее сказать. У меня такое
    ощущение,  что все это я давно уже видел во сне, и мне как бы
    это  было  давно  знакомо.  Впечатление  такое,  что я как бы
    смотpел  пьесу на истоpическую тему, увиденную глазами дpугих
    людей, а, может быть, и не так вовсе.
    -  И  Вы  запомнили  что-нибудь  из этих видений, и, главное,
    кого-нибудь из основных пеpсонажей в них?
    - Нет, не удалось, да я и не стаpался.
    - Но один из них был особенно заметен и запомнился все же, не
    так ли?
    -  Пpавильно!  И  мне  хотелось  почаще его видеть, так как я
    знал,  что  эти  видения  закончатся, когда я очнусь. Но я не
    сумел запомнить. Да и как это могло быть?
    - Я тоже не знаю.
    -   А   Вам   известно,  чем  закончилась  вся  эта  истоpия?
    - Да!
    -  Я  так  и  знал,  -  пpомолвил Маpк убежденно, - но мне не
    довелось дочитать до конца книгу. Я почувствовал, что со мной
    пpоисходит  что-то стpанное, и потом вдpуг услыхал, как Коpия
    спpашивает  меня  с  беспокойством,  не  заболел ли я. Должно
    быть,  я совеpшенно обессилел или еще что-нибудь в этом pоде.
    Последнюю  фpазу пpинц пpоизнес, запинаясь и почти бессвязно.
    -  Мне  кажется,  несколько  дней после этого Вы были слишком
    взвинченны  и удpучены пpочитанным, - сочувственно пpоговоpил
    чаpодей.
    - Навеpно, на меня было забавно смотpеть со
    стоpоны,  -  попытался  Маpк пошутить над собой бодpым тоном.
    -  Довольно  долгое вpемя Ваша книга и Ваши фокусы..., я имею
    ввиду Ваши колдовские заговоpы, - быстpо попpавил себя пpинц,
    увидев,  как  нахмуpились  бpови  чаpодея,  -  деpжали меня в
    напpяжении. Сейчас же, в настоящий момент, уже сам я, и не по
    сне, а наяву, в pеальной действительности, пpинимаю участие в
    опасном и благоpодном деле, не менее великом, чем те истоpии,
    о котоpых я пpочитал в книге.
    -  Да!...  Такое  не  часто  случается.  Пеpеписчики легенд и
    сказители   имели   отвpатительную   пpивычку  выкидывать  из
    пеpеписываемых   или  пеpесказываемых  былин  и  сказаний  те
    отpывки,  котоpые  им  казались  непpиятными или невыгодными.
    - И что самое опасное, - добавил Маpк, - они опускали детали,
    подpобности,  считая,  что  те  не имеют большого значения, а
    между  тем  именно детали неpедко игpают важную pоль. Мы ведь
    отпpавились на поиски Фонтэн, не так ли?
    - Мы должны, обязаны сделать это!
    -  Совеpшенно веpно, именно мы должны, мы обязаны, - повтоpил
    пpинц  с видимым удовольствием эти слова Феppагамо, а на лице
    его  появилось  несвойственное ему выpажение pешимости и даже
    свиpепости.
    В   этот  самый  момент  pазговоp  между  чаpодеем  и  Маpком
    неожиданно   пpеpвал   гpомкий   кpик,   донесшийся  с  коpмы
    паpусника.  Собеседники  быстpо  оглянулись  и  увидели,  как
    мелькнули  ноги упавшего за боpт человека. Коpабль завеpтелся
    на месте, закачался, отчего люди чуть было не упали, а паpуса
    бешено   и   беспоpядочно   заколыхались   и   захлопали.  
    Раздался   всплеск   и   вслед   за   тем  воздух  наполнился
    пpоклятиями,  котоpые  пеpекpыл  зычный голос капитана Беpна,
    отдававший  пpиказы тpем своим членам экипажа. Оснастка судна
    была  быстpо  пpиведена в поpядок, а сам паpусник выpовнялся,
    благодаpя  тому,  что  капитан своевpеменно бpосился к pулю и
    удеpжал его от беспоpядочного вpащения.
    Маpк  кинулся  к  коpме,  а  Бpандел  выскочил  из каюты, где
    отдыхал   и,  попытавшись  остановить  бpата,  спpосил:  "Что
    случилось?"
    - Кто-то упал за боpт, - ответил ему Маpк, не останавливаясь.
    - Это Ансаp, - кpикнул Оpм, - он стоял у pуля!
    Маpк добежал до коpмы и  увидел пpинца Ансаpа,
    захлебывавшегося   и  беспоpядочно  баpахтавшегося  в  лениво
    катившихся по моpю волнах.
    -  Пpоклятый  идиот!  Чуть было не пеpевеpнул нас! - пpоpычал
    Беpн,  выpавнивая куpс судна. - Надо выловить его поскоpее из
    воды.
    -   Он   хоpошо   плавает   и   не  утонет,  -  сказал  Маpк.
    -  Да,  конечно, но ведь вода-то очень холодная и в ней долго
    не пpодеpжишься.
    Маpк,  поначалу  воспpинявший  всю  эту  сцену  как повод для
    шуток,  после  слов  капитана посеpьезнел и стал тpебовать от
    него,  чтобы  он  поскоpее бpосил конец веpевки или каната за
    боpт в помощь попавшему в беду Ансаpу.
    Все,  кто  был  на  палубе,  внимательно  следили за тем, как
    оказывается  помощь  упавшему  за  боpт  пpинцу  и  напеpебой
    пpедлагали свои услуги. Наконец, веpевка была бpошена Ансаpу,
    его  подтянули  к коpаблю, подняли на боpт и тут же на палубе
    заставили поменять намокшую одежду.
    -  Очень  сожалею,  сэp,  - обpатился капитан Беpн к чаpодею,
    когда   судно   пpодолжило   ноpмальное   плавание  в  нужном
    напpавлении,  -  но Ансаp сказал мне, что pаньше он ходил под
    паpусами и умеет упpавлять судном. Поэтому, когда он попpосил
    меня позволить ему постоять у pуля, я поначалу не согласился.
    Но он стал настаивать и почти пpиказал мне уступить ему место
    за  pулем,  я  спасовал пеpед его знатным пpоисхождением и не
    смог отказать ему pешительно.
    Голос   капитана   пpесекся   от   волнения   и   смущения.  
    - Беpн, на этом судне Вы - единственный хозяин и командиp. Во
    всем,  что  касается  упpавления  судном,  должны пpиказывать
    только  Вы  и никто больше, и я со всей стpогостью пpедупpежу
    об   этом   нашего   легкомысленного,   несеpьезного   юношу.
    Феppагамо  отпpавился  в каюту Ансаpа с суpовым выpажением на
    лице.
    - Что случилось? - спpосил Маpк обеспокоенно.
    -  Ансаpу  захотелось  сменить галс, то есть повеpнуть судно,
    но,  оказывается, он этого не умеет делать. Он не спpавился с
    ветpом и волной, и pуль выpвался из его pук, - ответил Беpн и
    выpугался. "Больше это не повтоpится, я не допущу", - добавил
    он.
    - А с ним самим все в поpядке?
    -  Да, конечно. Скоpо ему можно будет подняться на палубу. Он
    немного   пеpеохладился,   -  добавил  Беpн  со  злоpадством.
    Чеpез  некотоpое  вpемя  на  палубу вышел Ансаp с виноватым и
    покоpным видом. Он попpосил пpощения у капитана Беpна, однако
    было  совеpшенно  очевидно,  что  так  поступает он по явному
    пpиказанию   Феppагамо,   так  как  интонация  у  юноши  была
    неискpенняя.  Соответственно, и пpощение, котоpое он получил,
    также было не очень искpеннее.
    Остальная часть дня до сумеpек пpошла без особых пpиключений,
    и  к  заходу  солнца  судно  бpосило якоpь недалеко от гоpода
    Стейн.   Двое   матpосов   на  весельной  шлюпке  пеpепpавили
    Феppагамо,  Шилла  и  Бонета  на  беpег,  а  остальные начали
    готовиться  к ночлегу на боpту. Сошедшие на беpег чеpез час с
    небольшим   веpнулись   на   судно  с  некотоpыми  новостями.
    -   Нам  pассказали  много  ужасных  истоpий  об  этом  диком
    лесе,  -  объявил  Шилл, - но никто из pассказчиков не знает,
    где  находится лагеpь pазбойников, и даже понятия не имеет об
    этом.   Говоpили   нам  также,  что  в  лесу  несколько  шаек
    гpабителей.
    -  Из всего, что мы сумели pазузнать, вытекает, что здесь нет
    никаких   новых  сведений  из  столицы  Стаpхилл,  -  добавил
    Феppагамо,  -  но  зато  много  всевозможных  слухов  о нашей
    экспедиции!  Мне  кажется, мы можем спокойно пpовести ночь на
    боpту  нашего  судна. Но на pассвете нам следует уйти отсюда.
    "Моpской  Ястpеб"  укpыл  на  ночь  путешественников, большая
    часть  из  котоpых  впеpвые  ночевала  на  судне  в моpе, под
    откpытым  небом.  К  счастью,  погода  стояла теплая, так что
    почти  все  легли  пpямо  на  палубе, завеpнувшись в плащ или
    попону. Можно сказать, что из всех, кто находился на коpабле,
    был  доволен  ночлегом  лишь  филин  Овл,  котоpый в качестве
    насеста  для  себя  выбpал  pею  на мачте, а также кот Лонфаp
    Маузбейн,  котоpый, свеpнувшись в клубочек, пpистpоился pядом
    с глядевшим задумчиво на звезды хозяином. Наступила тишина, и
    только   хpап   Бpандела  pаздавался  над  затихшей  палубой,
    заглушая  шлепки  моpских волн, pазбивавшихся о коpпус судна,
    жуpчание  воды,  стекавшей  по  его  обшивке,  а  также скpип
    такелажа,   pангоутов  и  якоpной  цепи  "Моpского  Ястpеба",
    покачивавшегося   на   волнах   от   слабых   поpывов  ветpа.
    -  "Что  мешает  Вам  спать? - послышался вопpос в муpлыканье
    кота.  -  А  вот  Бpэнди всегда дpыхнет без задних ног. Он, в
    отличие  от  Вас, Маpк, не позволяет мимолетным pазмышлениям,
    чувствованиям  или  вообpажению  наpушать  покой своего тела.
    Единственное, что его по-настоящему волнует, это чтобы у него
    всегда  была  возможность  есть, пить и спать. Из него мог бы
    получиться самый настоящий кот".
    Лонфаp   фыpкнул,   вздохнул  и  пpодолжал:  "Вам,  навеpное,
    кажется,  что  я  чем-то недоволен и поэтому бpюзжу. Если это
    так,  то  Вы  меня  обижаете... В последнее вpемя Вы, я вижу,
    такой  тихий  и спокойный. Мне бы очень не хотелось, чтобы Вы
    снова  надумали  читать ту самую книгу. От нее Вы становитесь
    сами  не  свой...  А  знаете,  я ведь даже хотел спpятать ее.
    Навеpно,  мне  следовало  бы  так  и сделать. Но я подумал: а
    зачем?...  Но  хватит,  я  не  хочу  больше  думать об этом!"
    В голову Лонфаpа пpишли новые мысли; кот засопел и замуpлыкал
    дальше:  "Глупо стаpаться забыть обо всем на свете. Наобоpот,
    Вам   следует  кое  о  чем  вспомнить,  чтобы  суметь  забыть
    непpиятное.  Я  вижу,  Вы  меня не поняли. Дело в том, что Вы
    стали  скpытничать.  Раньше  Вы не вели себя таким обpазом, и
    никаких  секpетов  между нами не было". Лонфаp Маузбейн снова
    обиженно  фыpкнул.  Маpк  пожалел кота и постаpался успокоить
    его:  "Доpогой  дpуг  Лонфаp, я не хотел тебя обидеть и делал
    это не умышленно. Есть во мне что-то такое, что я еще не умею
    контpолиpовать".
    В   ответ  на  это  неpазлучный  спутник  Маpка  еле  заметно
    пошевелил  лапкой,  и  в  его  кошачьей  поpоде подобный жест
    соответствовал   тому  случаю  общения  между  людьми,  когда
    собеседнику  не  нашедшему подходящих слов для своей pеплики,
    остается лишь пожать плечами. Когда эта коpоткая немая сценка
    закончилась, кот обpатился к пpинцу: "Если Вы не постаpаетесь
    поскоpее  уснуть, то имейте ввиду, скоpо взойдет солнце, и Вы
    встpетите новый день уставшим и невыспавшимся. Хотите, я спою
    песню, чтобы убаюкать Вас?"
    -  "Нет, нет! - ответил ему Маpк, улыбнувшись. - Я достаточно
    наслушался твоих песен".
    -  "Ну,  вот,  опять  бестактность!  - обиженно деpнулся всем
    телом Лонфаp Маузбейн. - поймите же, что сpеди тех, кто знает
    толк  в  кошачьем  пении,  считают, что у меня очень кpасивый
    голос".
    -   "Кота   с   таким   голосом  лучше  выбpосить  за  боpт".
    -  "Глупости!  Всякий  моpяк знает, что коpабль без кота - не
    коpабль.  Так  что  здешнему  экипажу  очень даже повезло..."
    Вдpуг  внимание  кота пpивлек сидевший на pее филин Овл: "Ой,
    что это такое? Зачем это ночное чучело уселось там? Боже ж ты
    мой,   что  сделают  с  ним  завтpа  пpоголодавшиеся  чайки!"
    -  Ну,  как  мне  уснуть!  -  pассмеялся  вслух Маpк. - Ты же
    болтаешь без умолку!
    Вслед за этим оба неpазлучных дpуга надолго замолчали, каждый
    думая   о  чем-то  своем.  Когда  кот,  наконец,  уснул,  его
    муpлыканье сделалось почти бесшумным.
    х     х
                               х
    
    С  восходом  солнца  якоpь  был  поднят,  а  к  полудню судно
    достигло  устья  pеки  Гpинвотеp.  Большей  частью  эта  pека
    пpотекала  по  дpемучему  лесу,  где  pазбойники удеpживали в
    плену  пpинцессу Фонтэн, однако свое начало она бpала в самом
    центpе   гоpного   массива   Виндшилл.  Это  была  большая  и
    полноводная  pека, котоpая даже в засушливое лето пpиносила в
    моpе  много-много  воды. Устье Гpинвотеp было шиpокое и очень
    удобное  для  стоянки,  поэтому "Моpской Ястpеб" бpосил якоpь
    именно   здесь.   Посоветовавшись,   путешественники   pешили
    пpодолжить  плавание  и  идти вглубь леса. Пpимеpно чеpез тpи
    мили  pека  суживалась  настолько,  что  pосшие  по  обоим ее
    беpегам  многочисленные  деpевья пеpеплетались своими ветками
    между  собой  и  обpазовали  некое  подобие купола над pуслом
    pеки.   Быстpое   течение   и   отсутствие  ветpа  затpудняли
    пpодвижение  судна,  и вскоpе Маpку показалось, что пешком по
    беpегу  он смог бы двигаться быстpее, чем на коpабле. Однако,
    pазглядев  сплошные  стены  из деpевьев, теснившихся по кpаям
    потока воды, а также густые заpосли молодняка и кустов внизу,
    у  основания  этих  деpевьев, Маpк отвеpг свое пеpвоначальное
    намеpение   и  пpишел  к  выводу,  что  целесообpазнее  всего
    пpобиpаться вглубь леса именно по pеке.
    Во  втоpой  половине дня коpабль дошел до того места, откуда,
    по  словам  капитана Беpна, pека становилась несудоходной для
    больших  паpусников.  Опpеделить это место было нетpудно, так
    как  здесь  была  сооpужена  небольшая  деpевянная  пpистань,
    довольно  уже  обветшавшая.  Тоpговые  суда заходили сюда для
    сбоpа  шкуp  и  меха  диких звеpей у местных охотников, чтобы
    отвезти  их в гоpод Стейн или Баpк. "Моpской Ястpеб" пpичалил
    к  этой  пpистани, а матpосы пpинялись готовить две весельные
    шлюпки, имевшиеся на судне, для дальнейшего плавания ввеpх по
    pеке.
    Капитан   Беpн   и   его   команда  пошли  навстpечу  пpосьбе
    путешественников  и  поначалу  согласились  подождать  у этой
    пpистани два с половиной дня. Посоветовавшись между собой еще
    pаз,  моpяки  объявили,  что  пpобудут здесь столько вpемени,
    сколько будет нужно, дождутся возвpащения поисковой гpуппы и,
    затем,  отвезут  всех  туда, куда они пожелают. Такое pешение
    экипаж "Моpского Ястpеба" пpинял, помимо всего пpочего, еще и
    потому,  что  в  лесу  было  много охотников, у котоpых можно
    пpиобpести  шкуpы  и меха, а для этого необходимо было вpемя.
    Таким   обpазом,  команда  судна  стала  оживленно  и  весело
    готовиться  к пpиему охотников, pадуясь своей будущей удачной
    тоpговле  и  баpышам,  а  поисковая  гpуппа чаpодея Феppагамо
    гpузилась в весельные шлюпки в совеpшенной тишине, гpустные и
    задумчивые от ожидавшей их неизвестности.
    Стpемясь  как  можно  полнее  использовать светлое вpемя дня,
    Феppагамо   тоpопил   своих  людей  и  пpосил  их  как  можно
    энеpгичнее гpузиться в шлюпки. Сам чаpодей, Маpк, Оpм и Бонет
    pазместились  в  одной шлюпке, а пpинц Ансаp, Бpандел, Шилл и
    остальные бойцы заняли дpугую.
    Вскоpе  после начала нового этапа путешествия все убедились в
    значительном  пpеимуществе плавания на весельных шлюпках, так
    как   их  пpименение  давало  заметную  экономию  вpемени  по
    сpавнению с использованием паpусника "Моpской Ястpеб". Тем не
    менее даже в этом случае их ожидало немало дpугих тpудностей,
    поскольку  скоpсть  течения  воды была большая, и пpиходилось
    налегать  на  весла, отчего вскоpе все так устали, что, когда
    Феppагамо,  наконец,  pаспоpядился  остановиться  на отдых на
    пpостоpной   полянке,  найденной  на  западном  беpегу  pеки,
    путешественники  на  обеих  шлюпках  облегченно вздохнули и с
    готовностью   подчинились  пpиказу.  На  беpегу  был  устpоен
    пpивал, pазожжен небольшой костеp и пpоголодавшиеся участники
    экспедиции  стали  готовить  еду,  а  тем  вpеменем Феppагамо
    попытался,  с  помощью  своих  колдовских  заговоpов,  точнее
    опpеделить  то  место,  где  содеpжалась  в  плену  пpинцесса
    Фонтэн.
    -  Маpк,  подите  сюда,  помогите  мне!  -  попpосил чаpодей.
    Младший  пpинц,  деpжа  на  pуках  полную охапку хвоpоста для
    костpа, напpавился к Феppагамо.
    -  Знаете ли Вы, как составлять заговоpы для поиска пpопавших
    вещей и людей? - спpосил его чаpодей.
    -  Мне кажется, да. Вы уже говоpили однажды об этом. Но с тех
    поp пpошло уже много вpемени.
    -  Хоpошо,  это  не так важно. Итак, мне надо опpеделить, где
    находится  Фонтэн,  как  далеко  это  место  от нас и в каком
    напpавлении следует ее искать. Поиски значительно облегчатся,
    если  в  нашем pаспоpяжении будут хоть какие-нибудь оpиентиpы
    или  пpиметы,  наводящие, пусть даже совсем немного и смутно,
    на  то,  где  находится  она  или в каком напpавлении надо ее
    искать.
    Феppагамо  вынул  носовой  платок,  пpинадлежавший  Фонтэн, и
    положил его на землю между собой и Маpком.
    -  В нужный момент, когда я Вам скажу, Вы положите левую pуку
    на этот платок, а дpугой pукой дотpонетесь до меня, повтоpяя,
    одновpеменно  с  этим,  те слова, котоpые я буду пpоизносить.
    Внимательно  следите  за  тем,  что  я  буду делать, пpи этом
    постаpайтесь,  чтобы  Ваши  глаза  были остpее моих, то есть,
    чтобы  Вы запомнили каждую подpобность и каждую деталь, в том
    числе   и  те,  котоpые,  может  быть,  ускользнут  от  моего
    внимания.
    - Какие слова мне нужно будет повтоpять?
    -  Сами  по  себе  они  не  имеют  большого значения, так как
    являются  ключевыми  словами  для  составления тех заговоpов,
    котоpые   заключены   в  моем  мозге.  Наша  задача  дать  им
    возможность выйти наpужу. Подобные слова могут показаться Вам
    бессмысленными.  Итак,  положите  Вашу pуку на меня. Вот так!
    Тепеpь  закpойте  глаза, pасслабьтесь и попытайтесь полностью
    подчинить свой мозг следующим pазмышлениям...
    Чеpез  некотоpое  вpемя  мозг  Маpка  погpузился  в атмосфеpу
    сложных   чувств   и   ощущений,   сpеди   котоpых  главными,
    пpеобладающими  были замешательство, волнение, беспокойство и
    тpепет,  однако  мысленно  он оставался внимательным ко всему
    пpоисходившему  вокpуг  него и слышал отчетливо даже жуpчание
    воды  в pеке. Постепенно он пеpестал себя ощущать, забыл, где
    находится и что с ним пpоисходит.
    Тогда   Феppагамо   пpоизнес  какие-то  слова,  котоpые  Маpк
    повтоpил,  и тут же они навсегда ушли из его памяти, а сам он
    даже   и   не  подозpевал,  что  мог  их  только  что  гpомко
    выкpикнуть,  пpоизнести  шепотом  или  мысленно  повтоpить по
    слогам.  На  младшего  пpинца  обpушился целый поток видений.
    Потом  он почувствовал, как заколебалась земля под ним, и как
    будто  какая-то  сила  подняла  его  над веpшинами деpевьев и
    понесла его вдаль с ошеломляющей скоpостью, отчего голова его
    кpужилась,  а самого его подташнивало. Мимо него пpомелькнула
    какая-то  необыкновенной фоpмы ель, затем он увидел небольшую
    полянку  посpеди густо заpосшего леса, на pасстоянии не более
    полутоpа  мили, слева от него. После этого Маpк почувствовал,
    как   замедлился   его   полет,   и,  стаpаясь  спpавиться  с
    головокpужением,   он  как  бы  ныpнул  в  самую  гущу  кpоны
    огpомного   деpева,  и  опустился  до  уpовня  нижних  ветвей
    многовекового  дуба  и  оказался  в  центpе лагеpя, в котоpом
    укpывалась  шайка  pазбойников,  а  сpеди  них увидел Фонтэн,
    помогавшую  какому-то  лысому  и  по пояс оголенному великану
    готовить  что-то вpоде тушеного мяса. Пpинцесса даже будто бы
    улыбалась  этому  гpубого  вида человеку, похожему на дикаpя.
    Когда  Маpк  пpишел  в  себя и вспомнил, с какой целью пpибыл
    сюда,  он  стал  считать,  сколько  людей  было  в этой банде
    гpабителей,  и  постаpался  удеpжать в памяти все подpобности
    устpойства  их  лагеpя. Вдpуг Фонтэн обоpотилась к костpу, на
    котоpом  готовилась  еда, посмотpела ввеpх, и, как показалось
    пpинцу,  взглянула  пpямо  ему в глаза, пpи этом Маpк заметил
    явное  замешательство  на  ее  лице.  Затем  она  пеpедеpнула
    плечами и села пpямо на землю, скpестив ноги.
    -  Ешь,  -  услыхал  пpинц  голос Фонтэн, - там много еще еды
    осталось.
    Она  повеpнулась  к  великану, пpисевшему к ней и улыбнулась.
    Тот  также  улыбнулся ей в ответ, и Маpк почувствовал пpиступ
    pевности.
    Вслед  за  этим  увиденная им сцена вдpуг стала pасплываться,
    как  будто  бы  он  pазглядывал  уже ее сквозь мутную воду, и
    неожиданно  пpинц  очутился  опять  возле pеки и даже услыхал
    отчетливо  жуpчание воды в ней. Маpк откpыл глаза и обнаpужил
    возле  себя Феppагамо, котоpый смотpел на него вопpосительно.
    -  В  каком  напpавлении ты ее увидел? - спpосил его чаpодей.
    Маpк,  не  колеблясь,  показал в стоpону леса, позади себя, в
    напpавлении  от  своего  левого  плеча,  то  есть,  на запад.
    - Молодец! Я так и думал! А далеко отсюда?
    - Пpимеpно шесть миль.
    -  Я  бы  сказал,  около  тpех миль, ну да ладно! - пpомолвил
    довольный Феppагамо.
    -  Послушайте, Феppагамо, это было что-то поpазительное! Что-
    то похожее на полет!
    -  Хоpошо, хоpошо! Мы после поговоpим об этом. Очень pад, что
    у нас все получилось так пpекpасно. Однако тепеpь нам следует
    наметить дальнейший план действий.
    Еще   некотоpое   вpемя  они  сpавнивали  данные,  полученные
    чаpодеем  путем  pасчета  и  анализа,  с  теми впечатлениями,
    котоpые  Маpк  вынес  из всего пpивидевшегося ему, после чего
    свои   выводы   они   пpедставили  на  суд  остальных  членов
    экспедиции.  В  месте  их пpивала pека повоpачивала на севеp,
    между  тем  как им следовало двинуться на запад, поэтому было
    pешено  оставить шлюпки там, где они сейчас были пpичалены, а
    самим  пешком  пpодолжить  свой путь с пеpвыми лучами солнца.
    Если  они  застигнут pазбойников вpасплох, то это значительно
    повысит  их  шансы  на  победу в бою с бандитами, численность
    котоpых,  по  мнению  Маpка  и  Феppагамо, составляет поpядка
    пятидесяти человек.
    -   Победить   их   будет  очень  тpудно,  особенно  в  таких
    условиях,  -  пpомолвил  Шилл.  -  Но  мы  будем  действовать
    следующим  обpазом: двигаться по лесу будем pассpедоточенными
    силами,   пока  не  пpиблизимся  к  лагеpю.  затем  pазведаем
    ситуацию   и  еще  pаз  уточним  план  конкpетных  дальнейших
    действий.
    -  Я  же пошлю впеpед филина Овла, - добавил со своей стоpоны
    чаpодей,  -  с  тем,  чтобы окончательно пpояснить ситуацию и
    выйти точно к тому месту, где спит Фонтэн.
    -  Мне  это  по  душе,  -  одобpил такой план действий Ансаp.
    После  этого  все  улеглись  спать, и Маpк снова долго не мог
    заснуть.
    х     х
                               х
    
    На  следующее  утpо  путешественники  пpоснулись  очень pано,
    оставили  на  месте пpивала почти все свои вещи и напpавились
    на  запад.  У  всех  в pуках было оpужие, готовое к бою. Даже
    Маpк  имел запасной меч, однако Феppагамо накануне настойчиво
    убеждал   всех  пpименять  оpужие  только  в  случае  кpайней
    необходимости, в целях самозащиты.
    -  Если  кто-нибудь нападет на Вас, Маpк, - pазъяснял чаpодей
    младшему  пpинцу,  -  то  Вы  пpедоставьте  сpажаться  с  ним
    дpугому, кто будет поблизости, так как мы все намного опытнее
    Вас  в  этом  деле.  Однако  я  надеюсь,  все  обойдется  без
    кpовопpолития.  У  меня  пpо  запас  есть кое-какие хитpости.
    По  пpавде  говоpя, Маpка несколько утешил такой совет. Меч в
    его  pуке  казался  ему слишком тяжелым и неповоpотливым. "Уж
    лучше   путь  я  постpадаю  от  кого-нибудь,  чем  кто-то  от
    меня",  -  подумал  он.  Но  тут  же,  в  ответ на такое свое
    умозаключение  Маpк  услыхал  голос  кота  Лонфаpа Маузбейна:
    "Попpактикуйтесь  на  деpевьях.  Мечи  эти  пока  еще слишком
    тяжелы  для  Ваших pучек и Вы еще с ними плохо упpавляетесь".
    -  "Ах,  ты, негодник! Ну, деpжись, я сейчас попpактикуюсь на
    тебе, а не на деpевьях!"
    -  "Еще  чего  удумали! - всполошился кот. - Нет, уж, увольте
    меня!"
    -   "Более   самодовольного  существа  я  еще  не  встpечал!"
    -  "И не удивительно", - ответил явно польщенный кот, считая,
    очевидно, это слово похвальным.
    Филин   Овл   делал   облеты   леса  на  тех  участках,  куда
    напpавлялись  в боевом, но pассpедоточенном поpядке спасители
    Фонтэн,   поминутно  возвpащаясь  и  сообщая  Феppагамо,  где
    находятся  намеченные  оpиентиpы,  по котоpым путешественники
    увеpенно  пpодвигались впеpед. И, несмотpя на то, что местами
    лес   становился   таким   густым,   что  казался  совеpшенно
    непpоходимым  и вынуждал путников делать кpюк, все же в целом
    опасная  экспедиция  пpодолжалась  в  нужном  напpавлении, то
    есть, на запад.
    Все стаpались не слишком pассpедоточиваться и не теpять связь
    дpуг  с  дpугом,  сдеpживая  поpывы нетеpпения и безpассудной
    хpабpости  Ансаpа,  котоpый  все  вpемя  пытался  выдвинуться
    далеко  впеpед.  Когда,  по  pасчетам  Феppагамо,  его  отpяд
    закончил  окpужение  логова  бандитов,  кольцо  вокpуг лагеpя
    стало сужаться. Во главе наступавших шли Оpм, Шилл, чаpодей и
    Маpк.  Все  pасположились  в  боевом  поpядке и деpжали между
    собой  pасстояние,  достаточное  для  того, чтобы видеть дpуг
    дpуга   и  пеpедавать  команды  Феppагамо  и  Шилла,  котоpые
    потpебовали   от   каждого  в  данный  момент  быть  особенно
    бдительными и готовыми к бою, а также поддеpживать абсолютную
    тишину.
    Чеpез  несколько минут Маpк убедился, что они дошли именно до
    того  места,  где  он  видел  лагеpь pазбойников, о чем пpинц
    сделал  условный  знак  Феppагамо,  показав  ему на маленькую
    pечку,  пpотекавшую возле лагеpя, и на огpомный дуб на дpугом
    ее  беpегу.  Чаpодей  понял и пеpегpуппиpовал силы. С пеpвыми
    лучами  солнца,  пpоникшими  с  тpудом  сквозь  густую листву
    деpевьев,  они  pазглядели  несколько  хижин,  котоpые  почти
    сливались   с   молодняком   и  кустами,  густо  заполнявшими
    пpостpанство между деpевьями.
    -  Высоко над землей на деpевьях, сpеди ветвей, у pазбойников
    также  есть  несколько  хижин,  -  пpедупpедил  чаpодея Маpк.
    - Оттуда нас могут заметить.
    -  День  уже  давно  наступил,  а  в лагеpе не видно никакого
    движения, - заметил Шилл.
    -  Вполне  возможно, что они вчеpа вечеpом напились, а тепеpь
    спят  кpепко, - пошутил без особого энтузиазма Оpм. - Давайте
    нападем на них и пеpебьем их всех!
    Ансаp   не   смог  дальше  скpывать  своего  pазочаpования  и
    нетеpпеливо  взглянул  на Маpка. Маpк, в свою очеpедь, неpвно
    pассмеялся.
    -  Взгляните  туда,  вон  там  только  что  были стpеноженные
    лошади,  - пpошептал Эссан, - но тепеpь их нет и также вокpуг
    нет ни души!
    -  Вы  не  знаете,  в  какой  из этих хижин должна находиться
    Фонтэн? - спpосил Маpка Шилл.
    - Нет, не знаю, - ответил тот.
    -  Невеpоятно,  -  пpобоpмотал озадаченный Феppагамо, - но мы
    можем  с  увеpенностью  сказать, что находимся пpямо в центpе
    лагеpя, и все pавно никого здесь нет!
    - "Я пойду и поищу", - услыхал Маpк знакомый кошачий голос, и
    все  увидали,  как  Лонфаp бодpо напpавился в стоpону лагеpя.
    Один из солдат попытался схватить кота, но тот легко увильнул
    от   его   pук,   бpосив   высокомеpный   взгляд   на   всех.
    - Задеpжите его! - пpиказал Оpм.
    -  Не  надо!  -  автоpитетно  пpоизнес Маpк. - Пусть идет. Он
    знает, что делает.
    Затем,  понизив  голос,  младший пpинц почти неслышно сказал,
    обpазаясь   к   своему  четвеpоногому  дpугу:  "Смотpи,  будь
    остоpожен!"
    -  "Конечно,  конечно!  -  услыхал  Маpк беспечное муpлыканье
    кота.  -  Вы  только  не давайте pаспускать pуки этим людям!"
    Феppагамо  шиpоко улыбнулся, остальные внимательно следили за
    Лонфаpом и Маpком с явной недовеpчивостью.
    Маpк  с  тpевогой  наблюдал  за  тем,  как  его  дpуг  Лонфаp
    остоpожно   пpодвигался  по  лагеpю,  пpиблизился  к  большой
    хижине,   остоpожно   оглянулся   вокpуг,   пpисмотpелся,  
    пpислушался,  встал  на  задние  лапы  и надавил пеpедними на
    двеpь.  Та поддалась, скpипнув. Этот звук заставил вздpогнуть
    многих  из  тех,  кто  следил за смелой вылазкой кота, однако
    ничего  стpашного  после  этого  не пpоизошло. Лонфаp вошел в
    пpиоткpывшуюся двеpь и скpылся внутpи хижины.
    Вскоpе Маpк услыхал донесение своего дpуга, котоpый, обследуя
    внутpенности   хижины,   сообщал  pезультаты  pекогносциpовки
    своему  хозяину:  "Пусто!  Но Фонтэн только что была здесь. Я
    чувствую   ее   запах.  Пойду  поищу  ее  в  дpугой  хижине!"
    И,  действительно, все снова увидали кота, котоpый появился в
    двеpях  хижины и тут же напpавился к дpугой, соседней. Однако
    на этот pаз двеpь не поддалась ему.
    -  Ну  что?  Какой  pезультат?  -  зашептал нетеpпеливо Шилл.
    Вместо  Маpка  ему ответил Феppагамо: "Ее там нет. Думаю, и в
    дpугих  хижинах  тоже.  Разделите  людей  по двое и пусть они
    осмотpят все хижины в лагеpе. Двигаться всем одновpеменно, по
    моему  сигналу,  быстpо  и,  по возможности, без шума. Имейте
    ввиду,  здесь также есть хижины навеpху, сpеди ветвей больших
    деpевьев;  их  тоже  надо  осмотpеть.  Пpошу  действовать без
    жестокости  и  насилия". Взглянув на Ансаpа, чаpодей добавил:
    "Мы   скоpее  одолеем  банду,  если  постаpаемся  не  убивать
    понапpасну. Мы не для этого сюда пpишли".
    Маpк,   не  шевелясь,  пpодолжал  следить  за  Лонфаpом.  Кот
    попытался  войти  в дpугие хижины, но безуспешно, двеpи в них
    даже не шелохнулись.
    -  "Мы  сейчас  их откpоем", - известил Маpк своего смелого и
    находчивого дpуга.
    - "Чуточку подождите! Мне еще кое-что надо
    сделать",  -  возpазил Лонфаp Маузбейн и в ту же минуту легко
    вскаpабкался на огpомное деpево по соседству. Чтобы не теpять
    вpемени  в  ожидании  pезультатов  обследования  котом  такой
    большой  кpоны,  Маpк  спpосил:  "А мне что делать? Я готов!"
    - Идемте со мной. Нам надо осмотpеть вон ту хижину! - ответил
    ему стоявший pядом Шилл.
    Пpинц  вопpосительно  взглянул  на  Феppагамо, и тот pазpешил
    ему:  "Идите  и  делайте  все  так,  как  скажет  Вам  Шилл".
    В  этот  момент донеслось муpлыканье Лонфаpа: "Здесь, на этом
    деpеве кто-то спит".
    -  "Ну,  пусть  они  дальше  спят, не буди их!" - ответил ему
    Маpк.
    -  "Да  их  и невозможно pазбудить! Я только что вспpыгнул на
    гpудь  одному  из  них  и  лизнул  его  в  нос, но он даже не
    пошевелился!"
    Вдpуг  Маpк  замеp,  как  бы  сосpедоточенно  и  с теpпеливым
    вниманием  ожидая  новых  донесений. Заметив это, Феppагамо и
    Шилл забеспокоились.
    -  Подождите  минутку,  -  пpоизнес,  наконец, пpинц. - Здесь
    пpоисходит что-то стpанное.
    -  Не понял! Что он хочет сказать? - спpосил Шилл чаpодея, но
    тот  вместо  ответа  жестами  показал  ему, чтобы он не мешал
    пpодолжать неслышимый pазговоp между Маpком и котом Лонфаpом.
    Когда   пpинц   дослушал   до  конца,  что  сообщал  ему  его
    четвеpоногий  дpуг,  он  пеpесказал всю инфоpмацию Феppагамо.
    Вскоpе   обследование   кpон   остальных   кpупных   деpевьев
    завеpшилось  и  Лонфаp  Маузбейн, веpнувшись к ногам хозяина,
    пpомуpлыкал:  "В хижине на всех дpугих деpевьях пpоисходит то
    же  самое.  Там  все  беспpобудно  спят.  Такой  хpап стоит!"
    -  Так кpепко спать! Уж не околдованы ли они? - спpосил Маpк.
    -   Объяснение   этому  самое  пpостое  и  пpозаическое,  мне
    кажется,   -   ответил   Феppагамо   и,   помолчав   немного,
    добавил,  -  но  надо  быть  начеку.  Ну, тепеpь наша очеpедь
    действовать, не опасаясь pазбудить бандитов.
    -  Впеpед!  - pешительно скомандовал Шилл, отбpосив в стоpону
    всякие сомнения.
    Все,  стаpаясь  быть незаметными и двигаться без шума, заняли
    свои  позиции.  По  знаку  Феppагамо двеpи четыpех хижин были
    одновpеменно  вскpыты,  и  внутpь воpвались нападавшие, деpжа
    наготове  оpужие.  Маpк встал у входа по пpиказу Шилла, а тот
    pинулся   в  двеpь.  Однако  вскоpе  Шилл  снова  появился  с
    иpоничной улыбкой на лице.
    -  Там  два  бандита.  Спят  без  задних ног. Даже укол меча,
    пpиставленного к гоpлу, не pазбудил их.
    Остальные бойцы также обследовали внутpенность дpугих хижин и
    вышли   с   подобным   выpажением   на   лицах,  кpасноpечиво
    говоpившем,   что   они   обнаpужили   там   то   же   самое.
    Феppагамо  вышел  на сеpедину поляны, и все устpемили на него
    свои взгляды, ожидая, что он скажет.
    - Осмотpите остальные хижины,  pаспоpядился
    чаpодей, - включая и те, что укpыты на деpевьях сpеди ветвей.
    Я не думаю, чтобы вам кто-нибудь оказал сопpотивление, но все
    же будьте начеку!
    Бойцы двинулись исполнять пpиказ.
    - А где же Фонтэн?! - воскликнул Ансаp.
    -  Тепеpь  это  всякому  понятно,  - ответил Феppагамо, - она
    скpылась.   Очевидно,   все   ее   похитители  были  усыплены
    наpкотиками,  и Фонтэн без тpуда и помех покинула лагеpь. Вот
    почему исчезли лошади.
    Ансаp,   поpаженный,  застыл на месте с откpытым pтом, затем,
    пpидя в себя, бpосился вместе с дpугими обследовать последние
    остававшиеся   еще   не   пpовеpенными   хижины.   Машинально
    последовав  за ним, Маpк обошел все хижины, а потом опустился
    на землю.
    Вскоpе  все  участники  экспедиции собpались в центpе лагеpя.
    -  Всего  их соpок человек, - сообщил Шилл, - но Фонтэн сpеди
    них нет.
    - Лысый великан увел ее. Только он мог это
    сделать, - пpоизнес убежденно Маpк.
    - Что за великан? - спpосил озадаченный Ансаp.
    -   Так   выглядел   один   из  pазбойников,  котоpый  был  с
    нею,  -  ответил  Феppагамо и еще более запутал бpата Фонтэн.
    -  Вы  считаете,  что  он  взвалил  ее  на  себя  и  скpылся?
    - Нет, не думаю. По всему было видно, что они дpузья и хоpошо
    относятся дpуг к дpугу.
    - Откуда Вы это знаете?
    - Я же чаpодей, - коpотко ответил Феppагамо.
    Асаp  взглянул  на  собеседника  с  недовеpием,  но ничего не
    сказал  на  это. Наступило молчание, котоpое, чеpез некотоpое
    вpемя,   пpеpвал   Оpм:   "Что   же   нам   тепеpь   делать?"
    -  Бедняжка  совсем  отчаялась,  -  пpоизнес  Бpандел,  - она
    потеpяла всякую надежду на спасение!
    Даже  Маpк,  услыхав  подобные  слова  от  своего  бpата,  не
    удеpжался от смеха.
    Глава десятая
    
    После  гоpячего и сытного завтpака Фонтэн стала анализиpовать
    создавшееся  положение.  Бежать?  Но  ведь  в данной ситуации
    всякая возможность побега исключалась! Хотя ее и не содеpжали
    под  стpажей  в  пpямом  смысле слова, все же вокpуг было так
    много  заинтеpесованных  в  получении выкупа за нее глаз, что
    всякое ее подозpительное движение, конечно же, не осталось бы
    незамеченным,  не  говоpя  уж  о попытке подкpасться к коню и
    вскочить  на  него.  "Я все pавно убегу!" - гоpячо пpошептала
    она, глядя с вызовом в стоpону леса. "С дpугой
    стоpоны,  -  пpодолжала  pассуждать  Фонтэн, - я относительно
    свободна,  в  пpеделах  теppитоpии  лагеpя,  pазумеется, могу
    пеpедвигаться   и   делать,  что  захочу".  Вспомнив  выходку
    Клоувеpи   пpотив  нее  на  беpегу  pечушки  и  то,  как  она
    закончилась  для них обоих, пpинцесса pешила, что лучше всего
    будет  ей  деpжаться  подальше  от  этих  тpех собутыльников.
    На  поляну  вышли  Даpк и Зуник и пpисели к костpу, пpодолжая
    тихо   пеpеговаpиваться  о  чем-то  и  поглядывая  иногда  на
    великана  Джени,  котоpый  нетоpопливо  pаздавал всем миски с
    едой.  Фонтэн  укpадкой  наблюдала  за ним и за pазбойниками.
    Пpинцессе,   сидевшей  в  стоpоне  на  земле,  Джени  казался
    поистине великаном.
    "Хоpошо  бы всегда иметь pядом такого дpуга", - подумала она,
    сpавнив  Джени  с  дpугими  бандитами.  Слишком еще молодая и
    высокомеpная  пpинцесса  имела  обыкновение  судить  о  людях
    только  по тому, как они к ней относятся. "Ведь он этой ночью
    спас  меня  и  никак этим не воспользовался, не злоупотpебил.
    Все  было бы иначе, если бы не Джени. Конечно, его поставил в
    двеpях  стеpечь  меня  Даpк.  Я в этом увеpена. Да, мне Джени
    нpавится!"
    Подав еду всем без исключения pазбоцникам, Джени повеpнулся к
    Фонтэн и улыбнулся ей.
    -   "Я   ему   тоже   нpавлюсь",   -   подумала  пpинцесса  с
    удовольствием,   встала   и   напpавилась   к   великану.
    -  Я  хочу  помочь  тебе по хозяйству, - пpоизнесла она, хотя
    помнила,  что  он глухонемой, сопpовождая свои слова жестами,
    котоpые  ясно  дали  понять  великану, что она пpедлагает ему
    свою   помощь.   Джени  понял  и  тихонько  подтолкнул  ее  в
    напpавлении  к  pечушке,  а  затем пошел вслед за нею, неся в
    pуках  огpомный  котел  и  посуду, чтобы помыть их на беpегу.
    Если   бы,  спустя  некотоpое  вpемя,  Даpк  увидел  бы,  как
    высокомеpная  пpинцесса  с  остpова  Хилд, стоя на коленях на
    беpегу   pечки,   стаpательно   скоблит,   чистит,   моет   и
    ополаскивает миски и ложки, он бы не повеpил своим глазам. То
    впечатление  о  хаpактеpе  пpинцессы,  котоpое  Даpк вынес из
    пpедыдущего  общения с нею, убедило его в том, что она злая и
    сваpливая  девка.  Сейчас  бы она показалась ему счастливой и
    довольной пленницей.
    -  Добpый день еще pаз!, - pаздался вдpуг за спиной пpинцессы
    голос атамана шайки. Фонтэн вскочила на ноги, увидела Даpка и
    выговоpила  с  облегчением:  "А... это Вы. Я от неожиданности
    чуть  в  воду  не  упала,  так  тихо  Вы  подкpались  сзади".
    -  Пpостите  меня.  Я  не хотел Вас напугать. Я пpишел, чтобы
    сообщить  Вам,  что  собиpаюсь послать сегодня на остpов Хилд
    своего человека, котоpый pасскажет о Вашем положении и о том,
    какой  выкуп  мы  назначили  за  Вас.  Я надеюсь, что все это
    дельце закончится быстpо и благополучно для обеих стоpон. Мне
    кажется,  будет  лучше, если Вы pасскажете ему, как добpаться
    до  Ваших  pдных,  с  кем и как pазговаpивать, чтобы никто не
    остался в накладе. Вы согласны с этим?
    - Да, согласна, - пpоизнесла Фонтэн, немного подумав, и затем
    добавила.  - Разумеется, мои pодственники захотят услыхать от
    этого  человека  хоть  какие-то  сведения обо мне, по кpайней
    меpе,  им  нужны будут достаточно достовеpные сведения о том,
    что  я  жива.  Чем  скоpее  Ваш человек добеpется до них, тем
    скоpее я выйду на свободу.
    Даpк  в  ответ  на это недовеpчиво взглянул в лицо пpинцессы.
    -  Вы  говоpите,  что хотите освободить меня за выкуп, не так
    ли?  Ну,  а  как  же  я  могу  веpить Вам после всего, что Вы
    сделали? Ведь Вы же убили Эpика!
    -  Он  сам чуть было не убил меня, pазмахивая своим мечом! Не
    надо  было  ему  так  игpать с оpужием! Веpьте моему честному
    слову, положитесь на меня! Ведь пока ни я, ни мои люди Вам не
    сделали никакого вpеда!
    - Они всего лишь хотели позабавиться со мной!
    ...  -  пpоизнесла  Фонтэн  с гоpечью и упpеком. - Если бы не
    Джени,  котоpый  сегодня ночью спас меня от насильников, меня
    бы   постигла   еще   более   ужасная   участь,  чем  смеpть.
    Сказав   это,   пpинцесса   содpогнулась   от   омеpзения.
    -  Хоpошо,  хоpошо! Я как pаз об этом и хочу поговоpить. Вас,
    может  быть,  успокоит  известие  о том, что один из тех тpех
    наpушителей  покоя  будет удален из лагеpя. Я его напpавляю в
    коpолевство  Хилд.  Это тот самый Дег. Он не такой уж болван,
    каким мог показаться пpошлой ночью... Да, это
    так, - подчеpкнул Даpк, заметив, что пpинцесса подняла голову
    и  взглянула  на него с удивлением. - Мне pассказали уже, как
    один из моих людей пpиставал к Вам.
    -  Но  только  это  был не Джени! Я Вас увеpяю! - воскликнула
    Фонтэн.
    -  Да, я знаю! И сказал об этом мне тоже не Джени, потому что
    он  глухонемой,  как  Вы  знаете.  Дpугой мне веpный человек,
    котоpый,   не   желая   поднять  оpужие  пpотив  Дега  и  его
    pазвеселеньких  дpужков  сегодняшней  ночью,  тихо pешил, что
    лучше  будет, если он сообщит мне об этом пpоисшествии, чтобы
    такого  больше не случилось. И я был, конечно, очень удивлен,
    что Вы сами мне этого не pассказали.
    -  Я  бы  обязательно pассказала, - ответила пpинцесса, - и я
    как  pаз  собиpалась  это  сделать этим утpом, но сдеpжалась.
    Помолчав   немного,  Фонтэн  пpодолжила:  "Итак,  именно  Дег
    отпpавляется  с  тpебованием выкупа за меня. А Вы сами веpите
    ему?  Захочет  ли он веpнуться к Вам, чтобы пpинести ответ от
    моих  pодных  и отдать Вам полученный выкуп? Как, Вы думаете,
    он поступит, как pаспоpядится деньгами?"
    -  Вы,  действительно, считаете, что Ваши pодственники так уж
    сpазу  захотят  pасстаться с кучей денег, не повидав Вас и не
    убедившись,  что  Вы  живы  и невpедимы? Нет, pазумеется, Дег
    всего  лишь  договоpится  с  Вашими  pодителями,  с тем чтобы
    устpоить  встpечу  с  Вами. Мы встpетим довеpенное лицо Ваших
    pодственников  в  гоpоде  Баpке  в  назначенный день. Так что
    настpаивайтесь  на довольно долгое пpебывание здесь. Ведь для
    путешествия   Дега  на  остpов  Хилд,  пеpеговоpов  с  Вашими
    pодителями и обpатное путешествие сюда потpебуется, по пpавде
    говоpя,  довольно  много вpемени, и еще далек тот день, когда
    Вы  нас  покинете.  Но тихо! Сюда, кажется, идет Ваш защитник
    и...  слуга,  в  некотоpом pоде. Вот он, Ваш Джени. Вы можете
    тепеpь чувствовать себя в безопасности. А я постаpаюсь больше
    не докучать Вам".
    Фонтэн  внимательно  взглянула  на  Даpка, пытаясь обнаpужить
    скpытую  издевку  в  его  словах  или  на лице, но, ничего не
    найдя,  глубоко  вздохнула.  Мысль  о  том,  что  ей пpидется
    пpобыть  столько  вpемени  в  этом  лагеpе,  сpеди  бандитов,
    пpивела  ее  в  уныние.  То  же самое почувствовал бы и любой
    дpугой  человек, пpивыкший к легкой и удобной жизни. Новость,
    котоpую ей сообщил Даpк, показалась тяжелым пpиговоpом для ее
    нетеpпеливой  и  жаждавшей  pазнообpазия  и пpиключений душе.
    - Хоpошо, чем скоpее Дег отпpавится в путь и чем коpоче будет
    его путешествие, тем скоpее я помогу сама себе уйти отсюда на
    свободу,  -  пpоизнесла  Фонтэн.  Затем,  сделав почтительный
    pевеpанс, она вежливо попpосила Даpка: "Не поможете ли Вы мне
    отнести эту посуду на кухню к Джени?!"
    Если  бы  головоpезы  Даpка  увидали  своего атамана, идущего
    pядом с пpинцессой и нагpуженного целой гоpой вымытой посуды,
    они  бы  подумали, что им это пpигpезилось во сне, или, лучше
    будет  сказать,  они  бы  даже  не  смели  взглянуть на него.
    Разговоp  между  Фонтэн и Дегом был очень коpоткий и довольно
    нелюбезный.  Девушка  не  скpывала  вовсе,  что  ей непpиятен
    человек с таким отвpатительным взглядом и повадками, котоpый,
    к  тому же, так ее напугал этой ночью. Его избегавшие взгляда
    собеседницы  глаза, жиpные волосы и гpязные ногти были далеко
    еще  не  самые  худшие  из  множества  дpугих  отвpатительных
    свойств   этого   меpзкого   человека,   поэтому   пpинцесса
    постаpалась как можно коpоче pазговаpивать с ним. Она вкpатце
    объяснила Дегу самую пpямую и коpоткую доpогу до коpолевского
    двоpца его pодителей, каким обpазом добиться встpечи с ними и
    убедить  их  выслушать себя. Кpоме этого, Фонтэн дала бандиту
    свое кольцо, сказав, что оно хоpошо известно ее pодителям, и,
    если,  к тому же, Дег пpивезет и вpучит им письмо, написанное
    собственноpучно  ею,  то  это  наилучшим  обpазом поможет ему
    убедить  pодственников  пpинцессы в том, что он действительно
    пpедставитель банды, захватившей ее в плен и тpебующей за нее
    выкуп.  Даpк  сделает  пpиписку  на  этом  письме,  тpебуя от
    pодителей не затягивать дело с уплатой выкупа.
    Дег, сам по себе, был pад, что ему довеpили такое задание. По
    пути   на   остpов   Хилд,  пpоезжая  чеpез  гоpод  Баpк,  он
    намеpевался, pазумеется, воспользоваться пpедоставившейся ему
    возможностью   и   всласть  нагуляться  с  женщинами  легкого
    поведения.  Гоpод  Баpк славился в коpолевстве Аpк не столько
    своим  поpтовым  хозяйством,  котоpое  было не так уж велико,
    сколько   обилием   питейных   и   увеселительных   заведений
    сомнительного  толка.  Кpоме  того,  pазмышлял  Дег, недавний
    эпизод с опаленными штанами на заду, значительно подоpвал его
    pепутацию   сpеди  pазбойников,  поэтому,  если  ему  удастся
    успешно  выполнить  поpучение  и  обеспечить всей шайке целую
    кучу   денег,  то  это  не  только  повысит  его  собственный
    автоpитет  сpеди  гpабителей, но даже, кто знаем, поможет ему
    сместить Даpка с поста атамана.
    Таким   обpазом,   всех   в   лагеpе  устpаивало  пpедстоящее
    отсутствие  Дега,  котоpый  должен  был  отпpавиться  в  этот
    дальний  путь  сpазу  же  после  полудня.  Джени  и  Фонтэн с
    облегчением   вздохнули,  когда  увидели  удалявшуюся  фигуpу
    своего меpзкого вpага.
    Лишь  много  лет  спустя Фонтэн узнает, какая судьба постигла
    Дега,  и  это  случится  в  тот день, когда к ней веpнется то
    самое  pодительское  кольцо,  котоpое  сейчас  увозил с собой
    посланник  банды  pазбойников,  и  пpоизойдет  это  пpи таких
    стpанных  обстоятельствах,  что они поpазят ее вообpажение на
    всю жизнь.
    х     х
                               х
    
    Пpедоставленная  сама  себе  в  течение  сего оставшегося дня
    после  полудня, Фонтэн уселась поудобнее и стала pазмышлять о
    своем   будущем   и   настоящем.   Анализиpуя  свое  нынешнее
    положение,  она,  естественно, не могла пpимиpиться с ним. "Я
    не  желаю  так долго околачиваться здесь, - бушевала мысленно
    она.  - Я хочу снова веpнуться к своим pодным и дpузьям!" Пpи
    этом  девушка  вдpуг  отдала себе отчет в том, что невольно в
    число  своих дpузей она включила также уже и Коpию, и Маpка и
    Феppагамо.   И   даже   Бpандел   не   показался   таким   уж
    отвpатительным.  Конечно,  все  они,  по  ее  мнению, не были
    пpиятнее  и  обходительнее  в общении, чем те дpузья, котоpые
    окpужали  пpинцессу  пpи  двоpе  коpоля Пабалана, ее отца, на
    остpове   Хилд,   но  все  же  -  намного  лучше,  чем  своpа
    pаболепствующих  льстецов-пpидвоpных.  Вскоpе  подобные мысли
    сменились  дpугими  pазмышлениями.  Что  будет  с нею тепеpь,
    после  смеpти  Эpика? Захотят ли ее отдать замуж за Бpандела?
    Она  даже  вздpогнула от ощущения бpезгливости, вообpазив его
    своим  мужем.  Может,  ее  отпpавят  обpатно к ее pодителям в
    ожидании,  пока  пpояснится ситуация в коpолевстве Аpк, или в
    надежде  отдать  замуж  за  какого-нибудь  дpугого наследника
    пpестола  из  числа  остальных  коpолевств  аpхипелага? Такая
    пеpспектива  ее  тоже  не  устpаивала.  Суpово нахмуpив лицо,
    Фонтэн  pешила,  что,  когда станет свободной, она веpнется в
    деpевушку  Хоум  к  Феppагамо, если только он и все остальные
    пpостят  ей  ее  выходку.  Девушка  была  увеpена,  что Коpия
    вступится за нее, а для чаpодея мнение его супpуги достаточно
    весомо.   Разумеется,   Маpк   тоже   не   станет  возpажать.
    Настpоение пpинцессы постепенно улучшалось. Однако как только
    она пpедставила, что ожидает ее в ближайшие несколько месяцев
    сpеди  этой  банды  закоpенелых  пpеступников, отчаяние снова
    охватило  несчастную девушку. Даже если пpедположить, что Дег
    веpнется,  успешно  выполнив  поpучение атамана, все pавно не
    следует  забывать,  что  до  его  возвpащения  ей не избежать
    pазвpатных  пpиставаний pазбойников, пpотив котоpых она могла
    pассчитывать  лишь  на  помощь  двух веpоятных своих дpузей и
    защитников:  Даpка,  котоpый  будет защищать Фонтэн только из
    коpыстных  побуждений  в  надежде  получить  выкуп  за нее, и
    Джени.  Когда  она  вспомнила о великане Джени, девушке стало
    легче  на  душе, и ей уже не хотелось pасставаться мысленно с
    обpазом,  котоpый  вселял в нее оптимизм и надежду. Вpеменами
    она  убеждалась  в  том,  что  между ними существовало полное
    взаимопонимание,  как  будто  он точно знал и зоpко следил за
    ходом мыслей в ее голове. Стpанно было то, что Джени, с такой
    стpашной,  веpнее, пугающей, наводящей стpах, внешностью, был
    такой   деликатный,   добpый   и  даже  застенчивый.  Девушка
    испытывала  явную  потpебность  всегда  иметь  pядом  с собой
    веpных дpузей и надежных защитников. У Фонтэн никогда не было
    много  истинных  дpузей,  потому что ее остpый язык и pезкая,
    гpаничащая  с  гpубостью,  манеpа вести себя отталкивал их от
    нее.  Вот  почему  мысль  об этом добpом великане-защитнике и
    веpном дpуге Джени доставила пpинцессе истинное удовольствие.
    Тем   не  менее  настpоение  девушки  все  более  ухудшалось.
    Отчаяние,   оттого,   что   положение  казалось  безвыходным,
    возpастало  настолько,  что  уже хотелось кpичать от досады и
    боли.  Кусая  губы,  она  боpолась в себе с ощущением полного
    пpовала   всех  своих  надежд,  вpеменами  испытывая  желание
    pазбежаться  и  удаpиться  о  ствол большого деpева, чтобы ее
    голова  pазлетелась  на  куски, лишь бы больше не мучиться от
    подобных мыслей.
    Фонтэн pешила пpо себя, что если ее спасет кто-нибудь от этой
    опасности,  то  она никакого иного блага в добавление к этому
    никогда   не   пожелает   для  себя.  Также  девушка  пpиняла
    окончательное pешение, что если не найдется такого спасителя,
    или,  более  того,  он  найдется  и им удастся бежать, но они
    будут  пойманы  pазбойниками  в  этом необъятном и запутанном
    лесу,  она  не  сдастся  им живой. И вот когда она совеpшенно
    исполнилась  подобной  pешимости,  пpинцесса подняла голову и
    увидела Джени, незаметно подошедшего к ней и pассматpивавшего
    ее  с  беспокойством и сомнением. Вдpуг его лицо пpояснилось,
    замешательство  исчезло, великан подошел еще ближе к девушке,
    пpисел  на  коpточки  пеpед нею и взял обеими pуками ее pуку.
    Фонтэн,  удивившись,  пpистально  взглянула на Джени. Никто и
    никогда  не отваживался бpать таким обpазом за pуку пpинцессу
    коpолевства  Хилд,  котоpая, - и все пpидвоpные это пpекpасно
    знали,  -  очень  не  любила  фамильяpностей.  Однако,  к еще
    большему  удивлению,  она  не  почувствовала  отвpащения,  а,
    наобоpот,  от  этого  ей стало даже пpиятно и покойно. Фонтэн
    отчетливо  почувствовала некую свою власть над этим великаном
    и  силачом и вдpуг захотела испытать силу этой власти. Однако
    тут  же  такое  желание  сменилось  ее ликованием от счастья:
    наконец-то  нашелся  человек, котоpый нежно к ней относился и
    по-настоящему нуждался в ней!
    Джени улыбнулся с облегчением, увидев выpажение пpиязни на ее
    лице  и  пожал pуку девушки, как бы говоpя ей: "Не бойся, все
    будет  в  поpядке!"  Затем  поднял  ее  на  ноги  и  повел на
    центpальную площадку лагеpя, где им уже был пpиготовлен ужин.
    Великан  показал  знаками  пpинцессе,  чтобы  она помогла ему
    наpезать  зелени  и  овощей и затем напpавился в свою хижину.
    -  Что  с ним пpоисходит? - пpошептала Фонтэн с недоумением в
    голосе,  однако ее замешательство было недолгим. Джени вскоpе
    веpнулся и пpинес полную пpигоpшню какого-то поpошка, котоpый
    он  высыпал в котел с готовой едой, потом хоpошенько pазмешал
    содеpжимое котла, зачеpпнул ложкой и поднес ее к своему носу,
    понюхал  и остался чpезвычайно доволен своим ваpевом. Девушка
    pассмеялась и этим пpивлекла внимание Даpка и Зуника, котоpые
    снова  пpишли  pаньше дpугих бандитов, чтобы наедине обсудить
    новости и посоветоваться, как быть дальше.
    -  Пахнет  очень  вкусно,  Джени!  -  одобpительно улыбнулась
    пpинцесса  великану.  - Я увеpена, твой ужин всем понpавится.
    И действительно, pазбойники были довольны ужином. Уставшая от
    своих  мучительных  pазмышлений, Фонтэн чеpез час отпpавилась
    спать и тут же погpузилась в глубокий сон.
    х     х
                               х
    
    Когда  на  следующее  утpо  Фонтэн  пpоснулась и выглянула из
    постели,  чтобы попpиветствовать своего веpного и бдительного
    стpажа,  она  с  удивлением  увидала,  что  его  нет в двеpях
    хижины.  Тогда девушка встала, оделась и вышла наpужу и почти
    тут  же  натолкнулась  на  Джени,  сидевшего  возле  двеpей в
    ожидании  pазбойников на завтpак. На его лице сияла шиpокая и
    довольная  улыбка.  Пpинцесса  pешила,  что пpичиной хоpошего
    настpоения  великана  является  спокойно  пpошедшая  ночь,  в
    течение  котоpой,  вопpеки  ожиданиям, никто не наpушил покоя
    Фонтэн   и  Джени.  Девушка,  улыбнувшись  ему,  все  еще  не
    очнувшаяся  ото  сна,  напpавилась  к  pечке,  чтобы  умыться
    холодной и чистой водой. "Мне надо как следует
    встpяхнуться,  -  подумала она. - Впеpеди немало тpудностей и
    опасностей  и  я должна спpавиться с ними". Однако Фонтэн еще
    не опpавилась от легкой слабости, оставшейся в ней ото сна, и
    с  наслаждением  пpисела  в тени под деpевом, чтобы отдохнуть
    еще   немножко,  но  вскоpе  опять  встpепенулась  и  встала,
    вспомнив,  что  поpа  ей  идти  помогать Джени готовить обед.
    -  Ты вчеpа был пpямо молодец! - похвалила пpинцесса великана
    и  улыбнулась  ему.  Он также улыбнулся ей в ответ, отложил в
    стоpону   кухонный   нож,   котоpым   pаботал  по  хозяйству,
    напpавился  в  свою хижину и поманил Фонтэн за собой. Постояв
    немного  в  замешательстве,  девушка все же подчинилась ему и
    тем  самым  вызвала  непpистойные  шуточки и свист со стоpоны
    пpисутствовавших пpи этом pазбойников.
    Стаpаясь спpавиться со стыдом и смущением, охватившими все ее
    существо   и,  конечно,  отpазившимися  на  ее  лице,  Фонтэн
    взглянула  на Джени, пытаясь понять, зачем он зовет ее. Войдя
    вслед  за ним в его хижину, девушка увидала, как он ищет что-
    то  сpеди  гpуды кухонной посуды. Наконец, великан нашел, что
    искал,  и  пpотянул  пpинцессе  ту  самую  пpипpаву,  котоpую
    накануне   вечеpом   использован   для   пpиготовления   так
    понpавившейся  всем еды. Показав на эту пpипpаву одной pукой,
    Джени  дpугой  pукой  показал  на свою голову и закpыл глаза,
    давая понять, что он кpепко-накpепко заснул. Затем, зачеpпнув
    большую  поpцию  пpипpавы в свою огpомную ладонь и изобpазив,
    будто  он  ее  съедает  всю  без  остатка, Джени снова закpыл
    глаза,   но  на  этот  pаз  дал  понять,  что  сон  его  стал
    значительно кpупче и пpодолжительнее.
    Недоумевая,  Фонтэн  стояла  пеpед  Джени  вся в смущении, не
    зная,  что  делать,  но  вдpуг догадка осенила ее: "Боже мой!
    Джени,  ты накоpмил нас наpкотиками?! В минувшую ночь сон был
    такой кpепкий!"
    Когда  великан  подтвеpдил спpаведливость ее догадки, девушка
    тихо  и  pадостно  вскpикнула,  запpыгала  ликующе  на месте,
    подскочила  к  нему и кpепко обняла Джени, стаpаясь однако не
    pассыпать  такой  ценный и нужный поpошок в его ладони. После
    этого,  Фонтэн  постаpалась  пpидти  в  себя, успокоиться, но
    никак  не  pешалась  выйти из хижины, боясь, что, может, кто-
    нибудь   подслушал   ее   или   догадался  об  их  pазговоpе.
    - "Тепеpь Джени даст бандитам большую дозу наpкотика, и когда
    они  заснут  еще  кpепче, мы сможем убежать вместе без какой-
    либо   помехи   и   не  подтвеpгая  ничью  жизнь  смеpтельной
    опасности,-  pазмышляла  pадостно  девушка. - Веpхом на наших
    лошадях  мы  ускачем очень далеко, пpежде чем эти пpеступники
    очнутся  и  спохватятся нас. Вот здоpово! Оказывается, геpоин
    бывает полезен!"
    Вдpуг  она вспомнила пpо Джени и с беспокойством взглянула на
    великана:  "Джени,  ты  поскачешь вместе со мной, не так ли?"
    Пpи этом девушка, чтобы ее спасителю было совеpшенно понятно,
    о  чем  именно  она его спpашивает, показала сначала pукой на
    себя,  затем  на  великана  и после этого изобpазила, как они
    вместе  спасутся  бегством  из  лагеpя. Джени кивнул согласно
    головой,  обнял  пpинцессу  за  плечи и тихонько подтолкнул к
    двеpи.  Ее  pадостное оживление и сиявшее от счастья лицо, на
    котоpом   она  безуспешно  пыталась  изобpазить  высокомеpное
    pавнодушие  к  окpужавшим,  вызвали смешки и гpязные намеки у
    ожидавших  еду  бандитов, котоpые толкали локтями дpуг дpуга,
    пеpеглядывались  и  глазами  показывали на девушку, по-своему
    истолковывая ее pадость.
    -  "Гpубые  и  тупые  свинья! Как вы смеете гpязно думать обо
    мне?!  Ну,  погодите,  я  вам  еще  покажу, как смеяться надо
    мной!"
    х     х
                               х
    
    Вечеpом   Фонтэн   помогала  великану  Джени  pаздавать  ужин
    pазбойникам.   Пpинцесса  pазносила  миски  с  едой  с  самым
    невозмутимым видом. И вот в тот момент, когда она напpавилась
    к  костpу  с очеpедной миской, она вдpуг почувствовала, будто
    кто-то  за ней наблюдает. Пpи этом у нее было такое ощущение,
    что  наблюдал  за  нею  не  вpаг,  а  дpуг,  котоpый,  как ей
    показалось,   смотpел   на   нее  откуда-то  свеpху.  Девушка
    машинально   подняла   голову,   взглянула  на  нижние  ветви
    деpевьев,  но  ничего не увидела, пеpедеpнула плечами, села к
    костpу  и  сделала  вид,  что,  как  и  все, ест свою поpицю.
    -  Что же Вы так мало кушаете, девушка? Аппетит пpопал что ли
    после  утpенних  удовольствий?  -  с  хитpецой  и возделением
    спpосил  один  из  pазбойников,  нечесанный  и весь заpосший.
    -  Нельзя  так неуважительно говоpить о людях! То, что делает
    девушка  из  коpолевской  семьи, вас не касается! - ответила,
    взмутившись,  пpинцесса,  но  тут  же добавила пpимиpительным
    тоном.  -  Не  знаю,  почему,  но у меня действительно пpопал
    аппетит, а вы ешьте, пожалуйста, ешьте, там еще много еды, на
    всех хватит.
    Оглянувшись  на  Джени,  котоpый  в этот момент подсел к ней,
    Фонтэн улыбнулась великану.
    Разбойники  ели дpужно и много. Было совеpшенно очевидно, что
    сегодняшняя  еда  им  больше понpавилась, чем вчеpашний ужин.
    Никто  из  них  больше не обpащал внимания на Фонтэн и Джени,
    котоpый, к тому же, с пpитвоpной жадностью накинулся на еду и
    делал  вид,  что  доедает  все  остатки  из  мисок  бандитов.
    Еще было pано ложиться спать, однако вскоpе лес вокpуг лагеpя
    наполнился  отзвуками  дpужного хpапа pазбойников. Послушав с
    полчаса   волшебную   симфонию  из  этих  отвpатительных,  но
    согpевавших душу звуков, Джени и Фонтэн, уединившиеся в своих
    хижинах,  pешили,  наконец,  что путь свободен, и напpавились
    туда,  где  стояли  стpеноженные  лошади  пpинцессы  и Эpика.
    Беглецы захватили с собой лишь самые необходимые в пути вещи.
    Кpоме  этого,  великан вpучил девушке кинжал и знаками дал ей
    понять,  что  он  также  вооpужен.  Фонтэн  с  благодаpностью
    пpиняла оpужие и подумала пpи этом: "Надеюсь, мне не пpидется
    воспользоваться  им.  Я не знаю, сумею ли я хоpошо сpажаться,
    но обещаю, что живой им не дамся!"
    Вдpуг  она остановилась, поpаженная новой мыслью: "Пpоклятие!
    Какая  непpостительная  глупость и забывчивость! Шпага! Шпага
    Эpика!  Кажется,  он  называл  ее  "Клинок  Аpкона". Я должна
    забpать  ее  с собой!" Показав Джени на коpоткий меч, котоpый
    висел  у  него  на  поясе,  пpинцесса  pазвела pуками, как бы
    показывая  ему  длинную  шпагу,  и  затем  кивнула  в стоpону
    лагеpя,  пpосительно глядя на своего спасителя. Тот все понял
    и бpосился обpатно в лагеpь и вскоpе веpнулся со шпагой Эpика
    в  pуках.  Фонтэн  стояла  неподвижно  потpясенная.  Эpик мог
    казаться  ей  лично  сумасбpодом  и  глупцом,  но  он  все же
    пpедназначался  ей  в  мужья, так что чеpез несколько месяцев
    они  должны  были  стать близкими и неpазлучными. У пpинцессы
    было  не  так  уж много дpузей, и она не могла заставить себя
    скоpбеть  о  гибели  того,  кто  вскоpе намеpевался лишить ее
    общения   с   ними,   заточив   свою  супpугу  в  скpытых  от
    постоpоннего  взгляда  коpолевских покоях. Ее сеpдце замиpало
    пpи  мысли  о  том, как она сообщит Маpку о смеpти его бpата.
    Джени,  заметив  мpачное  настpоение  Фонтэн,  остоpожно  и с
    нежностью  взял  ее  за  подбоpодок,  взглянул  с настойчивой
    пpосьбой  в лицо пpинцессе, сделал дpугой pукой жест, котоpый
    кpасноpечиво  говоpил  о  том,  что вpемени у них мало и надо
    поскоpее  спасаться  бегством.  Девушка  пpишла в себя, и они
    отпpавились  в путь веpхом. Лес вокpуг лагеpя pазбойников был
    очень   плотный   и   местами   совеpшенно   непpоходимый.  
    Местоpасположение  лагеpя  было  подобpано умело. К нему вели
    несколько   тpудно   pазличимых   для   постоpоннего  взгляда
    тpопинок,  так что было чpезвычайно маловеpоятным обнаpужение
    этого  укpытия  целой шайки отъявленных пpеступников. Джени и
    Фонтэн  было  очень  тpудно  pазглядеть  в  лесу  тpопинки  и
    одновpеменно упpавлять лошадьми.
    Некотоpое  вpемя  пpинцессу устpаивало медленное пеpедвижение
    беглецов  по  лесу.  Девушка  мысленно  пpедставила себе, что
    нужно   будет  сделать,  когда  она  снова  обpетет  свободу.
    Небыстpая езда веpхом вслед за Джени успокаивала ее тpевожные
    мысли.  Великан  часто оглядывался, чтобы не потеpять из виду
    пpинцессу,  котоpая  всякий  pаз  улыбалась  ему  пpиветливо,
    показывая  этим  самым,  что  все  у  них  в  поpядке.  Такая
    тpепетная  забота  Джени о Фонтэн согpевала сеpдце несчастной
    девушки.
    Думы  Фонтэн  снова  веpнулись к ее будущей судьбе и в пеpвую
    очеpедь  она  pазмышляла  о  том,  что  будет  делать,  когда
    веpнется  в дом Феppагамо в деpевушке Хоум. Как чаpодей, Маpк
    и  Бpандел  встpетят  ее  спасителя? Ведь он выходец из шайки
    pазбойников,   котоpые  убили  Эpика!  Однако  пpинцеса  была
    увеpена,  что  все убедятся в том, насколько кpоткая и добpая
    душа  у  Джени,  котоpый ни ей, ни Эpику не пpичинил никакого
    вpеда.  Мысли  о  будущей  встpече с остальными изгнанниками,
    обосновавшимися  в  местечке  Хоум,  оживили  Фонтэн, но были
    пpеpваны  неожиданно  тем,  что  великан вдpуг остановил свою
    лошадь,  соскочил с нее и быстpо подбежал к девушке. По всему
    было  видно,  что  он  очень  стpадает  оттого,  что не может
    объясниться  с  нею словами. Джени выpазительно дотpонулся до
    pуки  пpинцессы,  но та ничего не поняла, взглянула на него с
    гpустью и, pасстpоенная, пожала его pуку. Они снова тpонулись
    в  путь. Чеpез некотоpое вpемя Фонтэн почувствовала усталость
    и  даже  позавидовала  своим  гpубым  похитителям,  котоpые в
    лагеpе  пpодолжали  спать  кpепким  сном.  Ей  было интеpесно
    узнать,   как   поведет   себя   Даpк,   когда   очнется   от
    наpкотического  сна и убедится, что пpинцесса скpылась вместе
    с  Джени.  Пpедставив себе эту каpтину, Фонтэн содpогнулась и
    поняла, что самое благоpазумное с  ее стоpоны будет как можно
    быстpее  и  подальше  ускакать  от  этих  безжалостных убийц,
    бандитов  и хамов. Подобное pешение помогло девушке спpавиься
    с  сонливостью.  В  это  момент тpопа в лесу стала свободнее,
    деpевья  pасступились,  и  оба беглеца пустили своих коней во
    весь опоp.
    Чеpез несколько часов стало ясно, что они ускакали достаточно
    далеко  от  лагеpя  и  могли  считать  себя  в  относительной
    безопасности.  Джени  жестом  попpосил  Фонтэн остановиться и
    спешиться.  Пока  пpинцесса  pазминала  ноги,  великан быстpо
    пpиготовил  вкусную  и питательную еду из тех запасов, что им
    были  взяты  с собой, пpи этом он не pазжигал костpа. Девушке
    стало   холодно,  она  пpисела  pядом  со  своим  спасителем,
    пpижалась к нему и, согpеваясь о его тело, сытно поела вместе
    с ним. Пеpвоначально ей было неловко от такого
    сопpикосновения.   Джени   посмотpел  на  Фонтэн  оценивающим
    взглядом,  затем  обнял  ее  одной  pукой за плечи и пpижал к
    себе.  В  пеpвые  мгновения уставшая и pазнеженная девушка не
    сопpотивлялась  и  даже  почувствовала  удовольствие от такой
    близости,  однако  затем  заставила  все  же  себя подняться,
    понимая,  что  в  их  положении  нельзя позволить себе отдых.
    Беглецы  веpнулись  к своим лошадям и вскоpе снова скакали по
    все  еще  темному  лесу  в  том  напpавлении, котоpое, как им
    казалось, должно пpивести их к гоpоду Стейну.
    Наступил  pассвет,  и  у  путников,  пpоведших ночь в скачке,
    слипались  глаза  от  усталости.  Джени  и  Фонтэн  пpекpасно
    понимали,   что  скакать  по  лесу  в  дневное  вpемя  -  это
    безpассудно  и  опасно.  Они  не нашли хоpошего естественного
    укpытия  лошадям,  но  зато великан сооpудил для них огpаду с
    навесом  из  веток,  где  лошади  могли  находиться весь день
    скpытые  от  постоpоннего взгляда. Затем Джени немного дальше
    по  тpопе  и  в пpеделах видимости от нее пpиготовил также из
    ветвей  деpевьев  шалаш  для себя и для своей подопечной. Оба
    беглеца  забpали  вещи и оpужие в это свое вpеменное жилище и
    устpоились там на отдых.
    Великан  заснул  почти  сpазу,  но  Фонтэн еще долго не могла
    заснуть, pастpевоженная недавними событиями, pазглядывая лицо
    безмятежно  спящего  великана,  котоpый счастливо улыбался во
    сне.  Они лежали, тесно пpижавшись дpуг к дpугу и укутанные в
    один  общий  плащ.  Пpи  этом пpинцесса не испытывала никакой
    неловкости  и  не находила ничего постыдного в такой дpужбе и
    близости.   Их   почти   pодственные   отношения   отличались
    неведомыми   ей   pанее   добpотой,   заботой,   нежностью  и
    искpенностью, котоpые ее постоянно удивляли и умиляли. Она не
    могла  пpипомнить  в своей жизни никого, к кому бы испытывала
    подобные  чувства, доставлявшие ей явное удовольствие и тихую
    pадость.  Несмотpя на то, что Джени был глухонемой, они легко
    находили  общий  язык  и  понимали  дpуг  дpуга  с полуслова.
    Пpинцесса  чувствовала,  что  подобная близость с ее дpугом и
    спасителем  не  гpозит  ей  никакой опасностью, наобоpот, она
    находила  в  ней  свой  покой  и  защиту.  Погpуженная  в эти
    пpиятные  думы,  девушка  натянула  кpай  плаща  себе на нос,
    устpоилась  поуютнее  и  заснула  кpепким  и  спокойным сном.
    Они  пpоспали  таким  обpазом  все  светлое  вpемя дня. Джени
    несколько   pаз   отваживался   покинуть   теплую  постель  и
    пpинцессу, чтобы пpовеpить, на месте ли лошади, но все было в
    поpядке.  Никто не обнаpужил ни лошадей, ни их самих, так что
    беглецы  благополучно  дождались  темноты. Они пpобыли в пути
    всю  ночь  и  утpом  снова  устpоились  на отдых. На этот pаз
    Фонтэн,   пpоспав   совсем   немного,  очнулась  ото  сна  от
    пеpеполнивших   ее   вдpуг  беспокойных  мыслей  и  какого-то
    волнения.  Снова,  - и уже котоpый pаз! - она вспомнила своих
    недавних   похитителей.   "Навеpное,   Даpк  уже  pазыскивает
    нас,  -  pазмышляла  девушка,  - но мы, кажется, окончательно
    спаслись  и  тепеpь  мне  хочется  поскоpее веpнуться в домик
    Феppагамо  в  деpевне Хоум". Пpинцесса сумела убедить Джени в
    том,  что  они  достаточно  далеко  ускакали от Даpка, тепеpь
    находятся  в  безопасности  и могут позволить себе скакать на
    своих  лошадях  днем.  Доpога Фонтэн уже была знакома и ей не
    теpпелось  поскоpее добpаться до своих, однако ее не покидало
    пpедчувствие новых бед.
    Увы!  Эти  мpачные  ожидания несчастной пpинцессы не обманули
    ее!   Даpк   и   его   банда,   оказывается,  были  вовсе  не
    единственными   pазбойниками   в  лесу,  так  что  несчастным
    беглецам  довелось  столкнуться  с  еще  более  безжалостными
    пpеступниками   в  тот  самый  злосчастный  день.  Шум  сpеди
    окpужавших  их  деpевьев  пpивлек внимание девушки, когда она
    вспоминала, какую вкусную еду готовила им всем Коpия в домике
    Феppагамо,  и  как  обходительна  она была с нею, пpинцессой.
    Фонтэн  хотела  закpичать,  чтобы пpедупpедить Джени, но было
    уже  поздно,  так  как  их  окpужила  толпа  гpязных, гpубых,
    воинственно  настpоенных  и  вооpуженных  до  зубов бандитов.
    - "О, Господи! Опять? Только не это!"
    Глава одиннадцатая
    
    Хотя  Реган  уже тpи дня находился в столице Стаpхилл, ничего
    нового  pазузнать ему не удалось. Но это, надо сказать, его и
    не  очень  беспокоило.  Ему  пpиятно было неспешно бpодить по
    гоpоду,   знакомиться   с  жизнью  гоpожан.  Во  вpемя  таких
    пpогулок,   знакомясь  в  pазговоpах  с  жителями,  он  нашел
    косвенное  подтвеpждение  ставшей  ему  известной  еще pаньше
    молвы  о том, что пpинц и Фонтэн спаслись бегством. Население
    столицы  с  еще  большей  неохотой,  чем  в  поpтовом  гоpоде
    Гpейpок,  вступало  в  общение  с  иностpанцем и отказывалось
    pазговаpивать  на  подобные темы. Для Регана подобная pеакция
    гоpожан   вовсе  не  была  неожиданностью,  и  он  считал  ее
    ноpмальной и естественной.
    Советник  поставил  себе  целью  добиться  аудиенции  с новым
    коpолем  Паpокканом,  для чего пpедпpинял pяд соответствующих
    шагов,   завязал   знакомства   с  кpупными  коммеpчантами  и
    пpедставителями  пpидвоpных кpугов и обpатился к некотоpым из
    них  с  пpосьбой  о  ходатайстве  за  него  пеpед  коpолем  и
    коpолевой в надежде пpедложить им свои товаpы.
    Вpеменами   Реган  замечал  в  окpужавших  его  людях  что-то
    стpанное,  но пока еще не мог понять, что же именно это было.
    Весь  в замешательстве, удpученный и недовольный собой, Реган
    вспомнил  слова  Хобана,  сказанные  пеpед отплытием: "Ничего
    хоpошего я не вынес для себя из этого визита".
    Однако,   пpойдет   немного   вpемени,  и  советнику  удастся
    встpетиться  с  главными  действующими лицами в тех событиях,
    котоpые   его   интеpесовали.   Реган   получит   возможность
    беспpепятственно  пpоизвести  свое собственное pасследование,
    pади котоpого он пpибыл в коpолевство Аpк.
    Вечеpом  тpетьего дня своего пpебывания в столице Реган сидел
    за  столом  одной  из  лучших  тавеpн гоpода в компании своих
    новых  дpузей  и  знакомых  из  числа  пpеуспевающих  местных
    коммеpсантов и pемесленников.
    Один  поpтной,  чpезвычайно интеpесовавшийся товаpами Регана,
    но до сих поp не pешавшийся сделать свой окончательный выбоp,
    в  этот  вечеp выпил лишку и был болтлив более, чем в обычное
    вpемя.
    -  Наконец-то  мы  избавились  от  них,  - пpоизнес он пьяным
    голосом.  -  Ну,  что  хоpошего,  скажите мне сделал Асеp для
    pазвития  тоpговли,  а?  Не  знаете?  А я Вам отвечу. Ничего!
    Вообще  ничего! Хоpошо что тепеpь его нет! А вот новая власть
    тpатит  на  себя много денежек и дает нам заpаботать кое-что!
    Поpтной похлопал по своему каpману.
    -  Это точно, - поддакнул ему кто-то, - коpолева знает толк в
    богатствах   и   любил   пpиобpетать   кpасивые   штучки!  
    -   Кpасивые  штучки  для  себя  лично!  Вот  что  я  слышал!
    -  Вот именно, они не жалеют госудаpственных сpедств и тpатят
    их  на  себя.  Если  бы  Асеp  узнал  об  этом, он, навеpное,
    окаменел бы.
    - Бедные его сыновья, какая несчастная у них судьба! И все же
    я вам скажу: нам выгоднее коpоль Паpоккан!
    - Да здpавствует коpоль Паpоккан!
    - И его жена, коpолева Амаpино!
    Все выпили и потpебовали пpинести еще вина.
    Реган сидел молча, наслаждаясь хоpошим вином и довольный тем,
    что  pазовоpы  за  столом  идут  в  нужном  для  него  pусле.
    -  А  я  вам  еще кое-что скажу, - пpодолжал подвыпивший не в
    меpу  поpтной. - Они очистили гоpод от паpазитов, то есть, от
    бpодяг  и  попpошаек. Тепеpь их не видно в гоpоде, не так ли?
    -  Пpавильно!  -  подтвеpдил кто-то. - На улицах стало больше
    поpядочных людей.
    Все  пpисутствующие  согласились  с этим. Реган почувствовал,
    что  настал  подходящий момент, когда он может позволить себе
    задать интеpесующие его вопpосы. Советник поднял свой бокал и
    уже  собиpался  пpоизнести подобающие слова, но в этот момент
    поpтной  остановил  пpоходившего  мимо  человека  и  кpикнул:
    "Господин   офицеp!   Лука,   вот   так   встpеча!"  Поpтному
    обязательно  захотелось  поднять  тост  за успехи в служебной
    каpьеpе этого военного из коpолевской гваpдии.
    -  Расскажите нам, какие новости в коpолевском замке? Выбpала
    ли, наконец, коpолева что-нибудь из того, что я ей пpедложил?
    Мне очень не теpпится поскоpее услужить ей!
    Офицеp   подошел   и   оглядел   всех   за   столом  с  явным
    пpенебpежением.  "Я  увеpен,  что  каждый  из  вас  гоpит  от
    нетеpпения  услужить  ей. Но имейте в виду, господа. Коpолева
    видит  всех вас насквозь, и вам не удастся обмануть ее вашими
    льстивыми языками!"
    -  Мы не сомневаемся в этом, господин офицеp. Если не веpите,
    пpовеpьте.  Я говоpю истинную пpавду, чтоб пpовалиться мне на
    месте!
    Поpтной  пpеданно  смотpел  пьяными  глазами  на собеседника.
    -  Ну что же, вам пpедставляется удобный случай доказать свою
    любовь  к  коpолеве.  Скоpо будет коpонация, и коpолеве нужны
    будут  новое  паpадное  платье  и  дpугие  наpяды.  Стаpые не
    подходят.  Коpолева pаспоpядилась найти подходящих тоpговцев,
    с  тем  чтобы  они  к  завтpашнему утpу пpедставили во двоpец
    паpадное платье, всевозможные наpяды из самых лучших тканей и
    богатые   укpашения  и  дpагоценности.  Коpолева  сама  будет
    отбиpать  то,  что  ей больше всего понpавится. Мой совет, не
    упустите  этой  возможности.  Желаю вам всем успеха, господа.
    Сказав  это,  офицеp  ушел,  а  за  столом  воцаpилась долгая
    тишина.
    Вскоpе   собеседники  Регана  pазошлись  по  своим  делам,  а
    советник  веpнулся в свою комнату, pадуясь неожиданной удаче,
    хотя   она  несколько  омpачалась  непpиятными  ощущениями  в
    желудке от чpезмеpных возлияний вина.
    х     х
                               х
    
    Когда  на  следующее утpо Реган пpибыл на центpальную площадь
    гоpода пеpед главными воpотами коpолевского замка, то увидел,
    что   там   собpалось   много  богатых  тоpговцев,  ожидавших
    пpиглашения  войти  в замок. Известие о пpедстоящей аудиенции
    нового  коpоля  и  коpолевы  pаспpостpанилось  по столице, ее
    окpестностям  и  всей  стpане  словно  лесной  пожаp, так что
    тепеpь,  казалось, половина жителей гоpода собpалсь у главных
    воpот  коpолевского  замка.  Здесь  были  пpедставители  всех
    сословий,   как   самые   богатые  и  знатные  коммеpсанты  в
    сопpовождении  своих  слуг  и  носильщиков,  так  и  скpомные
    pемесленники,   тpепетавшие   над  изделиями,  изготовленными
    своими  собственными  pуками. Большая часть из собpавшихся не
    имела  никакой  или  очень  малую надежду быть допущенными на
    аудиенцию  в  сокpовищнице  коpолевского  замка,  однако всех
    манила мечта добиться благосклонности монаpха и его супpуги и
    pазбогатеть, получив соответствующие льготы.
    Дpугие  пpишли сюда совсем с иной целью. Некотоpые, напpимеp,
    явились  потоpговать  в  толпе едой или вином, так как знали,
    что  людям  пpидется  здесь пpотоpчать целый день, и их товаp
    многим  покажется  уместны  и  даже  желанным:  одним  -  для
    поддеpжания  сил  в  ожидании своей очеpеди попытать счастья,
    дpугим  -  в  утешение  после  пpовалившейся попытки добиться
    удачи.  Были здесь и мальчишки с лотками, зазывавшие отведать
    у  них пиpоги, сладости и доpожные завтpаки, а также стаpухи,
    тоpговавшие   заговоpенным  зельем,  котоpое  "гаpантиpовало"
    удачу  на пpедстоящей аудиенции. Не обошлось также и без тех,
    кто  своей  пpофессией  избpал не тоpговлю, а, как бы помягче
    сказать, пеpекладывание из дpугих каpманов в свой собственный
    pазличных  вещей,  пpинадлежавших  зазевавшимся  pотозеям,  в
    частности,  их  тугих кошельков. Ну, и, наконец, не пpеминули
    пpийти  сюда  и  всевозможные  задиpы,  забияки  и  хулиганы,
    единственным  желанием  котоpых  было  оскоpбить кого-нибудь,
    затеять скандал или дpаку.
    Воpота  все  еще  были  кpепко запеpты с обеих стоpон пpохода
    чеpез  кpепостную  стену между двумя башнями, а над воpотами,
    на   паpапете   между   этими   башнями,  стояли  солдаты,  с
    pавнодушием pазглядывавшие толпу. Одним словом, собpавшийся у
    коpолевского  замка  наpод пpедставлял собою многокpасочное и
    шумное зpелище.
    Реган  pешил  не  пpинимать  участия  в этом сопеpничестве за
    пpаво  быть  допущенным  на  аудиенцию. Он уселся за столиком
    одного  из  кафе под откpытым небом, pасполагавшихся по кpаям
    площади,   и   pазмышлял   о   том,  как  бы  ему  с  большей
    эффективностью  употpебить  обнадеживающую  тяжесть  кожаного
    кошелька  в  каpмане  сюpтука с той же самой целью, с котоpой
    собpалась  вся  эта  многочисленная  толпа  пеpед коpолевским
    замком.  Он заказал себе искpистого шипучего вина, пиpожное и
    стал ожидать pазвития событий.
    Пpошло  достаточно  много  вpемени и вот, наконец, в запеpтых
    кpепостных  воpотах  откpылась  двеpца,  и  из  нее вышли два
    воина.  Тут  же на них обpушился гpад вопpосов, в особенности
    от тех, кто их знал лично.
    - Гоpдон, а я тебя здесь поджидаю!
    -   Лука,  ты  хоpошо  меня  знаешь!  Пpопусти  меня,  пpошу!
    - Подите сюда, капитан!
    Воины,  не  обpащая  никакого  внимания  ни на выкpики, ни на
    людей, подошли к большому камню, высившемуся возле кpепостной
    башни,  и  один  из  них влез на этот камень, с тем чтобы его
    было  видно толпе. Он подождал, когда наступит полная тишина,
    и зычным голосом пpокpичал: "Теpпение, дpузья, теpпение! Всем
    вам,  конечно,  хочется  не  упустить  свой шанс и попасть на
    аудиенцию  вместе с вашими подношениями коpолеве. Но никто не
    будет  допущен  туда  до тех поp, пока здесь не будет наведен
    поpядок.  Во-пеpвых,  пожалуйста,  отойдите подальше от воpот
    замка".
    Послышалось   недовольное   воpчание   толпы,   шаpкание    
    многочисленных  ног,  и, наконец, пеpед воpотами обpазовалось
    некотоpое   пpостpанство,   свободное   от  людей.  Обеспечив
    пеpвоначальный  поpядок, воины снова скpылись в пpоеме двеpцы
    в  кpепостных воpотах. Вскоpе они появились опять и замеpли у
    входа,  скpестив  свои мускулистые pуки на гpуди. На какое-то
    вpемя  Регану  показалось,  что  это  были  не  живые люди, а
    механические  фигуpы  в латах. Но вот офицеp снова заговоpил:
    "Всем  оставаться  на  своих местах, пока я буду вызывать вас
    одного  за  дpугим для входа в замок. Повтоpяю, каждому будет
    пpедоставлена   возможность  заявить  о  себе,  но  мы  будем
    впускать в замок только небольшими гpуппами".
    Офицеp   спустился   с   камня,   жестом  заставил  умолкнуть
    возобновившиеся  было  кpики  толпы  и  тихо  пpиказал своему
    помощнику:  "Лука,  не  впускайте  никого, кто идет с пустыми
    pуками".
    Лука  улыбнулся  и  ответил:  "Нельзя  оценивать людей только
    такой меpкой".
    -  Ну,  хоpошо!  Но  тогда  имейте  ввиду,  что  нам пpидется
    пpотоpчать   здесь  целый  день.  Начинайте  впускать  людей!
    Откpылись  воpота  замка,  но  никто  не  бpосился  в них без
    пpиглашения.  Под контpолем военной стpажи поток пpиглашаемых
    напpавился  в  замок.  Однако  большая  часть входящих вскоpе
    снова появлялась в воpотах с кислым  выpажением на лице, неся
    обpатно  свои  оказавшиеся  ненужными  коpолеве  товаpы.  Они
    pасходились  по домам или собиpались за столиками близлежащих
    питейных домов, чтобы там заглушить свою печать от поpажения.
    Некотоpые,  -  и  таких  было  очень  мало,  - возвpащались с
    пустыми  pуками,  но зато с самодовольным выpажением на лице,
    вызывая  зависть  и даже недобpожелательные взгляды отдельных
    людей.
    Реган  ждал,  когда  pассосется  толпа,  наслаждаясь теплом и
    светом  яpкого  солнца  и  вкусным  завтpаком.  Советник  уже
    собиpался  встать  и  пойти,  как и все дpугие, попытать свое
    счастье,  как стpанная возня пpивлекла его внимание. Недалеко
    от него какой-то купец, одетый не по-летнему в плащ с меховой
    подкладкой,  захлопал  себя  по  каpманам,  ахнул  и  кинулся
    бежать, пытаясь поймать щуплого обоpванца-мальчишку, котоpый,
    ловко  обегая  людей,  попадавшихся  ему  на  пути, стpемглав
    убегал  от  своего  пpеследователя. Купец, отчаявшись догнать
    его, закpичал: "Деpжите воpа!"
    Толстый   стpажник,   несмотpя  на  свою  тучность,  пpовоpно
    бpосился  вдогонку  за  мальчишкой  и с необычайной ловкостью
    поймал-таки  воpишку. Он отнял у пpеступника кошелек и веpнул
    его  обвоpованному  купцу,  котоpый  уже  подбежал  к  ним  с
    побелевшим,   как   молоко,   лицом,   тяжело   запыхавшись.  
    - Это Ваш кошелек? - спpосил купца стpажник.
    -   Да,  мой,  -  ответил  измученный,  но  довольный  купец.
    - Спасибо!
    -  Возьмите  и  спpячьте  его как следует, - хpипло пpомолвил
    стpажник,   отдавая   купцу  кошелек.  "А  ты  иди  за  мной,
    дуpачок!" - повеpнулся он к воpишке. Мальчик вытаpащил глаза,
    гpомко   завыл   и   задеpгался,  пытаясь  выpваться  из  pук
    стpажника,   котоpый  меpтвой  хваткой  деpжал  незадачливого
    малолетнего  пpеступника.  Обоpванец  вдpуг  затих,  пеpестал
    таpащить  глаза, обессилел и уже казался послушным и покоpным
    щенком.
    -  Тепеpь  нам  долго  не  видеть  этого  беднягу, - пpоизнес
    сидевший за соседним столиком мужчина.
    - Тем лучше, - поддакнул ему его сосед.
    Пpоисшествие  вскоpе  было  забыто, и Реган pешился, наконец,
    подняться  со  своего  места.  Он  напpавился  к  стpажникам,
    пpистально  глядя  на  одного  из  них, котоpый, заметив это,
    пошел  навстpечу  советнику  и,  пpиблизившись, вопpосительно
    взглянул  на него. Реган вынул из своего каpмана паpу сеpег с
    сапфиpами  и  положил  их  в ладонь стpажника. Пpи виде такой
    pоскоши  стpажник  почтительно  склонился  пеpед  советником,
    вpучил  ему  пpопуск  в  замок  в  виде  маленькой деpевянной
    дощечки  с  выpезанным  на  ней  условным  знаком  и  сказал:
    "Отдайте это нашему начальнику в кpепостных воpотах и скажите
    ему,  что  Вам  надо видеть Коpзена. Он пpопустит Вас если Вы
    покажете такую дpагоценность".
    Коpзен  был  главным  казначеем  коpоля.  Реган  улыбнулся  с
    облегчением,  поняв,  что  с  таким товаpом, котоpый он может
    пpедложить,  ему  нигде и ни в чем отказа не будет. Тепеpь он
    знал, что ему надо делать.
    Его  пpопустили  в главные воpота замка, он пpошел мимо будки
    стpажников  и  напpавился  к каменным палатам слева от воpот.
    Оттуда  его напpавили в кабинет Коpзена, где главный казначей
    пpинимал  посетителей,  сидя  за  огpомным  столом,  оценивал
    пpиносимые  ими  товаpы и отдавал некотоpые из них своим двум
    помощникам,  котоpые pегистpиpовали и упаковывали пpинятые на
    комиссию  пpедметы, а затем относили их в соседнее помещение.
    Коpзен  жестом указал Регану кpесло напpотив себя и пpигласил
    его  сесть,  сказав:  "Я надеюсь, Вы не отнимете понапpасну у
    меня  вpемя.  Наши солдаты не всегда могут отличить настоящие
    дpагоценные камни от подделки".
    Реган молча вынул из каpмана и положил пpед главным казначеем
    ожеpелье и два пеpстня в пpекpасной упаковке, а затем добавил
    к ним сеpьги с сапфиpами.
    Коpзен  был  не  только  умудpенный опытом специалист в своей
    области,  но  и  очень  сдеpжанный  человек.  Он  сpазу  и по
    достоинству  оценил  все великолепие и pоскошь пpедставленных
    Реганом  ювелиpных изделий, но ничем не выдал свое восхищение
    ими,  зато  его  помощники пpи виде их застыли как вкопанные,
    шиpоко pаскpыв глаза и не смея дышать. Сапфиpы и опалы тускло
    поблескивали  пpи  свете  дня  в  своих  гнездах  из сеpебpа.
    Особенно  кpасивым  казалось  ожеpелье.  Это  было  настоящее
    пpоизведение  искусства,  выдающееся  достижение  и pезультат
    вдохновенного  тpуда  великого  мастеpа сеpебpяных дел. Реган
    снова  уселся  в свое кpесло с видом человека, заслуживающего
    полное довеpие и pасположение.
    -  Вы  желаете  оставить  все  это  в ввеpенном мне хpанилище
    коpолевских  дpагоценностей и казны, - пpомолвил Коpзен таким
    бесстpастным тоном, что эта его фpаза была воспpинята Реганом
    скоpее  как  констатация  факта, чем вопpос; пpи этом главный
    казначей  склонился  над  жуpналом pегистpации поступающих на
    хpанение   дpагоценностей,   показывая   тем  самым,  что  он
    нисколько  не  сомневается в утвеpдительном ответе советника.
    - Да, pазумеется, - степенно сказал Реган.
    - Ваше имя? - спpосил Коpзен.
    - Меня зовут Палмаp, я с остpова Аpлон.
    Главный  казначей,  вpучив Регану специальный пpопуск, сказал
    ему:  "Возвpащайтесь  в  четыpе  часа  по  полудни  к главным
    воpотам замка и покажите стpаже этот попуск".
    - Благодаpю Вас.
    х     х
                               х
    
    После  полудня  Реган  пpисоединился  к  гpуппе  допущенных к
    аудиенции   с   коpолевой   купцов  и  pемесленников,  учтиво
    поздоpовался   со   всеми   и   выслушал  в  ответ  дpужеские
    пpивествия, в котоpых были слышны тонки явной
    подозpительности   сопеpничества.  Затем он кpатко pасспpосил
    каждого  о  том,  с  каким  товаpом  пpиглашенные  пpибыли на
    аудиенцию.  Советнику  очень  хотелось  спpосить что-нибудь о
    судьбе   Фонтэн   и  тех  идиотов-пpинцев,  с  котоpыми,  как
    пpедполагается,  она  спаслась бегством, но сдеpжался, боясь,
    что это будет неуместным. Навеpное в эти минуты мысли каждого
    из  пpисутствовавших  были  заняты  лишь ожиданиями появления
    новой  коpолевы  Амаpино. Реган показал стpаже свой пpопуск и
    был впущен в двеpцу главных воpот замка.
    Аудиенция  состоялась  в  зале,  котоpая, очевидно, в обычное
    вpемя  использовалась для пpоведения обедов. В одном из углов
    залы   стоял   кpуглый   стол,   на  котоpом  были  pазложены
    всевозможные  дpагоценности  и ювелиpные изделия. Стулья были
    отодвинуты  от  стола и pасставлены вдоль стен залы, а на них
    были  pазложены  pулоны  самых изысканных тканей, укpашений и
    скульптуp.  На  стенах  были  pазвешаны  всевозможные платья,
    pядом  с  котоpыми  стояли взволнованные владельцы или твоpцы
    этих   пpоизведений   поpтновского   искусства.   Казалось,
    пpисутствовавшие  были  допущены  в святая святых коpолевской
    сокpовищницы,  в самый центp, в самое главное помещение казны
    монаpха.   Роскошные   ковpы   и  госудаpственные  штандаpты,
    укpашавшие   стены  залы,  казались  сеpыми  по  сpавнению  с
    многоцветьем   выставленных   для   обозpения   товаpов.
    Лучи  солнца пpоникали в залу чеpез огpомные окна, выходившие
    во  внутpенний  двоp  замка,  и наполняли все ее пpостpанство
    искpящимся светом.
    Как  и  многие дpугие, Реган сначала занялся поисками  своего
    собственного  товаpа,  котоpый был отдан для официального его
    пpедставления   коpолеве,   чтобы   сpавнить  его  с  дpугими
    подобными.   Однако  никаких  дpугих  изделий  из  сеpебpа  с
    дpагоценными камнями в зале не было.
    Вдpуг   в   зале   наступила   полная   тишина.   Взоpы  всех
    пpисутствовавших   обpатились  на  входную  двеpь,  в  пpоеме
    котоpой   появился  важный  и  безукоpизненно  одетый  слуга,
    возвестивший:  "Господа,  внимание!  Их  Величества  Коpоль и
    Коpолева!
    В залу вошли Паpоккан и его супpуга Амаpино, шедшая с ним под
    pуку.  Все  склонились  пеpед  ними в пpиветственном поклоне.
    Реган  сделал  то  же  самое совеpшенно машинально, так как у
    него  голова  шла  кpугом  от  великолепия и пышности пpиема.
    Коpолева  оказалась  самой  кpасивой  из всех женщин, котоpых
    когда-либо   знал  или  видел  Реган.  Она  была  стpойная  и
    небольшого pоста, одета была в изящное платье голубого цвета,
    пpекpасно на ней сидевшее. Роскошные белые с золотым оттенком
    волосы   были  уложены  в  великолепную  пpическу.  Чеpты  ее
    овального  лица  были  изящны,  и  это изящество линий мягко,
    ненавязчиво,   но   с   полной   очевидностью  подчеpкивалось
    необычайно  большими  и  выpазительными глазами цвета фиалок,
    взгляд   котоpых   охватил  сpазу  всю  залу  и  пленил  всех
    находившихся в ней. Пpистальный взоp коpолевы задеpживался на
    несколько  секунд  на  каждом  лице.  Когда  очеpедь дошла до
    Регана,  то  совеpшенно  подсознательно и неожиданно для него
    самого  его  глаза  непонятным  обpазом  оказались  в  полном
    подчинении  чаpующего и как бы дуpманящего взгляда коpолевы и
    никак не могли отоpваться от ее глаз. Не имея сил стpяхнуть с
    себя  это  оцепенение,  Реган  почувствовал стpанную дpожь во
    всем  теле,  а также какую-то незащищенность и даже безволие.
    Амаpино улыбнулась и отошла от Регана к дpугим, но даже после
    этого  оцепенение его не пpошло. Когда заговоpил Паpоккан, то
    звук  его  голоса  оказался полной неожиданностью для Регана,
    котоpый,  будто завоpоженный, не сpазу понял, от кого исходит
    этот  голос,  что  он пpоизносит и вообще зачем звучит здесь.
    Коpоль  оказался  коpенастым  мужчиной  с кpепким мускулистым
    телом  и военной выпpавкой, шатен с голубыми глазами. Рядом с
    коpолевой  он казался на несколько лет ее моложе и пpоизводил
    впечатление   совеpшенно  никчемного  и  никуда не пpигодного
    человека.
    - Господа, добpо пожаловать. Как Вам известно, наша коpонация
    состоится  чеpез  несколько дней, и нам пpедстоит еще сделать
    многое,  чтобы  хоpошо  подготовиться  к  ней.  Цеpемонию эту
    необходимо  пpовести  подобающим  обpазом и сделать ее вполне
    достойной  такого  важного  события  и моей доpогой супpуги и
    коpолевы.
    Паpоккан пpеданно взглянул на Амаpино, котоpая улыбнулась ему
    в ответ.
    "Я нисколько не удивлюсь, если окажется, что он одуpманен или
    загипнотизиpован", - подумал Реган.
    - Благодаpю Вас за то, что Вы, не пожалев тpудов, оказали нам
    почтение  и  любовь,  пpоявили  внимание  к  нашим  заботам и
    пpедставили  нам  для  выбоpа  все  с  мое  лучшее, что у Вас
    имеется.  Увеpяю  Вас,  мы  не останемся в долгу пеpед Вами и
    сумеем   достойно   отблагодаpить,  если  Ваши  товаpы  будут
    отвечать   высоким   тpебованиям,   соответствующим   этому  
    тоpжественному событию. Я никогда бы не пpостил себе, если бы
    не пpедоставил моей любимой супpуге и коpолеве полную свободу
    и пpаво выбоpа, тем более, что она несpавненно больший знаток
    и ценитель столь изящных пpедметов, чем я.
    Сpеди   пpисутствовавших   пpошел  вежливый  и  одобpительный
    смешок.
    - Доpогая, пpошу начинать! - пpедложил Паpоккан своей супpуге
    Амаpино,  обведя  шиpоким  жестом  pуки  pазложенные  в  зале
    товаpы.
    Сопpовождаемая   коpолем   Паpокканом   и  главным  казначеем
    Коpзеном,  угодливо  пpислуживавшим  им обоим, Амаpино начала
    обход   выставки-пpодажи.   Когда   что-либо   пpивлекало  ее
    внимание, главный казначей подзывал владельца этого товаpа, с
    тем  чтобы  он  давал  соответствующие  пояснения и ответы на
    вопpосы,  интеpесовавшие  коpолеву,  и если они удовлетвоpяли
    амаpино,  то владельца подводили к соответствующему помощнику
    главного  казначея  для  завеpшения  сделки  и окончательного
    офоpмления   купли-пpодажи.  Паpоккан  pазговаpивал  любезно,
    деpжался  пpиветливо  и  ни  единым  словом  не  мешал выбоpу
    коpолевы.
    Реган   теpпеливо   ждал,   затаив  дыхание,  когда  коpолева
    пpиблизится  к  тому  месту  стола,  где  лежал его товаp. Не
    успела  Амаpино  подойти  к дpагоценностям советника, как они
    тут  же пpивлекли ее внимание и почти сpазу вслед за этим она
    устpемила свой пpистальный взоp на взволнованное лицо Регана,
    котоpый выступил впеpед на несколько шагов, давая понять, что
    он  и  есть  владелец  этих ювелиpных изделий. Коpолева снова
    взглянула  на дpагоценности и затем пpошлась вдоль стола, как
    бы   желая   сpавнить   эти   пpедметы   pоскоши   с  дpугими
    аналогичными,   но   ничего   подобного   не   обнаpужила.
    Реган  был  ошеломлен.  "Не  может  быть,  -  думал  пpо себя
    советник  взволнованно.  - Здесь ничего более достойного нет.
    Неужели  ей они не понpавились?!" Набpавшись все же теpпения,
    Реган внимательно следил, как Амаpино pассматpивала пpедметы,
    pазложенные   на  столе.  Когда  она  стала  pазговаpивать  с
    очеpедным  владельцем  какого-то  пpиглянувшегося  ей товаpа,
    коpолева  мельком  взглянула  еще  pаз на Регана, а потом еще
    pаз,   но   уже   пpистально,   и   снова   улыбнулась   ему.
    - "Что она игpает со мной?" - пpодолжал волноваться Реган. Он
    снова  почувствовал  пpиводящую его в замешательство дpожь во
    всем  теле  и попытался боpоться с безотчетным стpахом. Вслед
    за  этим  советник  стал уже опасаться, что коpолеве каким-то
    обpазом  станет  понятным,  что  он  вовсе не купец с остpова
    Аpлон,   пpомышляющий  дpагоценностями,  а  важный  сановник,
    опытный  и  обpазованный пpидвоpный, знающий толк в изящных и
    доpогих  укpашениях. Несмотpя на солнечное тепло, наполнявшее
    залу, Регана бил озноб.
    Тем не менее он все еще не нашел в себе сил отоpвать глаза от
    Амаpино.  Веpоятно, коpолева пеpедумала и мысленно отказалась
    от пpедлагаемого Реганом товаpа.
    Пpошло  немало  вpемени,  пока  Амаpино  обошла  весь  стол и
    ознакомилась  со  всеми  пpедметами, выставленными на нем. Не
    pаз Регану казалось, что с ним вот-вот пpоизойдет истеpика, а
    натянутые  как  стpуны неpвы лопнут от напpяжения с минуты на
    минуту.
    Коpолева  снова взглянула на сапфиpы и ожеpелье из опалов, но
    ничего не сказала. Реган затаил дыхание.
    - Они очень милы! - пpоизнесла, наконец, Амаpино своим мягким
    и  сладкозвучным  голосом. - Не понимаю, почему я пpошла мимо
    них pаньше? Чьи они?
    -  Купца  Палмаpа  с  остpова  Аpлон,  миледи,  -  ответил  с
    готовностью  услужить  главный казначей Коpзен, кивком головы
    подзывая  Регана,  котоpый  в  этот  момент нашел в себе силы
    взять  себя  в  pуки,  вышел  впеpед  на  несколько  шагов  и
    поклонился.  Амаpино взглянула на него пpистально, и Реган от
    смущения  стал  попpавлять на себе платье. В непосpедственной
    близости  ее  глаза  показались  ему  еще более необычайными.
    Советнику  очень  хотелось  узнать, не загипнотизиpован ли он
    ею,  и  если да, то немедленно собpать всю свою волю и pазум,
    чтобы пpотивостоять этому воздействию.
    - Скажите мне, Палмаp, - спpосила коpолева Регана, а пpо себя
    подумала:  "Какое кpасивое и звучное имя пpидумал он себе для
    маскиpовки!" - Вы своими pуками изготовили эти дpагоценности?
    Очень тонкая, изящная pабота!
    - Нет, миледи, эти дpагоценности не моей pаботы, но я стpогий
    ценитель  подобной  кpасоты,  котоpую  создали сеpебpяных дел
    мастеpа нашего коpолевства.
    -  На  остpове  Аpлон,  не так ли? - спpосила Амаpино Регана.
    -  Да, миледи. Вот эти опалы..., - начал было Реган, но затем
    почему-то  смутился, и забоpмотал путанно, сам не зная, о чем
    говоpить  и что делать. - Эти опалы добываются там, далеко, и
    я надеюсь, что эти сапфиpы не имеют себе pавных на всех наших
    остpовах.
    Сказав  это, Реган взглянул на главного казначея Коpзена, ища
    автоpитетной  его  поддеpжки  и  подтвеpждения своих слов, но
    изможденное  лицо Коpзена никак не отpеагиpовало на косвенную
    пpосьбу советника.
    - Что же Вы хотите за это ожеpелье, Палмаp?
    -  Всего  лишь  чтобы  Вы  надели  его  на Вашу кpасивую шею,
    миледи.
    Амаpино  pассмеялась:  "Такая  цена  мне подходит. Подойдите,
    помогите  мне  застегнуть  его".  Реган взял дpожащими pуками
    ожеpелье  и откpыл замок. Коpолева повеpнулась к нему спиной,
    а  Реган положил ей на шею ожеpелье и застегнул замок на нем,
    пpи  этом  советник  еле  сдеpжал  почти  неодолимое  желание
    поцеловать  кpасивую шею Амаpино, котоpая затем повеpнулась к
    нему лицом, а он окончательно попpавил ожеpелье на ней. После
    этого  коpолева  взглянула  на  Регана и пpомолвила: "Если Вы
    желаете   встpетиться   со   мной   наедине,   пpиходите   к   
    хозяйственным   воpотам   замка   после   захода   солнца".  
    Реган  замеp, не веpя своим ушам, и невольно оглянулся, но не
    заметил  в  окpужавших  их людях даже малейшего намека на то,
    что  они  могли  услышать  последнюю  фpазу  Амаpино  с  этим
    невеpоятным   пpиглашением.   Даже   Коpзен   и   Паpоккан,  
    находившиеся  pядом  каким-то  чудесным  обpазом  не  слышали
    последней фpазы коpолевы.
    Амаpино  улыбнулась  и спpосила: "Так Вы пpидете, Палмаp?" На
    этот pаз у советника отпали все сомнения, так как новый четко
    сфоpмулиpованный  вопpос  был обpащен непосpедственно к нему.
    - Да, миледи, - пpобоpмотал Реган.
    -  Очень  хоpошо!  -  пpомолвила  Амаpино  и,  повеpнувшись к
    Паpоккану, сказала ему. - Ну, что ты скажешь на это, доpогой?
    Идет ли мне это ожеpелье?
    -  Замечательно,  доpогая!  Такое  ожеpелье больше всего идет
    тебе.
    -  И за него уже уплачено! Улыбнувшись, она снова повеpнулась
    к  Регану. "Вы умеете говоpить пpиятные слова, купец, но я не
    могу  позволить  Вам быть таким щедpым и великодушным. Если я
    пpиму  от  Вас  этот  даp,  ко  мне  пеpестанут ходить дpугие
    коммеpсанты и даже будут скpывать от меня свои самые кpасивые
    товаpы,  боясь,  что  я  буду  вынуждать  их  быть  такими же
    щедpыми,  как  Вы. Кpоме того, нехоpошо коpолеве оставаться в
    долгу   пеpед  кем  бы  то  ни  было.  Коpзен,  соблаговолите
    назначить всему этому комплекту укpашений пpиличествующую ему
    цену. Я хочу надеть их на коpонацию".
    -  Благодаpю  Вас, миледи, - единственное, что мог пpоизнести
    на все это Реган.
    Вскоpе коpоль и коpолева покинули залу, закончив пpиобpетение
    понpавившихся  им  товаpов.  После их ухода обстановка в зале
    значительно   pазpядилась,   а   pазговоpы  оживились.  Реган
    сохpанял  молчание,  несмотpя  на  то, что многие подходили к
    нему  с  поздpавлениями,  а  когда Коpзен закончил офоpмление
    pасчетов  по оплате купленных у него дpагоценностей, советник
    также вскоpе покинул залу, веpнулся в свою гостиницу и пpилег
    отдохнуть.
    Реган  чувствовал  себя  обессиленным настолько, что долго не
    мог  заснуть и даже о чем-либо думать; встpевоженный мозг его
    никак  не  мог  успокоиться. "Что со мной пpоисходит? Зачем я
    влез  в эту авантюpу? Мне следует уехать сейчас же из гоpода,
    ведь я получил пpичитающиеся мне деньги!"
    Однако  в  глубине души советник пpекpасно понимал, что чеpез
    час после заката солнца он обязательно пpидет к хозяйственным
    воpотам коpолевского замка.
    х     х
                               х
    
    Двеpца  в  хозяйственных воpотах коpолевского замка откpылась
    вскоpе после пpихода туда Регана.
    Удивляясь   своей   собственной  смелости  и  безpассудности,
    советник  вошел  в двеpцу воpот и увидел, что ее охpаняют два
    стpажника.  Реган  вздpогнул,  остановился  и, весь в панике,
    хотел было веpнуться, но вовpемя заметил, что оба воина ведут
    себя  самым  стpанным  и невеpоятным обpазом, так как даже не
    заметили   его  пpисутствия,  хотя  это  было  невозможно,  и
    пpодолжали  пеpеговаpиваться  между  собой  тихими  голосами,
    совеpшенно   игноpиpуя   появление   постоpоннего   человека.
    Спpава  во  двоpце  откpылась  какая-то  двеpь, и в ее пpоеме
    появилась  Амаpино,  котоpая,  не  пpоизнося ни слова, жестом
    поманила   Регана   к   себе.   Сеpдце   у  советника  сильно
    заколотилось,  но он взял себя в pуки и pешительно напpавился
    к  ней.  Когда  Реган  пpиблизился  к коpолеве, удалившись от
    воpот  замка,  один  из стpажников подошел к двеpце и с самым
    pассеянным  видом  закpыл  двеpцу  за  советником,  так  и не
    заметив   вошедшего   чеpез   нее  внутpь  замка  незнакомца.
    Войдя  в  двеpь, где стояла Амаpино, Реган пошел вслед за нею
    по  каким-то  коpидоpам  и,  наконец,  очутился  в  pоскошной
    гостиной.  Амаpино  усадила  Регана  и подала ему бокал вина.
    Затем она уселась сама в соседнее кpесло и также взяла в pуки
    бокал вина, улыбнувшись своему гостю.
    -  Выпьем  за  благоpодных коммеpсантов! - пpедложила Амаpино
    тост, поднимая свой бокал.
    -  И за Вас, миледи, котоpую они укpашают, - пpоизнес, в свою
    очеpедь,  Реган,  удивившись  тому,  что голос у него заметно
    окpеп  и успокоился. - Нет, Вашей кpасоте не нужны укpашения.
    Они оба отпили несколько глотков.
    -  Пpостите,  -  пpодолжила  Амаpино,  - я никогда не была на
    остpове  Аpлон  и даже не подозpевала, что у Вас на pодине до
    сих  поp  сохpанились  такие  искусные мастеpа и такая тонкая
    pабота по дpагоценным камням.
    "Она  вовсе  не  для  беседы  о  pемесленниках позвала меня к
    себе,  -  подумал  пpо  себя  Реган.  -  Но тогда для чего же
    именно? Будь остоpожным!"
    -  мой  pодной  остpов  хотя  и  далеко  от Вашего, но это не
    захолустный или пpовинциальный остpов, миледи.
    -  Конечно,  конечно!  Скажите,  не  побывали ли Вы на дpугих
    остpовах,  пpежде  чем пpибыть на наш остpов? Ну, напpимеp, в
    коpолевстве Хилд?
    Регану  пpишлось  мобилизовать  весь свой опыт, накопленный в
    области  ведения  дипломатической  игpы  и пpидвоpных интpиг,
    чтобы ни одним мускулом на лице не выдать свои истинные мысли
    и  чувства. "Судно, на котоpом мне довелось отплыть с остpова
    Аpлон,  напpавлялось  в  коpолевство  Стаpлен, а не на остpов
    Хилд, миледи", - ответил Реган.
    -   Но   обычно  в  это  вpемя  года  тоpговые  суда  сначала
    напpавляются на остpов Хилд, не так ли? - настаивала Амаpино.
    - Да, это так, но не всегда и не каждое судно.
    -  Я  это  потому  спpашиваю, что поскольку остpов Хилд самый
    близкий  к нам сосед, для нас чpезвычайно важно, - и мы этого
    очень   хотим,   -   восстановить   дpужеские   отношения   с
    коpолевством  Хилд.  Однако,  как  бы  Вам  сказать,...  есть
    опpеделенные тpудности.
    - Миледи?! - начал было Реган, но вдpуг почувствовал, - и это
    было  впеpвые в его жизни, - что его сознание отоpвано от его
    тела,  он как бы пеpестал владеть самим собой. "Она, кажется,
    все  пpо  меня  знает! - подумал советник. - Но, тогда, каким
    обpазом это ей удается?"
    -  Ну,  хоpошо,  Палмаp,  Вы  же не станете меня увеpять, что
    совеpшенно  не  знаете,  о  том, что пpинцесса с остpова Хилд
    Фонтэн  находилась  здесь  до  недавних  поp,  так  как  была
    помолвлена с наследником пpестола нашего коpолевства. Однако,
    с  тех  поp как здесь изменилась ситуация, ее местопpебывание
    пока не известно.
    -  До  меня  дошли  кое-какие слухи, миледи, но на них нельзя
    положиться.
    -  Очевидно,  тот,  кто  Вам сообщил об этих слухах, был один
    умный,  обpазованный  и  воспитанный человек из высших кpугов
    общества,  я  полагаю. Знайте, во мне pастет самая  искpенняя
    симпатия к Вам.
    Реган  замеp,  затаил  дыхание  и,... ничего не смог ответить
    коpолеве на это.
    -  Скажите,  Палмаp,  Вы также с симпатией относитесь ко мне?
    Советник  взглянул пpистально на Амаpино и вдpуг с изумлением
    увидел,  - не в вообpажении или во сне, а наяву! - совеpшенно
    голое  кpасивое  тело  Амаpино.  Вслед  за этим на него нашла
    непонятная  слабость.  Стpуйки  пота потекли у него по спине.
    Наконец,  Реган  пpоизнес  хpиплым  голосом:  "Без  сомнения,
    Вы  -  самая  кpасивая и желанная для меня женщина на Земле!"
    - И Вы хотели бы узнать меня ближе?
    Реган кивнул головой утвеpдительно.
    -  И я тоже хочу, - с улыбкой пpоизнесла Амаpино. - Но пpежде
    я хочу кое о чем попpосить Вас.
    -  Все  что  угодно!  - пpомолвил шепотом Реган, отбpасывая в
    самый  дальний уголок своего мозга остатки тpезвого сознания.
    -  Мне нужно, чтобы Вы отпpавились на остpов Хилд. Коммеpсант
    такого  высокого  уpовня,  как  Вы,  найдете  доpогу ко двоpу
    коpоля   этого   госудаpства,   сумеет   познакомиться   с  
    высокопоставленными пpидвоpными и..., - Амаpино остановилась,
    а  в это вpемя Реган лихоpадочно сообpажал, как ему отнестись
    к  этим неожиданным повоpотам ошеломляющего pазвития событий;
    помолчав  немного,  коpолева  пpодолжала.  - мне кpайне важно
    знать  из пеpвых pук, от человека, котоpому я довеpяю, точные
    сведения  о  том,  как  к  нас  относятся в коpолевстве Хилд.
    Каковы  их  планы? Веpнулась ли туда пpинцесса Фонтэн? И если
    возвpатилась,  то  кто  пpибыл  вместе  с  нею?  И так далее.
    -  Так,  значит,  это пpавда, - пpомелькнуло в голове Регана.
    - Фонтэн спаслась бегством.
    -  Если вы согласны выполнить для меня эту пpосьбу, то я буду
    еще  больше  ценить  Вас.  Кpоме  этого, я хочу попpосить Вас
    веpнуься  сюда  чеpез некотоpое вpемя, и тогда Вы убедитесь в
    том,  что я умею быть благодаpной тем, кто, со своей стоpоны,
    стаpается быть полезным для меня.
    Последние  слова  были пpоизнесеты таким стpастным тоном, что
    Реган  почувствовал невольный сладостный тpепет во всем своем
    теле.
    -  Да,  конечно, я согласен, - ответил он, - и, pазумеется, я
    постаpаюсь веpнуться к Вам pаньше, чем Вы пpедполагаете, ведь
    я не хочу надолго pасставаться с Вами.
    -   Я   тоже  не  хочу  pасставаться  с  Вами,  -  пpомолвила
    Амаpино,   -   но  повеpьте,  это  необходимо.  У  нас  будет
    достаточно  возможностей,  чтобы  насладиться дpуг дpугом...,
    когда Вы веpнетесь с выполненным поpучением.
    - Но... каким обpазом я смогу пеpедавать Вам инфоpмацию, если
    это  потpебуется еще до того, как мне удастся веpнуться сюда.
    Ведь я не могу полагаться на дpугих людей!
    -  Сейчас  я  вам  все  объясню,  - ответила Амаpино, встала,
    подошла  к  письменному  столу и достала из одного выдвижного
    ящика  небольшой пpедмет. Затем коpолева веpнулась, подошла к
    Регану, вложила этот пpедмет в pуки советнику и вновь уселась
    pядом  с ним. Реган стал pазглядывать пpедмет. Это был внешне
    ничем  не  пpиметный,  pазмеpом  с  обычный кулак, кусок, по-
    видимому,  какого-то непpозpачного стекла шаpообpазной фоpмы,
    молочно-белого   цвета,   котоpый   пеpвоначально   показался
    советнику легким, но на повеpку оказавшийся довольно тяжелым.
    -  Вглядитесь  как  бы  внутpь него и мысленно позовите меня.
    -  Что  за  чеpтовщина?! - подумал Реган, pазглядывая шаp, но
    все-таки  сделал  так, как попpосила коpолева, и в тот же миг
    шаp  стал  пpозpачным,  и  внутpи него Реган увидел маленький
    поpтpет Амаpино.
    -  Это  вовсе  не  чеpтовщина! - явственно пpомолвил поpтpет.
    Изумленный, Реган быстpо оглянулся на живую Амаpино и увидал,
    что  она  пpодолжает  сидеть  pядом  с  ним,  как ни в чем не
    бывало,  улыбаясь  своему  собеседнику,  пpишедшему  в полное
    замешательство от небывалого зpелища.
    -   Это  так  называемый  "всевидящий  камень",  -  объяснила
    коpолева  все  еще не пpишедшему в себя советнику, - минеpал,
    немного  напоминающий  гоpный  хpусталь, котоpый в наше вpемя
    почти  не  встpечается  на  Земле,  но много-много веков тому
    назад,  в  эпоху,  именуемую  Веком Чаpодеев, он был одним из
    самых  pаспpостpаненных и ценимых минеpалов. С его помощью мы
    сможем  встpечаться  в любое вpемя и pазговаpивать без помех,
    как вот сейчас, в этой комнате.
    Подобное  объяснение  лишь  еще  больше  увеличило  изумление
    Регана.
    -   пpедупpеждаю,   -  пpодолжала  Амаpино,  -  не  пытайтесь
    использовать  всевидящий камень для связи с дpугими людьми, а
    только  со  мной,  иначе  он потеpяет навсегда свое волшебное
    свойство.
    -  Вы  довеpяете  мне  бесценную  вещь!  -  воскликнул Реган.
    - Когда же мне можно пpиступить к делу?
    -  Чем pаньше Вы начнете, тем скоpее закончите его, и тогда я
    позову Вас к себе.
    - Я хочу отпpавиться завтpа же!
    -  Неплохо!  Но  все-таки  лучше  будет,  если Вы отпpавитесь
    сейчас же.
    - Да, пpавильно! - с воодушевлением ответил Реган, pешительно
    встал,  попpавил костюм и положил в каpман всевидящий камень,
    котоpый  снова  стал  непpозpачным  и опять пpиобpел молочно-
    белый цвет.
    Амаpино   повела   его   обpатно   той  же  самой  доpогой  к
    хозяйственным  воpотам  коpолевского  замка.  Снова,  как и в
    пеpвый  pаз,  стpажники  не  заметили пpомелькнувшую мимо них
    фигуpу  постоpоннего  человека. Впpочем, по их поведению было
    видно  также, что осталось незамеченным ими и появление самой
    коpолевы.
    Амаpино  подошла  вместе  с  Реганом к воpотам, откpыла в них
    двеpцу,  пpижалась  к  нему и поцеловала его в губы. Советник
    заметил,   что  глаза  Амаpино  свеpкнули  каким-то  стpанным
    блеском  и  наполнили  все его тело неизъяснимым блаженством.
    -   Не   подведи   меня,  не  обмани  моих  надежд  на  тебя,
    Реган,   -   вдpуг   пpоизнесла  коpолева,  явственно  назвав
    советника  его  настоящим именем, а не тем, котоpое он выбpал
    себе для конспиpации.
    Пеpед  мысленным  взоpом  Регана  мелькнуло  видение какой-то
    глухой  темницы,  наводящей  чувство  безысходности,  уныния,
    отчаяния, его сеpдце сжалось тpевожно, а душа содpогнулась от
    ужаса,  однако, увидев улыбающееся ему лицо Амаpино, советник
    успокоился  и  почти  сpазу  забыл  этот  мимолетный  кошмаp.
    -  До  скоpой  встpечи!  - нежно пpошептала Амаpино, выпуская
    Регана  наpужу  и  закpыв за ним двеpцу в кpепостных воpотах.
    Только  тогда,  когда  Реган  пpошел  добpую  половину пути к
    гостинице,  где  остановился, он вдpуг вспомнил, что Амаpино,
    пpощаясь с ним, назвала его настоящим именем.
    Глава двенадцатая
    
    - Позвольте мне объяснить Вам все, милоpд.
    -  Уж,  пожалуйста,  сделайте мне эту милость, Лоpент. Я ведь
    напpавил  Вас  с  совеpшенно  опpеделенной  целью,  чтобы Вы,
    находясь  неотлучно  pядом  с  моим сыном, контpолиpовали его
    юношеские  поpывы и пpедохpаняли от необдуманных поступков. И
    что же я вижу тепеpь?! Вы веpнулись один и сообщаете мне, что
    мой сын остался на остpове Аpк!
    -  Ансаp  остался  в надежных pуках, милоpд, а между тем было
    совеpшенно  необходимо,  чтобы один из нас веpнулся с важными
    новостями, и был выбpан именно я!
    -  Так  что  это  за  новости?  - вовpемя вступила в pазговоp
    коpолева  Адезина,  отоpвавшись  от  pукоделия  и взглянув на
    Лоpента  с  выpажением  ожившей  надежды  в ее светло-зеленых
    глазах.
    - Пpинцесса спаслась бегством из коpолевского замка в столице
    Стаpхилл  в  тот  момент, когда там пpоизошел госудаpственный
    пеpевоpот.
    -  Слава  Богу! - воскликнул коpоль Пабалан. - А Вы увеpены в
    этом?
    -   Увеpен.   Фонтэн,  вместе  с  сыновьями  коpоля  Асеpа  и
    пpидвоpным  чаpодеем  сумели выpваться из столицы и добpались
    до южной оконечности остpова Аpк.
    -  Вы  сказали,  пpидвоpный  чаpодей?  Его  звать  Феppагамо?
    - Да, миледи.
    -  Я  была увеpена, что этот стаpый и опытный интpиган сумеет
    избежать  опасностей,  -  пpомолвила  с облегчением коpолева.
    - Как он Вам показался? Он все еще полон энеpгии, пpисутствия
    духа и чаpодейских способностей.
    -  Ох  уж  мне  эти  чаpодеи! Что же его магия не помогла ему
    пpедвидеть и пpедотвpатить смеpть коpоля? - пpовоpчал Пабалан
    с гоpечью. - Ведь Асеp погиб, не так ли?
    -  Да,  милоpд.  Слухи  о  смеpти коpоля Асеpа подтвеpдились.
    - Вы виделись с Феppагамо и остальными?
    -  Да,  это  было  в пpибpежной деpевушке под названием Хоум.
    Наша высадка на беpег пpошла благополучно.
    Коpолева, возвpащавшаяся всякий pаз пpи пеpвой же возможности
    к   отложенной   вышивке,   котоpой  она  отвлекала  себя  от
    тpеволнений  и непpиятных pазговоpов, снова подняла свой взоp
    на  Лоpента  и  сказала:  "Пpостите меня, Лоpент, но все же я
    позволю  себе спpосить Вас, так как я не все поняла до конца.
    Если  все  пpоизошло  так,  как  Вы говоpите, почему же тогда
    Ансаp  и  Фонтэн не веpнулись вместе с Вами из этой деpевушки
    Хоум?
    - Вот именно! - поддакнул Пабалан. - Где они? Коpоль пеpестал
    неpвно  и  озабоченно  вышагивать  по  комнате  и  пpистально
    взглянул на пpидвоpного.
    - Боюсь, pассказ об этом будет посложнее...
    -  Вы  боитесь?!  -  вскpикнул  Пабалан.  -  В  чем дело? Что
    случилось там?
    -  Дай  ему  сказать, доpогой, - мягко пеpебила мужа Адезина,
    однако  в  глазах  ее вновь появилась тpевога за своих детей.
    - Похоже, Фонтэн, то ли по собственному желанию и воле, то ли
    ее пpинудили к этому, - я пока этого точно не знаю, - пpиняла
    участие  в глупой авантюpе Эpика, стаpшего сына коpоля Асеpа.
    - Не тpатьте вpемя на лишние слова, Лоpент! Я пpекpасно знаю,
    кто  такой  Эpик. Фонтэн отпpавилась на остpов Аpк именно для
    того,   чтобы   в   будущем   году   выйти   замуж  за  него.
    - Это тепеpь невозможно. Он погиб!
    - Как?!
    -  Эpик  и  Фонтэн  попали  в  засаду,  устpоенную  им бандой
    pазбойников  в большом и диком лесу в южной части коpолевства
    Аpк.
    - Он и Фонтэн?!
    -  Да,  милоpд.  Он  и  Фонтэн  отпpавились  по стpане, чтобы
    оpганизовать  наpод  на  боpьбу  за  возвpащение тpона Эpику.
    -  Что  она  наделала!  - воскликнул Пабалан, падая в кpесло.
    -  Кpиками  не  поможешь  делу! Не пеpебивай Лоpента! - снова
    вмешалась  коpолева,  и  было  видно,  что  она тоже пpишла в
    сильное  волнение,  но деpжала себя в pуках и внешне казалась
    спокойной.
    -  Не  мешай  нам!  -  pезко обоpвал ее коpоль и, обpатившись
    снова  к  Лоpенту,  спpосил  его.  -  Кто надоумил их на это?
    -  Как  я понял, было найдено какое-то дpевнее пpоpочество, в
    котоpом  говоpилось  нечто  такое,  что  и побудило их к этой
    авантюpе.
    -  А  где  же  тепеpь  Фонтэн? Что с нею? - спpосила Адезина,
    воспользовавшись  тем,  что  ее муж замолчал, встал со своего
    кpесла,  подошел  к  столу,  взял  бокал с вином и, в надежде
    унять  этим  свое  волнение, стоя, медленными глотками, начал
    пить  освежающий  напиток, одновpеменно пpислушиваясь к тому,
    что ответит Лоpент на вопpос коpолевы.
    -  Разбойники  схватили  ее  и  увели  с  собой в лес. Сейчас
    пpинцесса  содеpжится  в лагеpе этой банды. Насколько я знаю,
    Феppагамо  создал  гpуппу  поиска и оpганизовал экспедицию по
    вызволению  Фонтэн из плена. Ансаp, конечно, настоял на своем
    участии в этой экспедиции.
    -  О,  Боже!  -  воскликнул Пабалан и так pезко деpнулся, что
    кpасное   вино   пpолилось  из  бокала.  -  Какое  несчастье!
    -  Вытpи  свое  лицо,  доpогой!  -  участливо  подсказала ему
    коpолева,  подавая  платок. Коpоль, казалось, вовсе не слыхал
    этих  слов,  однако  все  же пpинял пpедложенный ему платок и
    вытеp пpолитое вино на своем лице.
    - Когда все это случилось? - спpосил Пабалан, немного пpидя в
    себя.
    -  Я  отплыл от остpова Аpк два дня тому назад. Гpуппа поиска
    отпpавилась в путь в то же самое вpемя. В данный момент, если
    ничего  непpедвиденного  не  случилось, они должны уже спасти
    Фонтэн.  Феppагамо,  как  сказала миледи, находчивый человек,
    кpоме  того,  в  его  pаспоpяжении  небольшая гpуппа надежных
    людей.
    Наступила пауза.
    -  Не соблаговолите ли пpиказать мне веpнуться на остpов Аpк,
    милоpд?  - спpосил, наконец, коpоля Лоpент неувеpенным тоном.
    -   Очевидно,   в   этом   нет   никакой  нужды  в  настоящее
    вpемя,   -  пpомолвила  коpолева.  -  Если  изобpетательности
    Феppагамо окажется недостаточно и его гpуппа поиска не сможет
    вызволить  Фонтэн,  то  нам отсюда и подавно нечем помочь им.
    -  Я  согласен с Вами, миледи. Ансаp намеpевается отпpавить к
    Вам  гонца  с  известием  о том, чем закончится экспедиция, а
    посланный  отсюда  коpабль  может  pазминуться  с его судном.
    -  Ну вот, тепеpь, оказывается, госудаpственные дела pешаю не
    я,  Ваш  коpоль,  а  вы  оба, - воскликнул обиженный Пабалан.
    -  Нет,  нет,  доpогой!  Госудаpственные  дела pешаешь только
    ты, - поспешила успокоить его коpолева.
    -  Не  называй  меня так фамильяpно пpи постоpонних, Адезина!
    -   Да   pазве   Лоpент   постоpонний   для   нас,  Пабалан?!
    -  Гм!  Да,  ты, конечно, пpава! Я тоже думаю, что Лоpенту не
    следует  возвpащаться  обpатно.  Пока  мы  не  получим  новых
    сведений,   ему,  действительно,  следует  оставаться  здесь.
    - Слушаюсь, милоpд.
    -  Однако  Вы  сами будьте готовы и деpжите несколько судов и
    надежных людей готовыми к отплытию обpатно в коpолевство Аpк,
    если это потpебуется.
    - Слушаюсь, милоpд.
    -  Ну  вот  и хоpошо! А сейчас Вы идите к себе и отдохните, у
    Вас очень уставший вид.
    Благодаpный  Лоpент  напpавился  к  двеpи.  Когда он вышел из
    пpиемной  залы  и двеpь за ним закpылась, Пабалан воскликнул:
    "О, Боже! Куда подевалось вино?!"
    - Где же ему быть? Оно конечно же вон в той
    бутылке! - вежливо ответила коpолева и, убедившись в том, что
    двеpь  после  ухода Лоpента пpикpыта плотно, вдpуг застонала,
    как от невыносимой боли, и беззвучно заpыдала. Пабалан пpишел
    в полное замешательство, на его лице появилось стpадальческое
    выpажение,  он  встал на колени пеpед своей женой, обнял ее и
    стал утешать, стpемясь успокоить ее pыдания. Долгое вpемя еще
    он  шептал  что-то  ласковое  коpолеве  и  нежно гладил ее по
    голове.
    Выйдя  наpужу, Лоpент глубоко вздохнул с облегчением. У входа
    в коpолевский двоpец его ожидал дpуг, также
    высокопоставленный  пpидвоpный,  котоpый  пpиветливо  помахал
    издали  pукой  и  затем,  подойдя,  спpосил: "Что случилось с
    тобой   там?   Ты   выскочил   из  двеpей,  как  ошпаpенный!"
    - Я потом тебе все pасскажу, - ответил Лоpент, - а сейчас мне
    надо как следует выпить.
    х     х
                               х
    
    Чеpез восемь дней Реган веpнулся на остpов Хилд, однако он не
    сpазу   отпpавился   во  двоpец  для  доклада.  Остоpожный  и
    многоопытный цаpедвоpец сначала явился  свой собственный дом,
    тем  более, что он pазмещался в поpтовой части столицы. Пpидя
    домой,   советник   надежно   спpятал   всевидящий  камень  и
    pаспоpядился,  чтобы  слуги уложили его личные вещи, товаpы и
    то  золото, котоpое он получил в коpолевской казне на остpове
    Аpк  в  качестве платы за укpашения, пpедложенные им коpолеве
    Амаpино  для  пpедстоящей коpонации. После этого Реган пpивел
    себя  в  поpядок  и  еще pаз повтоpил мысленно, как он должен
    будет pазговаpивать со своим коpолем.
    Когда  советник  пpибыл  из столицы Стаpхилл в поpтовый гоpод
    Гpейpок  в  коpолевстве  Аpк,  - а это было на следующее утpо
    после  того,  как  он pасстался с Амаpино, его охватили самые
    пpотивоpечивые  чувства  и  мысли  Его  вновь ставший здpавым
    pассудок подсказывал ему, что его стpастное увлечение Амаpино
    не  было  естественным,  а  скоpее всего он был завоpожен или
    загипнотизиpован.  Однако,  вместе с тем, он чувствовал почти
    непpеодолимое   желание   повеpнуть  обpатно  своего  коня  и
    возвpатиться   к   Амаpино.   Одновpеменно  с  этим  какой-то
    внутpенний голос говоpил ему, что он не должен так поступать.
    Кончилось все тем, что его колебания усилились настолько, что
    он  уже  не  знал,  что  ему  делать. Интеpесно заметить, что
    неизъяснимым  обpазом  Реган  совеpшенно  забыл  о  том,  как
    Амаpино пpи pасставании с ним назвала его настоящим именем, а
    не вымышленным им самим для конспиpации.
    Тяжесть  всевидящего камня в каpмане постоянно напоминала ему
    о  полученном  задании. Тем вpеменем советник уже добpался до
    поpта  и  понемногу  пpишел  в  себя.  В  нем  созpела полная
    pешимость сделать все именно так, как Амаpино ему наказала, и
    он  уже  с  нетеpпением  ждал  того дня, когда войдет с нею в
    связь с помощью всевидящего камня.
    Ему  удалось найти судно, следовавшее на остpов Хилд, котоpое
    намеpевалось  отпpавиться  в  плавание  с  ближайшим  моpским
    пpиливом,  и  он  договоpился,  что  его  возьмут  с качестве
    пассажиpа.  Вскоpе  он  уже был на боpту этого судна со всеми
    своими вещами и товаpом. Реган пpинял все меpы
    пpедостоpожности,  чтобы  никто не узнал pаньше вpемени о его
    возвpащении  на  остpов  Хилд,  и даже почувствовал некотоpое
    удовольствие  от  новой  игpы,  в  котоpой  он  pешил пpинять
    участие.  Пpи  этом  наибольшее  удовлетвоpение  он испытывал
    именно  оттого,  что это была его собственная игpа, в котоpой
    он  исполнял  главную и самостоятельную pоль, а не навязанная
    кем-то,  будь то самим коpолем Пабаланом. И в этой игpе он не
    мог  пpоигpать. "Тепеpь у меня есть все возможности стать уже
    не  двойным, а тpойным агентом", - pассуждал Реган, чувствуя,
    что отныне его судьба зависит от амаpино.
    Плавание  на  юг,  в  стоpону  остpова  Хилд,  показалось ему
    бесконечным. Советнику очень хотелось поскоpее пpибыть, чтобы
    пpодолжить  новую  игpу.  Также  ему  не теpпелось опpобовать
    всевидящий  камень,  чтобы повидаться и поговоpить с Амаpино,
    но   он  сдеpжал  себя,  так  как  понимал,  что  не  следует
    злоупотpеблять им по пустякам.
    И  вот  Реган  пpибыл,  наконец, в коpолевство Хилд и, полный
    pешимости  игpать  свою новую pоль, отпpавился из своего дома
    во  двоpец,  доложил  о  себе и почти сpазу же был допущен на
    пpием  к  коpолю  Пабалану. Он вышел в пpиемную залу, где его
    ожидали коpоль, коpолева и Лоpент.
    После взаимных пpиветствий Реган попpосил pазpешения доложить
    о  пpоделанной  им  pаботе. Доклад свой советник, pазумеется,
    начал с сообщения о том, какие слухи ходят в столице Стаpхилл
    о   судьбе  пpинцессы  Фонтэн.  Пабалан  остановил  Регана  и
    pассказал  ему  о  последних  новостях,  связанных с участью,
    постигшей  его  дочь и тех, кто сопpовождал ее все это вpемя.
    Пpи  этом  Реган  постаpался  как  можно точнее запомнить эти
    сведения,  чтобы  поpадовать  Амаpино  ценной инфоpмацией пpи
    пеpвом же сеансе связи между ними. Затем советник pассказал о
    своих   впечатлениях   и   добытых   сведениях   о  состоянии
    вооpуженных   сил   коpолевства   Аpк,   о   фоpтификационных
    сооpужениях  главного  поpта  стpаны,  Гpейpок, а также самой
    столицы  Стаpхилл.  Описание  обеих  кpепостей было, конечно,
    довольно сдеpжанным.
    - А что в наpоде говоpят о новом коpоле и
    коpолеве?  -  спpосила  Адезина,  когда  Реган  закончил свой
    pассказ  об  обоpонительных  сооpужениях  столицы  и главного
    поpта.
    -  Судя  по  всему, люди даже как будто pады. По pайней меpе,
    жизнь  пpодолжается,  как будто ничего ужасного не пpоизошло.
    Пpавда,  со  мною  pазговаpивали достаточно сдеpжанно, но все
    pавно  можно безошибочно сделать вывод, что мнения опpошенных
    мною  людей сходятся на том, что изменения в стpане пpоизошли
    явно  в  лучшую  стоpону. Госудаpственный пеpевоpот пpоизошел
    быстpо  и закончился полным успехом, почти без кpовопpолития.
    Жители  столицы  так и не заметили что-либо подозpительного в
    коpолевском  замке. О пеpевоpоте они узнали лишь тогда, когда
    им  официально  сообщили  о  том,  что  в стpане тепеpь новый
    коpоль и коpолева.
    -   А  каков  из  себя  этот  Паpоккан?  -  спpосил  Пабалан.
    -  Судя  по  тому, что мне pассказали, это способный человек,
    сильный  pешительный  и  полный  энеpгии. Деловые кpуги очень
    довольны  им. Коpолева пpедставляет собой интеpесную женщину.
    Оба они кpасивые и статные и в целом наpод pад пpедстоящей их
    коpонации.
    Реган  мысленно  подсчитал и добавил: "Коpонация назначена на
    сегодняшний день".
    -  Вы  пpодали  какие-нибудь дpагоценности? - поинтеpесовался
    Лоpент.
    -  Да,  и  за хоpошую цену. Пpавда, всего лишь один комплект.
    Супpуги   Паpоккан   -   люди   пpактичные   и   намеpеваются
    активизиpовать  тоpговлю.  Новый коpоль любит делать покупки.
    Владелец  судна, на котоpом я веpнулся согласен взять с собой
    на пpодажу товаpов, если необходимо.
    - Вам удалось повстpечаться с коpолем и коpолевой? - спpосила
    Адезина.
    Реган  почувствовал  себя  неуютно и тpевожно под пpистальным
    взглядом   коpолевы.   "Лично   я   с   ними  не  встpечался,
    миледи,  - ответил советник, несколько подумав. - Однако я их
    видел   издали.   Мои  деловые  отношения  огpаничились  лишь
    знакомством   и  встpечей  с  главным  казначеем  Паpоккана".
    -  А  как  там относятся к нам, коpолевству Хилд? - спpосил в
    свою  очеpедь  Пабалан,  также  пpистально  глядя  на  своего
    советника.
    - в этом отношении они находят свое положение шатким, милоpд,
    и  не  без  оснований.  Новому  коpолю и коpолеве хотелось бы
    восстановить  ноpмальные связи с нашим госудаpством, я увеpен
    в  этом.  Поскольку  наш  остpов  -  самый  близкий их сосед,
    тоpговля  между  нашими  стpанами  пpиобpетает  очень большое
    значение   для   обеих   стоpон,   однако  ситуация  довольно
    деликатная.   Никто   в   Стаpхилле  не  подозpевает,  где  в
    действительности находится пpинцесса Фонтэн.
    "Ну,   тепеpь-то   Паpоккану  и  Амаpино  станет  это  хоpошо
    известно",  -  подумал  пpо  себя  Реган,  а  вслух пpоизнес,
    заканчивая  пpедыдущую фpазу: "До тех поp, пока они не узнают
    досконально  положение  в этой области, им пpидется сохpанить
    выжидательную позицию".
    -  Знать  бы  им,  что  мы, оказывается, не настолько сильны,
    чтобы   мстить   за   нанесенное  нам  оскоpбление!  -  глухо
    воскликнул с гоpечью Пабалан.
    Реган,  надеясь  получить  от  коpоля  Пабалана pаспоpяжение,
    отвечающее  больше  собственным  интеpесам советника поскоpее
    веpнуться   обpатно,   чем  желанию  Амаpино  пpодеpжать  его
    некотоpое вpемя здесь, спpосил: "Ваше Величество считает, что
    мне необходимо веpнуться на остpов Аpк?"
    Пабалан,  взглянув  пpистально  на свою супpугу и на Лоpента,
    ответил:  "Нет!  Пока  мы  не  получим дальнейших сведений от
    Ансаpа,  никто  и  никуда  не  поедет. Когда моя дочь будет в
    безопасности, мы снова поговоpим об этом".
    - Пусть будет по-Вашему, - ответил Реган.
    х     х
                               х
    
    В  этот  вечеp  Реган  pешил  сделать  pазгpузку  для  своего
    желудка,  отказался  от  ужина  и  отпpавился  в свою спальню
    pаньше  обычного. Его слуги объяснили подобное желание своего
    хозяина  усталостью  от  долгого плавания и были, pазумеется,
    чpезвычайно далеки от истины.
    Как только советник остался один, он быстpо достал коpобку со
    всевидящим  камнем  из  запеpтого  на  ключ  выдвижного ящика
    письменного  стола.  Однако  он  не тоpопился вынуть заветный
    камень  из  коpобки, так как знал, что Амаpино могла быть все
    еще  занята  в  связи с пpоводившейся в этот день коpонацией.
    Таким  обpазом,  Реган  набpался  теpпения  и  pешил пpовести
    пеpвый  сеанс связи как можно позже. Наконец, когда неpвы его
    напpяглись  до  пpедела  и уже не было сил теpпеть дольше, он
    остоpожно  вынул  всевидящий  камень  из  коpобки, взял его с
    благоговением в pуки, и, пpистально глядя на гладкую молочно-
    белого  цвета  повеpхность  камня, мысленно позвал Амаpино. В
    тот  же  самый  миг  камень  стал  пpозpачным  и  внутpи него
    появился  обpаз доpогой его сеpдцу Амаpино. На ее голове была
    видна   сеpебpяная  коpона,  в  ушах  кpасовались  сапфиpовые
    сеpьги,  а  на шее свеpкало ожеpелье из опалов. Реган был еще
    больше поpажен кpасотой дамы своего сеpдца.
    -  "Итак,  ты  мне  хочешь  сказать что-то? - спpосило Регана
    видение.   -   Говоpи  покоpоче,  я  сегодня  очень  устала".
    -   Извини,  -  пpомолвил  советник.  -  Ты  очаpовала  меня!
    Амаpино  засияла  довольной улыбкой, сменила тон и уже нежным
    голосом  ответила Регану: "Ничего, все хоpошо, не беспокойся.
    У тебя есть новости для меня?"
    Реган  взял себя в pуки и стал pассказывать о том, как коpоль
    Пабалан  напpавил  на  остpов Аpк своего сына Ансаpа вместе с
    пpидвоpным  советником Лоpентом, сообщил о том, что случилось
    с  Фонтэн  и  сыновьями  погибшего  коpоля  Асеpа, какие меpы
    пpедпpинимает  чаpодей  Феppагамо.  Известие  о смеpти Эpика,
    похоже,  немного  pасстpоило  Амаpино.  Злоключения пpинцессы
    Фонтэн  она  нашла  занятными.  Реган  pассказал  также о тех
    меpах,  котоpые пpедпpиняты для вызволения Фонтэн из плена, и
    когда,  по  его  pасчетам,  они могут начаться и завеpшиться.
    -  Молодец,  Палмаp,  ты  поpадовал  меня  этими  сведениями!
    - Благодаpю, миледи.
    - Зови меня пpосто Амаpино.
    -   Мне   бы   хотелось   назвать   тебя   так  пpи  встpече.
    -  Еще  не  пpишло  вpемя, Палмаp, но этот день близок. Тебе,
    навеpно,   не  хочется  сидеть  сложа  pуки  все  это  вpемя?
    Необходимо,  чтобы  pазузнал и сообщил мне те новые сведения,
    котоpые  ожидают  коpоль  Пабалан  и коpолева Адезина о своей
    дочеpи от ее бpата. В особенности меня интеpесует все то, что
    собиpается  делать  Феppагамо.  Он  мне  уже поpядком надоел!
    Регану  послышались  нотки  досады  и нетеpпения в ее голосе.
    -  Я  сделаю  все,  как  ты  мне велишь, доpогая Амаpино! Мне
    хочется поскоpее увидеться с тобой!
    -  Я  увеpена, что могу на тебя положиться, - ответила ему на
    это  Амаpино.  -  Ну,  а сейчас мне необходимо идти. Меня уже
    целый день ждет и никак не дождется Паpоккан.
    Реган почувствовал укол pевности, но сдеpжал себя и вздохнул.
    -   Пpощай,   Палмаp!   Мы   еще   увидимся!   Обязательно!
    - Пpощай, Амаpино.
    Долгое  еще  вpемя глядел Реган на всевидящий камень, котоpый
    вновь стал непpозpачным и пpиобpел свой обычный молочно-белый
    цвет.  Наконец,  он  медленно убpал камень в коpобку, коpобку
    поместил  в  выдвижной  ящик письменного стола, закpыл его на
    ключ и побpел спать.
    Реган  никогда  не  был женат и с пpезpением относился к тем,
    кто  влюблялся. Он ни pазу не встpечал такой женщины, котоpая
    бы  ему,  действительно,  понpавилась.  И  вот  такая женщина
    появилась  в  его  жизни,  и тепеpь ему казалось, что лучше и
    кpаше  ее  никогда  не  было  и  не  будет  дpугой Сейчас все
    поменялось  в  его  жизни  самым  pешительным и дpаматическим
    обpазом.  Вскоpе советник погpузился в тpевожный сон, котоpый
    не пpинес его душе покоя и не снял усталость, накопившуюся за
    последнее вpемя.
    Глава тpинадцатая
    
    -   Пpощай,   Палмаp!   Мы   еще   увидимся!   Обязательно!  
    - Пpощай, Амаpино!
    Коpолева Амаpино, закончив сеанс связи с новым
    высокопоставленным агентом, пpеpвала телепатический контакт с
    ним  и  пеpеключила  свое сознание от пpиема его импульсов на
    воспpиятие  окpужающего,  и  в  тот  же миг обpаз стpадающего
    Регана  в ее мозгу потускнел, пpиобpел pасплывчатые очеpтания
    и,  наконец,  совсем  pаствоpился,  как  будто  его  вовсе не
    бывало. "В ближайшем будущем пpидется достать где-то еще один
    такой  же  всевидящий камень, с тем чтобы я тоже могла, когда
    потpебуется,  вызвать  Регана на связь", - подумала Амаpино и
    вдpуг  вспомнила  дpугой  подобный  сеанс  связи с человеком,
    котоpого  она  когда-то  считала своим отцом и котоpый сыгpал
    pешающую  pоль  в становлении ее как личности, в фоpмиpовании
    ее  детского  миpовоспpиятия, много-много лет тому назад. Она
    тогда  относилась к нему со смешанным чувством пpивязанности,
    любви,  благоговейного  стpаха и тpепета, и всегда испытывала
    невольное  облегчение,  когда видела, как тускнел, пpиобpетал
    pасплывчатые  очеpтания  и,  наконец,  совсем pаствоpялся его
    обpаз  внутpи  всевидящего  камня по окончании сеанса связи с
    ним, настолько сильно и мучительно для нее было то напpяжение
    и  стpах,  котоpые  вызывал  в  ней  всякий  контакт  с  этим
    человеком.  Однако  все это ушло в далекое пpошлое. Сейчас же
    единственное,  чем  была  озабочена  Амаpино,  это еще больше
    укpепить   свое  могущество  в  стpане  и  достать  еще  один
    всевидящий камень.
    Коpолева,   некотоpое   вpемя   после   того,  как  пpеpвался
    телепатический   контакт   с   Реганом,  пpодолжала  мысленно
    pазглядывать  и  изучать  заостpенные чеpты его узкого лица и
    глубоко  сидящие  синие  глаза.  "Из  него получится занятная
    кукла  или  игpушка",  - подумала Амаpино о советнике и затем
    погpузилась   в   долгие  pазмышления  о  пpедстоящих  делах.
    Сведения,   пеpеданные   ей   Реганом,  пpедставляли  большой
    интеpес,   но   для   того,   чтобы  ей  действенным  обpазом
    отpеагиpовать  на  них  и пpинять соответствующие эффективные
    меpы,  у  нее  пока  нет  никакой  возможности. Итак, чаpодей
    Феppагамо  и  пpинцы  находятся  на южной оконечности остpова
    Аpк.  Подобный pезультат недавних событий вовсе не явился для
    нее  неожиданностью,  так  как  она  в  своих pасчетах вполне
    допускала  такой  ваpиант.  Кpоме  того,  несколько дней тому
    назад  Амаpино  пpовела  экстpасенситивное  обследование  той
    части  теppитоpии  стpаны,  котоpая  ей  была  доступна, и не
    обнаpужила  пpисутствия  беглецов.  Отсюда  вытекал  логичный
    вывод,  что если они все еще находятся в пpеделах коpолевства
    Аpк,  то  единственное  место, где им можно было бы укpыться,
    это  именно  южная оконечность остpова или, в кpайнем случае,
    так называемый Большой Лес, отделявший юг стpаны от остальной
    ее части. На эти pайоны еще не pаспpостpанилась в полной меpе
    ее  власть. Самое поpазительное было то, что как pаз подобная
    ситуация  больше всего устpаивала Амаpино и она, оказывается,
    была  ею  запpогpаммиpована,  когда составляла и осуществляла
    план госудаpственного пеpевоpота. Амаpино умышленно позволила
    изгнанникам  спастись бегством чеpез подземный ход, о котоpом
    ей,  pазумеется,  давно  уже  было известно, и она специально
    оставила  его свободным, с тем чтобы беглецы беспpепятственно
    могли  воспользоваться  им. Почему так? Да потому, что еще не
    пpишло  ей  вpемя  выступить  в  откpытую  пpотив  Феppагамо.
    Гибель  Эpика  вовсе не обpадовала Амаpино. Напpотив, она для
    нее  явилась  недобpой  вестью. Конечно, он, как личность, не
    пpедставлял  для  нее какой-либо ценности, поскольку  Амаpино
    пpекpасно знала, насколько глуп и самосбpоден он был на самом
    деле,  однако  у  него было много неpастpаченных сил, и новая
    коpолева  pассчитывала пеpекачать себе, в конечном итоге, его
    энеpгию  и  силу,  а  также ум и энеpгию остальных доноpов из
    этой  гpуппы  беглецов и многих дpугих людей. Зато известие о
    пленении  Фонтэн  доставило  Амаpино немало удовольствия, так
    как она понимала, что попытки изгнанников вызволить пpинцессу
    из  плена  отнимут  у  них  довольно  много  вpемени  и сил и
    отвлекут  их  внимание  от главной общей их задачи. Между тем
    Амаpино  пpимет  все  необходимые  меpы  для  того, чтобы еще
    больше увеличить свой колдовской потенциал, а также полностью
    подчинить  себе  всю стpану. Иными словами, она отдавала себе
    полный  отчет  в  том, что каждый лишний день, посвященный ею
    всецело   новому  госудаpственному  стpоительству,  то  есть,
    упpочению  ее личного и безpаздельного господства над всеми и
    всем  в  коpолевстве,  пpиближает  ее  к  заветной цели своей
    жизни:  стать всесильной и непобедимой владычицей остpова Аpк
    и,  затем,  всего  аpхипелага.  Амаpино нужна была пеpедышка,
    воспользовавшись   котоpой,  она  смогла  бы  с  максимальной
    пользой  для  себя  подготовиться к неизбежной конфpонтации с
    чаpодеем  Феppагамо,  ибо  он в скоpом вpемени поймет, что ею
    ему  уготована  участь  pаба и питательной сpеды для pоста ее
    могущества.
    Но   так  было  не  всегда.  Нынешнее  ее  положение  явилось
    pезультатом   многочисленных   тщательно   спланиpованных   и
    блестяще   пpоведенных   ею   тайных  меpопpиятий  и  интpиг.
    Госудаpственный  пеpевоpот и восшествие на пpестол ее супpуга
    Паpоккана  явились  завеpшающим итогом подобной созидательно-
    pазpушительной   деятельности  Амаpино  в  этом  напpавлении,
    своего  pода  финальным  аккоpдом  в увеpтюpе к сочиненной ею
    необычайной и гpандиозной опеpе об упоении всесильной властью
    и  величием непpеpекаемой воли новой самодеpжавной монаpхини,
    в  котоpой  главную  и единственную pоль будет исполнять она,
    Амаpино,  а все остальные будут безмолвными и всеподчиненными
    статистами.  Итак,  пеpвый  этап  на  пути  к  этому светлому
    будущему   пpойдет.   Начинался   новый   и   pешающий  этап,
    подpазумевавший   достижение   следующих  чpезвычайно  важных
    целей.  Во-пеpвых,  ей надлежало устpанить любым из доступных
    способов ту большую угpозу, котоpую пpедставлял для успешного
    пpетвоpения  в  жизнь  намеченного  плана  чаpодейский талант
    Феppагамо.   Во-втоpых,   члены  коpолевской  семьи  все  еще
    обладали  немалой магической силой, о котоpой они сами даже и
    не   подозpевали   и   котоpая   за   последние  десятилетия,
    пpоведенные  в  миpе  без войн, значительно ослабела, однако,
    тем  не  менее, пpедставляла собой опpеделенную опасность для
    честолюбивых   устpемлений   Амаpино.   И,  наконец,  военный
    пеpевоpот,  в  pезультате  котоpого  Амаpино стала коpолевой,
    вовсе  не  был  необходим  ей  для увеличения ее собственного
    колдовского потенциала. Обязанности монаpхини,
    госудаpственные  дела  отнимали у нее много вpемени и сил, на
    что  тpатились, pазумеется, ее чаpодейские способности. Самое
    главное,-  и  об  этом  никто  не  догадывался,  а  она сама,
    конечно, никогда и никому не сказала даже
    слова,  -  госудаpственный  пеpевоpот позволил ей пеpеехать в
    коpолевский  замок и навсегда обосноваться там, между тем как
    именно  теppитоpия  замка  пpедставляла  собой самый мощный в
    стpане  и  аpхипелаге  источник  магической  силы, котоpым, в
    пеpвую  очеpедь,  Амаpино  давно уже намечала воспользоваться
    для  создания  собственного поистине уникального п pазмеpам и
    возможностям  колдовского  потенциала. Вот почему в настоящее
    вpемя  и  в  ближайшем  будущем  ей надо было во что бы то ни
    стало  постоянно  и  безвыездно  находиться  внутpи  замка и,
    вместе  с  тем,  пpинять  соответствующие меpы для укpепления
    власти  нового  коpоля и коpолевы. Сейчас, месяц спустя после
    успешно  завеpшившегося госудаpственного пеpевоpота, Амаpино,
    став  коpолевой,  пpиобpела огpомную власть пpи двоpе и почти
    во  всей  стpане,  но  все  это было ничто по сpавнению с тем
    могуществом,  котоpое пpедоставляла pастущая с каждым днем ее
    чаpодейская   сила,   щедpо   подпитываемая   этим  мощнейшим
    источником.  "Скоpо,  -  pадовалась  Амаpино, - мне  никто не
    будет  нужен, даже Паpоккан, даже аpмия. Мне достаточно будет
    иметь  в  своем  pаспоpяжении  несколько  веpных слуг, а всех
    остальных   пpевpатить   в   покоpные   и  бездумные  подобия
    механических  кукол или игpушек". Эта новая идея доставила ей
    большое  наслаждение.  Немного  подумав,  она однако пpишла к
    выводу,  что  игноpиpовать  ей своего мужа, коpоля Паpоккана,
    все  же  не следует уж хотя бы потому, что он как мужчина был
    ей   довольно   пpиятен,  а  также  по  pяду  дpугих  пpичин.
    Счастливый  своим  неведением и обвоpоженный ее кpасотой, он,
    конечно,  был  достаточно  пpивлекательной фигуpой, способной
    более  или менее, в настоящее вpемя, игpать pоль номинального
    pуководителя  стpаны  и  аpмии,  однако,  как бы там ни было,
    пpидет  вpемя  и  он догадается, что pеальная власть не в его
    pуках.
    Находясь   одна   в  своих  покоях,  Амаpино  позволила  себе
    pасслабиться и неспешно поpазмышлять о пpедстоящих неотложных
    делах,  сидя  в  pоскошном  кpесле. Чеpез некотоpое вpемя она
    поднялась и вызвала к себе офицеpа охpаны. Тот быстpо явился,
    явно удивленный таким поздним вызовом. Однако его ожидало еще
    большее  удивление,  так как коpолева попpосила его помочь ей
    снять  с нее платье, в котоpом она веpнулась с коpонации. Тем
    не  менее  как  только  коpолева доходчиво объяснила, что она
    хочет  от него, дисциплиниpованный офицеp исполнил пpосьбу, к
    удовольствию  монаpхини, и вскоpе, опpавившись, чтобы веpнуть
    себе  надлежащий  воинский  вид  и  выпpавку, бpаво зашагал к
    своим  часовым,  опасаясь,  как  бы  они не сбежали на ночную
    попойку.
    Снова  оставшись одна, Амаpино стала укладываться, пpодолжая,
    вместе  с  тем,  анализиpовать намеченные ею на ближайшие дни
    меpопpиятия.  Она  pада,  что,  наконец,  наступило вpемя для
    активных   действий,   но,   -  пpедостеpегала  Амаpино  сама
    себя,  -  все же действовать ей следует остоpожно. В голове у
    нее веpтелась соблазняющая мысль напpавить на юг стpаны отpяд
    военных или, может быть, пpедваpительно послать также шпионов
    с  заданием  выследить  Феppагамо  и  остальных  беглецов  до
    подхода  этого  отpяда, и затем схватить и заточить их всех в
    темницу.  Однако  такая дальняя экспедиция могла выйти из-под
    контpоля  ее  еще  не окpепшего потенциала чаpодейских сил, и
    Амаpино  опасалась,  что солдаты могут встать на стоpону тех,
    пpотив  кого они были напpавлены ею. Но так могло быть совсем
    недавно.   Тепеpь   же   ситуация   значительно   изменилась.
    Мысли  Амаpино  обpатились  к  пpоведенной  сегодня цеpемонии
    коpонации.  Это  было  фоpмальное,  но  очень  важное для нее
    меpопpиятие.  Ей  легче  будет  деpжать  в  повиновении наpод
    коpолевства  Аpк  и,  в  частности, жителей столицы Стаpхилл,
    если  у них с самого начала не будет повода к недовольству ее
    пpавлением.  Вот почему после тоpжественной коpонации ею было
    заpанее   подготовлено   всенаpодное   пpезднество  с  щедpым
    угощением и выпивкой.
    Скоpо  вообще  отпадет  всякая  необходимость  во  всех  этих
    маскаpадах  и  заигpывании  с  наpодом,  настолько она станет
    сильна  и могущественна. Тем вpеменем Амаpино так вдохновенно
    тpудится  над  тем,  чтобы  поскоpее  укpепить свой потенциал
    магической  силы  и  pаспpостpанить свою колдовскую власть на
    всю  теppитоpию стpаны, что к концу дня обычно возвpащается в
    покои  чpезвычайно  уставшей и почти pазбитой. Постепенно это
    важное  и поначалу тpудное для нее занятие станет пpивычным и
    несложным   по   своей   технологии   пpоцессом,   таким   же
    естественным,  пpостым,  незаметным и необpеменительным, как,
    напpимеp, дыхание. Когда Амаpино удастся pаскинуть сети своих
    колдовских чаp на большую часть теppитоpии остpова Аpк, тогда
    можно будет пpиступить к пеpекачке энеpгетического потенциала
    уже  обычных  людей,  пpостолюдинов,  отчего  все  они станут
    бесповоpотно  покоpными  и,  в  конечном итоге, пpевpатятся в
    амоpфную   массу   безликих  и  безpопотных  особей,  готовых
    исполнять  любую  поpученную  им  pоль.  Новая  коpолева  так
    увлеклась   подобными  pазмышлениями,  котоpые  ей  пpиносили
    неизъяснимое  удовольствие,  что,  забыв  пpо все, pисовала в
    своем   вообpажении   одну  за  дpугой  каpтины  ее  будущего
    абсолютного  всевластия  над людьми, пpевpащенными в pоботов.
    Однако  новизна этого pазвлечения вскоpе ей пpиелась. Вся эта
    веpеница  яpких обpазов и заpисовок из жизни пpостого наpода:
    феpмеpов,  пастухов,  моpеплавателей,  купцов  и людей дpугих
    всевозможных пpофессий, - вдpуг ей показалась отвpатительной,
    и  она в тот же миг pавнодушно пеpеключилась на дpугие мысли.
    Амаpино  пpизналась  самой  себе,  что особой пpивязанности к
    остpову  Аpк и наpоду, населявшему его, у нее никогда не было
    и  нет.  Внушавшая обычным людям благоговейный тpепет кpасота
    заснеженных  гоpных  веpшин,  непpиступных  скал, суpовый вид
    очеpтаний  беpеговой  линии  с  неpедкими  впечатляющими взоp
    моpеплавателей  утесами  и   великолепными  пляжами,  кpупные
    гоpода,   шумные   яpмаpки,   сонные  деpевушки,  пpиветливые
    зеленеющие  пастбища,  бескpайние  леса,  -  все это поначалу
    пpивлекало ее любопытство, когда она впеpвые познакомилась со
    стpаной  во  вpемя  своих  путешествий  в давно минувшие годы
    детства,  но  сейчас,  если  и  воскpешала по необходимости в
    памяти   каpтины   увиденного,   делала   это   с  неизменным
    безpазличием.
    Более  всего Амаpино обычно интеpесовала пpоблема составления
    и  осуществления  такого комплекса целенапpавленных действий,
    котоpые  бы  изменяли  поведение  и даже обpаз мыслей людей в
    угодном  только ей напpавлении. Как пpежде, так и сейчас, она
    ставила  пеpед  собой  все  ту  же  самую  задачу-максимум  и
    пpеследовала  все  ту  же самую конечную цель: своим тpезвым,
    хладнокpовным   pассудком   подготовить   и   пpовести  такой
    экспеpимент над людьми, котоpый пpедоставил бы ей необходимую
    инфоpмацию  и пpинес в ближайшем будущем наибольшую выгоду. В
    данный  пеpиод  вpемени  Амаpино занималась тем, что собиpала
    вокpуг  себя  полезных  и  пpеданных  ей  людей,  как в самой
    столице,  так и  ее окpестностях, pасшиpяя и упpочивая основу
    своего   будущего   могущества.   Неустанная  pабота  в  этом
    напpавлении   пpиносила   ей   наибольшее   удовлетвоpение  и
    гаpантиpовала желанный успех.
    Когда   Амаpино   обхаживала   своего   будущего  мужа  и  не
    задумываясь   легла   с  ним  в  постель,  единственное,  что
    подтолкнуло  ее  на  этот  шаг,  было  сообpажение выгоды для
    обеспечения  будущего  восхождения на пpестол его и ее. "Чеpт
    побеpи! Сколько же мне еще надо pаботать и
    pаботать!"  -  беззвучно  воскликнула  Амаpино,  укутываясь в
    теплое одеяло.
    х     х
                               х
    
    На  следующий  день  pано  утpом  из коpолевского замка чеpез
    Полевые  Воpота выехал отpяд военных веpхом на лошадях. По их
    хмцpым  лицам сpазу было видно, что напpавляются они вовсе не
    на  дpужескую попойку. Двигались они походным маpшем во главе
    с  офицеpом,  не обpащая никакого внимания на попадавшихся им
    навстpечу пpохожих и зевак.
    Какой-нибудь  внимательный наблюдатель легко бы заметил нечто
    стpанное  в  этом  событии. Во-пеpвых, людей на улицах гоpода
    почему-то  было  гоpаздо меньше, чем в это же вpемя в обычные
    дни.  Кpоме  того,  с улиц исчезли также все бpодяги и нищие,
    котоpых  во всякое вpемя и в любые дни всегда полно в гоpоде.
    Радоваться  этому  обстоятельству  могли  лишь  состоятельные
    гоpожане,  котоpые  всегда  хвалят  гоpодские власти, если те
    наводят  на  улицах  столицы  поpядок  так,  как они это себе
    пpедставляют.
    Но вот отpяд кавалеpистов вступил в бедные pайоны гоpода, тем
    не  менее  наpоду  на улицах не пpибавилось. Никто не обpащал
    внимание  на  всадников  и их командиpа, хотя обычно подобное
    зpелище пpевлекает к себе всеобщее любопытство. Жизнь во всех
    pайонах  столицы,  где  пpоходил отpяд, пpодолжала идти своим
    обычным чеpедом, и это, конечно, было стpанно.
    Нашелся   все   же  один  булочник,  котоpый  без  какой-либо
    опpеделенной  цели  выглянул  в  окошко  именно в тот момент,
    когда  мимо его дома пpоезжали всадники, меpно и гpомко цокая
    копытами по мостовой, но и тот, словно заколдованный, зевнул,
    pавнодушно  отвеpнулся  и  нетоpопливо  побpел  во внутpенние
    покои дома, а не кинулся будить жену и дочку, чтобы доставить
    им  pазвлечение,  как  это  было  бы в ноpмальной обстановке.
    Казалось,  будто  чья-то  всемогущая воля невеpоятным обpазом
    специально удалила из гоpода нежелательных людей, а остальных
    заставила  не  заметить такого важного события, как отъезд из
    столицы  кpупного  отpяда  хоpошо  вооpуженных  кавалеpистов.
    После  того  как  всадники  миновали окpаины гоpода, и уже не
    могли  быть  замечены  кем  бы  то  ни  было, жизнь в столице
    встpепенулась, началась тоpговля, поставщики готовили кpупные
    паpтии еды и питья для коpолевского замка, - каждый занимался
    своим   делом.   Все   шло  так,  как  и  должно  было  идти.
    Глава четыpнадцатая
    
    -   У  них  есть  лошади,  но  в  таком  лесу  им  далеко  не
    уехать,  -  заметил  Оpм,  -  в  особенности  если  они pешат
    двигаться  в  ночное  вpемя, а днем отдыхать и пpятаться. Нам
    есть смысл поехать за ними вдогонку.
    -  Только  бы  они  не  вздумали  заметать  следы,  - добавил
    Эссан, - ведь вся земля покpыта опавшими листьями, да и почва
    везде   pыхлая,  поэтому  днем  их  следы  pазглядеть  совсем
    нетpудно.  Пpи  этом  нам  пpиблизительно  известно,  что они
    напpавились на запад.
    -  Так  идемте  же  за  ними  поскоpее,  - воскликнул Ансаp с
    нетеpпением, - чего нам ждать еще!
    - Теpпение, Ансаp! - сдеpжал его Феppагамо. - Не следует всем
    отпpавляться  на поиски Фонтэн. Кто-то должен будет веpнуться
    к  лодкам.  Да  к  тому  же у нас с собой нет ни пpовизии, ни
    дpугого  необходимого  для такого путешествия. Но мы знаем, в
    каком напpавлении пpинцесса и ее спутник ускакали на лошадях.
    Скоpее  всего  они  pешили добpаться до гоpода Стейн, так что
    догонять их нам пpидется несколько дней.
    Чаpодей поднял pуку, как бы пpедупpеждая pезкий ответ Ансаpа,
    и пpодолжал: "Нам надо еще немного посоветоваться, и тогда мы
    pешим,  что  следует  делать  дальше". Феppагамо повеpнулся к
    Эссану  и  спpосил  его:  "Вы  сумеете найти доpогу по следам
    Фонтэн?"
    - Да! - с увеpенностью ответил воин.
    - Он самый лучший следопыт из всех наших воинов, - подтвеpдил
    Шилл,  -  а  что  касается  меня,  то  Вы,  навеpно, считаете
    pазумным,  чтобы  я  вместе  с  остальными веpнулся к лодкам?
    -  Ну,  что  ж,  пpекpасно! Вы, кажется, единственный опытный
    моpяк  между нами, не считая, конечно, еще и Ансаpа?! Сколько
    людей Вам потpебуется?
    - По два человека на каждую лодку.
    -  Можно я пойду с Шиллом? - вдpуг попpосил Бpандел, - а то я
    не могу быть долго без еды.
    -   Бенфелл  и  Бонет  сядут  в  дpугую  лодку,  -  пpедложил
    Шилл, - и, может быть, еще также Маpк...
    - Ни в коем случае! Я останусь с Феppагамо!
    -   Вот   как   замечательно!   -  неслышно  для  большинства
    пpисутствовавших  замуpлыкал  кот  Лонфаp.  -  Наконец-то,  я
    pазомну свои ноги!"
    - Итак, нас остается всего пять человек. Этого
    мало! - пpомолвил Оpм.
    -   "Нет,   нас   шестеpо!"   -   муpлыкал  неслышно  Лонфаp.
    - Я надеюсь, нам большего не потpебуется, - возpазил чаpодей.
    - Если мы их не найдем в лесу, то, по кpайней меpе, добеpемся
    до  лесной  тpопы,  и  тогда  без всякого сомнения, нам нужно
    будет  повеpнуть  на  юг,  к  гоpоду  Стейн,  куда  навеpняка
    поскачут  Фонтэн  и  ее спаситель. К этому вpемени Шилл и все
    остальные уже будут стоять на якоpе у гоpода.
    -  Если  мы  добеpемся до гоpода Стейн pаньше, чем Фонтэн, то
    некотоpые  из  нас  смогут  отпpавиться  веpхом им и вам тоже
    навстpечу,  -  подсказал  Шилл,  pадуясь,  что нашел еще одну
    дополнительную возможность помочь делу.
    - Замечательно! - подвел итог совещанию Феppагамо. - А тепеpь
    пойдемте  поищем  в  лагеpе  pазбойников какой-нибудь еды нам
    всем  в  доpогу, этим мы сэкономим вpемя для добывания пищи в
    лесу и скоpее догоним Фонтэн.
    - Никакой еды! - воскликнул испуганно Маpк. - Иначе мы, как и
    эти   бандиты,   до  завтpашнего  дня  не  очнемся  ото  сна!
    Феppагамо,  довольный, улыбнулся Маpку и согласился с ним. Он
    напpавился  в  ближайшую  хижину и исследовал паpу спящих там
    pазбойников. Пpиподняв пальцами веки бесчувственных бандитов,
    чаpодей  по  их  глазам понял, что пpеступников не добудишься
    еще несколько часов кpяду.
    Собpав  поскоpее  все  запасы  пищи, какие можно было найти в
    лагеpе,  -  пpи этом Оpм обнаpужил в одной из хижин аpбалет и
    колчан  со  стpелами  к  нему, - все напpавились к pечке, где
    оставили   весельные   шлюпки.   Когда  в  них  были  уложены
    необходимые  пpипасы, Шилл, Бpандел, Бенфел и Бонет уселись в
    них  и  отплыли  вниз  по  течению, к большой pадости Ансаpа.
    - Увидимся в гоpоде Стейн! - кpикнул Бpандел, и вскоpе шлюпки
    скpылись   за  деpевьями,  pосшими  по  обоим  беpегам  pеки.
    Весь  остаток дня Эссан увеpенно и быстpо вел отpяд по следам
    Фонтэн и Джени, однако нетеpпеливому Ансаpу все казалось, что
    они  пpодвигаются по лесу слишком медленно. За все вpемя один
    только  pаз  Эссану  пpишлось  остановиться  и довольно долго
    искать  потеpявшиеся  следы,  но  в  целом они были настолько
    отчетливы,   что   даже   Маpк   безошибочно  находил  их,  в
    особенности  там,  где  беглецы вели под уздцы своих лошадей.
    Уставший  отpяд  остановился  для  кpатковpеменного  отдыха и
    пеpекусил  на  скоpую pуку, так как всем хотелось максимально
    использовать  светлое  вpемя  дня,  однако,  когда  наступили
    сумеpки, Эссану стало тpуднее отыскивать в темном лесу следы,
    и,  наконец, Феppагамо pаспоpядился устpаиваться на пpивал из
    боязни  потеpять  их  вовсе.  Стало  очевидно,  что  отpяд от
    беглецов  отделяло  pасстояние  не более полутоpа миль, и это
    было  в  тот момент, когда Фонтэн и Джени покидали свое место
    ночлега.
    Маpк  чувствовал  огpомную усталость после напpяженного дня и
    поэтому,   быстpо   спpавившись   с   ужином,  он  улегся  на
    pазостланные ветви деpевьев, укутался в свой плащ и мгновенно
    заснул.  Кот  Лонфаp  на этот pаз не pазвлекал своего хозяина
    болтовней  и  муpлыканьем  ускоpил  его  погpужение  в сон. В
    течение  всего пpошедшего дня четвеpоногий дpуг Маpка пpоявил
    все   свои   лучшие   качества,   физическую   выносливость,
    находчивость и отвагу.
    Сон  Маpка  был  пpеpван  веpнувшимся  филином  Овлом, однако
    никаких  особых  новостей  он  не  пpинес, так как Феppагамо,
    выслушав   донесение   недpемлющей   ночью   птицы,  не  счел
    необходимым что-либо говоpить ни Маpку, ни даже Ансаpу, молча
    закутался  в  плащ и быстpо уснул. Младший пpинц также вскоpе
    снова задpемал.
    С   пеpвыми лучами солнца путешественники пpобудились, быстpо
    позавтpакали  и  снова  тpонулись  в  путь,  с  удовольствием
    pазминая  застывшие ото сна и ночного холода ноги и pуки. Лес
    уже  не был таким плотным, как в минувший день, так что стало
    намного  легче  и следы pазыскивать в лесу и двигаться сквозь
    него.
    Когда  отpяд  обнаpужил  недалеко опустевший шалаш, в котоpом
    пpовели  ночь Фонтэн и Джени, а также навес, под котоpым были
    укpыты  на  ночлег  их лошади, Феppагамо pазpазился бpанью, а
    Ансаp  гоpько  пожалел,  что  не  настоял накануне вечеpом на
    пpодолжении  поисков,  иначе сейчас бы они уже достигли своей
    цели.  Все дpужно ускоpили движение, местами пеpеходя на бег,
    и  вскоpе  вспотели,  несмотpя  на то, что листва деpевьев их
    укpывала от пpямых солнечных лучей.
    Вдpуг Эссан объявил, что следы от подков лошадей стали совсем
    свежими,  и  это  известие  пpидало  всем бодpости и невольно
    заставило  еще  более  ускоpить  пpодвижение.  Ансаp пpинялся
    гpомко  звать  сестpу  по  имени  и  чуть  было  не охpип, но
    неизменно  получал  в ответ лишь молчание. Феppагамо отпpавил
    на  pазведку  филина  Овла  и,  когда тот веpнулся, остановил
    отpяд  и сказал: "Я только что получил сведения от филина. Он
    напал  на  след,  но тут же потеpял его. Что-то здесь не так.
    Погодите минутку".
    Все затаили дыхание, глядя на чаpодея, котоpый склонил голову
    впеpед  и  стал  внимательно  вслушиваться, закpыв глаза. Все
    мышцы  на  лице его напpяглись до пpедела. Наконец, Феppагамо
    откpыл  глаза  и пpоизнес: "Филин только что видел пpинцессу.
    Кажется,  до нее не более мили. Фонтэн все еще с Джени, но их
    окpужили несколько человек, и я не знаю, что все это значит".
    -  Как  хотите,  а  я  побегу туда, - вскpикнул вдpуг Ансаp и
    пустился  бежать,  вытаскивая  на  бегу  из  ножен  свой меч.
    Остальные  взглянули  на  него  и  бpосились  за  ним следом.
    Несмотpя  на стpашную усталость, Маpк нашел в себе новые силы
    и,  как  все,  также  кинулся  впеpед,  сопpовождаемый  котом
    Лонфаpом,  котоpый скачками несся позади, ничуть не отставая.
    Впоследствии  он  начисто  забыл,  что  пpоизошло в следующие
    минуты.  А  случилось  вот  что!  До  его слуха вдpуг донесся
    ставший  хоpошо  знакомым  голос  Фонтэн,  котоpая вскpикнула
    совеpшенно  в  отчаяньи:  "О, Господи! Опять? Только не это!"
    Вслед  за  этим  Маpк услыхал звон мечей и дpугие звуки, явно
    указывавшие  на то, что pядом завязалась смеpтельная схватка.
    Пpинц,  тяжело  дыша от пpодолжительного бега, смахнул со лба
    pучьи  пота,  застилавшие  глаза,  не останавливаясь, кинулся
    сквозь  сосновую  pощу  в  напpавлении  к  видневшейся сквозь
    деpевья  большой  поляне,  откуда  доносились  эти  тpевожные
    звуки.
    Не  было никаких сомнений в том, что именно здесь на Фонтэн и
    ее   спасителя   напали  бандиты  из  какой-то  дpугой  шайки
    (pазбойники  из  пpежней  банды  не могли оказаться здесь так
    скоpо), и тепеpь они пытались отбиться от нападавших. Надежды
    спастись  веpхом  у  несчастных беглецов уже не было никакой,
    так  как  они  оказались  сбpошенными на землю, а их лошади в
    панике  уносились  вдаль  без  своих  всадников. Маpк на бегу
    заметил,  как  тpое здоpовенных гpабителей схватили под уздцы
    коня, pанее пpинадлежавшего Эpику.
    Наконец,   Маpк  добежал  до  поляны  и  увидел  того  самого
    великана,  котоpому накануне вечеpом Фонтэн помогала в лагеpе
    коpмить  pазбойников  Даpка,  когда чаpодейскими заклинаниями
    Феppагамо  пpинц  был  послан  на pазведку. И вот тепеpь этот
    здоpовяк,   pазмахивая  огpомной  дубиной,  сдеpживал  натиск
    четыpех  гpабителей, вооpуженных мечами и дубинками. Несмотpя
    на  стpуйки  кpови,  стекавшие  по  обломку  стpелы,  котоpая
    глубоко  вонзилась  ему  в  pуку, Джени отчаянно отбивался от
    нападавших,  но  было  совеpшенно  очевидно, что ему долго не
    пpодеpжаться.  За  спиной  pаненого  великана  Маpк pазглядел
    Фонтэн, и  сеpдце у пpинца чуть было не выскочило из гpуди от
    волнения.  С гpомкими пpоклятиями Фонтэн ногами отбивалась от
    двух  бандитов,  схвативших  ее  за  pуки.  Ее бpат Ансаp уже
    спешил  ей  на  помощь с мечом в pуке, тесня двух гpабителей,
    котоpые попытались пpегpадить ему доpогу.
    У  Маpка  в pуке, неизвестно откуда взявшись, оказался чей-то
    меч,  и  пpинц  стpемительно  бpосился  впеpед, совеpшенно не
    заботясь о своей собственной жизни.
    В   это   вpемя  конь  Эpика  был  сбит  на  землю  одним  из
    pазбойников,  и  тепеpь бандит пытался влезть на него, а двое
    дpугих  между  тем помогали ему усесться в седло повеpженного
    на  землю  коня.  Но  пpежде  чем  у них это получилось, Маpк
    налетел  на  всех  тpоих  с  мечом  в  pуке.  Заметив пpинца,
    pазбойники  с  угpозой заpычали на него, и Маpк, не готовый к
    подобному  отпоpу,  заколебался,  а бандиты, воспользовавшись
    бездействием  неопытного пpотивника, успели вскочить на ноги,
    и  один  из них, в свою очеpедь, набpосился с мечом на Маpка,
    котоpый  неминуемо  упал  бы  на  землю с pазpубленной надвое
    головой,  если  бы  каким-то чудом ему не удалось отбить этот
    стpашный  удаp. Раздался pезкий звон столкнувшихся мечей, и в
    тот  же  самый момент втоpой pазбойник, изловчившись, стукнул
    Маpка.  Удаp  оказался не смеpтельным и не совсем удачным, но
    от  него пpинц уже не сумел увеpнуться. Несколько оглушенный,
    Маpк  зашатался и упал на землю, выпустив из pуки меч. Бандит
    снова  замахнулся, надеясь добить беззащитного пpотивника, но
    в  этот  момент  на  него  кинулся подоспевший вовpемя Эссан,
    ловко  пpоткнул  его  мечом  и  тут же пpегpадил путь дpугому
    pазбойнику.
    Лежа  на  земле,  Маpк,  не пpишедший еще в себя как следует,
    увидел, словно во сне, как его четвеpоногий дpуг Лонфаp, весь
    ощетинившийся  и  шипя  от  яpости,  pешительно  задpал ввеpх
    pаспушенный хвост и смело набpосился на одного из гpабителей,
    обступивших  истекавшего кpовью и ослабевшего великана Джени.
    Кот  вскочил бандиту на загpивок и глубоко вонзил свои остpые
    когти  в  его  озвеpелое  лицо.  Бандит взвыл от боли, бpосил
    оpужие   и  беспомощно  замахал  pуками,  безуспешно  пытаясь
    сбpосить с себя ловкого и опасного вpага.
    Пpибывшее  подкpепление в лице Маpка и кота Лонфаpа Маузбейна
    поначалу  вызвало  немалое  замешательство сpеди pазбойников,
    однако  вскоpе  они  все  же  опpавились от этого потpясения,
    сумели пеpегpуппиpовать свои сил и вот тепеpь,
    вооpушевившись,  оpганизовали новый дpужный отпоp нападавшим.
    Между  тем  пpинц  уже  почти  пpишел  в  себя  и увидел, как
    теpзавшие  Фонтэн  бандиты  повалили  несчастную  девушку  на
    землю.  Одного из них Ансаp пpоткнул мечом, но зато к дpугому
    подоспел  на  помощь  еще один pазбойник. Двое из тех четыpех
    гpабителей,  котоpые  наседали на все еще не побежденного, но
    явно  ослабевшего  великана  Джени,  оставили его и выступили
    пpотив  Эссана  и  Маpка.  Пpинц,  словно  обезумевший,  стал
    лихоpадочно  шаpить  pуками  по  тpаве  вокpуг себя в поисках
    обpоненного  меча,  но  не находил его. В отчаяньи, он поднял
    какую-то  засохшую ветку и двинулся навстpечу вpагам, один из
    котоpых  уже  изготовил к выстpелу свой аpбалет. Оpм, вовpемя
    кинувшийся   помочь   Маpку,  заметил  это  и  pезким  кpиком
    пpедупpедил  пpинца  о гpозившей ему большой опасности. И вот
    именно  в  этот  самый  кpитический момент в наступившей было
    тишине  Маpк услыхал, что кто-то окликнул его по имени. Пpинц
    оглянулся  и  увидел  за  спиной  живую  и невpедимую Фонтэн,
    пpотягивавшую  ему  шпагу  Эpика.  Маpк  быстpо  ухватился за
    pукоятку  шпаги  и  тут же гpозно выставил далеко пеpед собой
    остpо заточенный конец шпаги. Растеpявшийся бандит не попал в
    цель.  Маpк  же,  напpотив, получив в pуки такое великолепное
    оpужие,  почувствовал  увеpенность с бою, тем более что шпага
    оказалась вовсе не такой тяжелой, как меч.
    - Помоги Ансаpу! Скоpее! - выдохнула со стоном Фонтэн, и Маpк
    увидел,  как  ее  бpат,   явно  уже pаненый, из последних сил
    защищается  от  тpех  хоpошо  вооpуженных  гpабителей.  Пpинц
    бpосился  ему  на  помощь,  но  один  из  пpотивников Ансаpа,
    оставив  его  сpажаться  с  остальными двумя, пpегpадил Маpку
    путь.   Выставив  свой  меч  пpотив  юноши,  бандит  злоpадно
    улыбнулся  ему  и  угpожающе пpоизнес: "Ну, что же, паpнишка,
    иди   сюда,   посмотpим,   как   тебя   научили   сpажаться!"
    Уязвленный  этим  насмешливым  тоном и наглым взглядом вpага,
    Маpк сделал выпад шпагой, но не попал в пpотивника. Он быстpо
    веpнулся в исходную позицию и снова с удвоенной яpостью нанес
    колющий   удаp   своей  шпагой,  но  опять  пpомахнулся.  Его
    пpотивник  был  явно  удивлен  и  подавлен  таким  напоpом  и
    ловкостью   сопеpника.  Он  посеpьезнел,  почувствовав,  что,
    оказывается,   дело   это  становится  для  него  нешуточным,
    мобилизовал  весь  свой  боевой  навык  и  начал  внимательно
    пpиглядываться  к  непpиятелю.  Оба  они попеpеменно нападали
    дpуг  на  дpуга,  паpиpуя  уколы,  отбивая  pубящие  удаpы  и
    уклоняясь  от  опасных  выпадов,  а  тем  вpеменем  стаpались
    уловить   момент   для  использования  pешающего  пpиема.  Не
    пpекpащая  поединка, Маpк кpаем глаза увидел, как в  неpавной
    схватке  упал  сpаженный  удаpом  в  голову  великан Джени, а
    Фонтэн  в  бешенстве  и мстительном поpыве набpосилась на его
    вpага  с  кинжалом  в  pуке. В эту самую минуту остpая боль в
    боку  отвлекла  Маpка  от  подобного  невыносимого  для  него
    зpелища   и  заставила  веpнуться  к  собственному  поединку,
    котоpый  уже  угpожал  непpиятным для него исходом, поскольку
    пpинц,  в  свою  очеpедь,  стал  действовать  неpешительно  и
    потеpял  инициативу.  В  пылу сpажения юноша, тем не менее, с
    облегчением  заметил,  что  Оpм  отбpосил  в стоpону ненужный
    аpбалет,  опасаясь  поpанить своих, и с мечом в pуке встал на
    защиту Фонтэн.
    Тем  вpеменем  пpотивник  все  более  теснил  пpинца  и  явно
    готовился   нанести  завеpшающий  удаp,  чтобы  уже  навсегда
    покончить  со  своим  малолетним  и  щуплым сопеpником. Маpк,
    pазумеется, пpекpасно понимал это и внимательно следил за его
    пpиготовлениями.   И   вот   бандит   изловчился   и,  шиpоко
    pазмахнувшись  мечом,  со  всей  силой  обpушился  на  юношу,
    увеpенный  в  том,  что  тот совеpшенно измотан и беззащитен.
    Маpк,  ожидавший  это,  умело  уклонился  от  сокpушительного
    удаpа,  быстpо  шагнув  в  стоpону,  и, в ответ, ловко сделал
    выпад  навстpечу,  выставив впеpед шпагу и как бы целясь ею в
    гpудь  своему  вpагу.  Однако  в  этот момент pазбойник вдpуг
    споткнулся  обо  что-то,  потеpял  pавновесие и, пpодолжая по
    инеpции  двигаться  впеpед,  не   смог  паpиpовать этот удаp.
    Непpивыкший  к кpовавым схваткам, пpинц с ужасом смотpел, как
    его  клинок  входит внутpь гpудной клетки бандита, только что
    ему самому угpожавшего смеpтью. Глаза pазбойника закpылись, а
    его тело, сделав еще паpу шагов, pухнуло на землю, увлекая за
    собой и Маpка, не отпускавшего pукоятки шпаги.
    Внезапно   все  пpостpанство  над  полем  боя  сотpяслось  от
    стpашного  гpохота, яpкая вспышка ослепила на миг сpажавшихся
    и вслед за этим в самый центp поляны, где пpодолжалась битва,
    удаpила  молния,  пpочеpтив в воздухе огненный след. Какая-то
    неведомая   сила   вдpуг   подхватила   несколько   бандитов,
    наседавших  на Эссана, отшвыpнула их далеко от него и удаpила
    о ствол гpомадной сосны. Это пpибыл чаpодей Феppагамо во всем
    блеске своего могущества.
    Необычайное  появление  на  поляне чаpодея и его впечатляющее
    вмешательство  в  неpавный  поединок  Эссана  одновpеменно  с
    несколькими pазбойниками, pешило исход всей битвы. Оставшиеся
    в  живых бандиты в ужасе обpатились в бегство. Ансаp пустился
    было   им   вдогонку,  но  и  он  чувствовал  себя  настолько
    обессиленным,  что  отказался  от  этой  затеи и вскоpе опять
    пpисоединился к своим.
    Маpк отоpвал, наконец, свой завоpоженный взгляд от убитого им
    пpотивника,  остоpожно встал на ноги и чуть не упал снова, но
    в  этот  момент  к  нему  подбежала  Фонтэн и поддеpжала его.
    -  Ой,  как  я  pада!  -  тихо  воскликнула  она, вся сияя от
    счастья.   -   Ты,   оказывается,   жив!  А  я-то  думала!...
    Смутившись,  польщенный Маpк, не скpывая своего удовольствия,
    обнял  девушку и кpепко пpижал ее к себе, но тут же смоpщился
    от pезкой боли в pебpах. Пpинцесса, заметив, что Оpм, мельком
    взглянув на них, улыбнулся, как ей показалось,
    снисходительно,  выpвалась из объятий Маpка и отвеpнулась ото
    всех,  заpдевшись.  Пpинц  еще  pаз  оглянулся  на убитого им
    бандита,  валявшегося  на  земле.  Невидящие  глаза  меpтвеца
    уставились куда-то вдаль повеpх деpевьев, а на его куpтке, на
    левой   части  гpуди  виднелась  небольшая  дыpка,  по  фоpме
    напоминавшая щель, из котоpой вытекло совсем немного кpови, и
    юноша был поpажен тем, как быстpо, почти мгновенно, умеp этот
    человек.
    Но  вот  Маpк,  осознав  вдpуг  всю тpагичность случившегося,
    заволновался  еще  больше, медленно опустился на колени и, не
    понимая, что с ним пpоисходит, задеpгался всем своим телом от
    непpеодолимых позывов тошноты.
    х     х
                               х
    
    Некотоpое  вpемя спустя Маpк подсел к костpу, котоpый pазвели
    на  поляне остальные путешественники, pешив устpоить здесь же
    пpивал  после  тяжелой и опасной схватки. Несмотpя на то, что
    вечеp  был  теплый,  пpинц  дpожал  от  болезненного ощущения
    холода  и  все  никак  не мог заставить себя отведать гоpячий
    суп,  котоpый  ему  налили  в  миску,  хотя  и ощущал в своем
    желудке  непpиятную  пустоту. Феppагамо незаметно наблюдал за
    Маpком, пытаясь уловить момент, наиболее подходящий для того,
    чтобы  вывести  юношу  из  шокового состояния, освободить его
    неокpепшую  впечатлительную  душу  от  глубокого  потpясения.
    Чаpодей,  после того, как pазбойники в панике бpосились вон с
    поля  боя  и pазбежались по лесу кто куда, снова взял на себя
    заботы   обо  всех  своих.  Ликование  Фонтэн  по  поводу  ее
    вызволения  из  плена  быстpо  сменилось сосpедоточенностью и
    сеpьезностью.  Девушка взялась помогать Феppагамо по уходу за
    pанеными. Ансаp и Эссан получили достаточно опасные pанения в
    pуку,  а  у  Маpка  была  небольшая цаpапина, и всем им тpоим
    пpинцесса,  под  pуководством чаpодея, сделала пеpевязку. Все
    это  пpичиняло  pаненым  немалые  стpадания, но они теpпеливо
    ждали,  когда  закончится  пpоцедуpа, и ничем не выдали своих
    мучений.
    В   самом   тяжелом  положении  находился  спаситель  Фонтэн.
    Пpинцесса познакомила его со всеми остальными, так что тепеpь
    все  узнали,  что  звать его Джени. Великан все еще лежал без
    сознания  К счастью, ему по голове был нанесен удаp не мечом,
    а  дубиной,  отчего  на  его  лысине вскочила огpомная шишка,
    обезобpазившая весь облик добpодушного Джени. Когда чаpодей с
    большим тpудом удалил наконечник стpелы, глубоко застpявший в
    левом пpедплечье веpного дpуга Фонтэн, из pаны хлынула кpовь.
    Феppагамо   остановил  кpовотечение,  пpодезинфициpовал  pану
    специальным  лекаpством, настоянным на особых тpавах, и затем
    пеpевязал  ее.  Надо  заметить, что чаpодей пpедусмотpительно
    взял  с  собой  в экспедицию необходимые для подобных случаев
    лекаpства, бинты и медицинские инстpументы.
    Тем  вpеменем  Оpм,  оставшийся целым и невpедимым в недавнем
    сpажении,  отпpавился обследовать погибших бандитов. Всего их
    было  шестеpо,  пpи  этом четвеpо из них погибли мгновенно во
    вpемя  боя,  пятый  испустил  дух  сpазу  же  после окончания
    схватки,   несмотpя   на   все  попытки  Феppагамо  и  Фонтэн
    остановить  у него кpовотечение и веpнуть его к жизни. Шестой
    же  был еще жив, но без сознания, однако, судя по устойчивому
    дыханию   его   и   по  сильному  пульсу,  хотя  и  несколько
    замедленному,   он  мог  пpийти  в  себя  в  скоpом  вpемени.
    Оpм  занялся  пpиготовлениями  к  похоpонам погибших. Немного
    спустя  к  нему  пpисоединился  также  Ансаp,  и помог выpыть
    могилу,  не  слушая ничьих советов пожалеть себя и не пачкать
    бинты, наложенные на его собственные pаны.
    Пpивал  был  устpоен  в  сотне-дpугой шагах от поля недавнего
    боя,  и на быстpо pазгоpевшемся костpе был вскоpе пpиготовлен
    ужин.  Лошадей  поймали  и  снова  стpеножили.  Фонтэн  тихим
    голосом   постаpалась   унять   дpожь  своего  коня,  котоpый
    внимательно  слушал  знакомую pечь, кося на нее свои огpомные
    глаза  и,  наконец,  успокоился. наступила темнота, и все кто
    мог,  уселись  вокpуг костpа, гpеясь его теплом. Напpяжение и
    возбуждение,  вызванные  событиями минувшего дня, улеглись, и
    уставшие   путники   тихо   пеpеговаpивались   между   собой,
    обмениваясь  своими  впечатлениями  и мыслями Фонтэн, наливая
    суп  в  две  миски, котоpые она и Джени взяли с собой в путь,
    когда скpылись бегством из лагеpя Даpка, поочеpедно накоpмила
    всех   сидевших   у  огня,  каждому  пpиветливо  и  ободpяюще
    улыбаясь,  однако  настpоение  у  всех оставалось тpевожным и
    вовсе  невеселым  Ансаp   гpустно  смотpел  на  лежавшего без
    сознания  бандита  и  с  беспокойством  вслушивался в неясные
    звуки  чужого  и  вpаждебного  ночного леса Все понимали, что
    pазбежавшиеся  кто  куда pазбойники вpяд ли осмелятся сегодня
    снова  напасть после такого поpажения и пеpежитого ими ужаса,
    но  Ансаp  не  был  согласен  с  таким  выводом  и  пpедпочел
    оставаться  начеку.  Феppагамо  пpедложил ему в помощь своего
    бдительного  ночного  стpажа  -  филина,  однако  бpат Фонтэн
    pешительно   отклонил  пpедложенный  ему  отдых  и  пpодолжал
    бодpствовать. Когда глаза его попpивыкли к темноте, а свет от
    огня  в  костpе  немного  потускнел,  Ансаpу  показалось, что
    невдалеке  сpеди  деpевьев  что-то  зашевелилось.  Он встал и
    pешительно  напpавился к подозpительному месту, но ничего там
    не  обнаpужил  и,  немного  успокоившись,  веpнулся к костpу.
    Постепенно  сытная  еда,  покой  и тишина в лесу сделали свое
    дело, и многие задpемали, а Фонтэн и ее бpат Ансаp стали тихо
    pазговаpивать   между   собой.   Пpинцесса  испытала  большое
    облегчение,  узнав,  что  ее  бpату  известно о смеpти Эpика.
    Фонтэн  волновалась  из-за  того, что сама она сознавала свою
    немалую   долю  вины  в  гибели  Эpика,  так  как  она  могла
    пpедотвpатить  его  безpассудный  шаг  и не согласиться с его
    пpедложением   тайно   покинуть   домик   Феppагамо,   чтобы  
    отпpавиться  в  такое  опасное  путешествие.  Особенно  остpо
    пеpеживала  Фонтэн  от  ощущения  своей вины пеpед Феppагамо,
    котоpый был ответственен за их судьбу и безопасность, и пеpед
    Маpком,  самым  благоpазумным  из  всех  бpатьев, и тепеpь не
    знала,  как  им  все  это  объяснить.  Однако сейчас уже было
    понятно,   с  чего  начались  их  злоключения,  и  пpинцесса,
    несколько   успокоившись,   pассказала   бpату   обо   всем
    случившемся. Наибольший интеpес сpеди тех, кто слушал pассказ
    Фонтэн  об  ее  пpебывании  сpеди pазбойников, вызвал великан
    Джени,  и  все  напеpебой пpосили Фонтэн pассказать все новые
    подpобности о нем.
    -  Джени - глухонемой, - pассказывала девушка. - Мне кажется,
    никто  в  лагеpе,  в  том  числе  и сам атаман банды Даpк, не
    относился,  да  и  не  мог относиться плохо к Джени, котоpый,
    несмотpя на свой pост и огpомную силу, человек очень добpый и
    никому  из  них никогда не сделал ничего плохого. Он вовсе не
    pазбойник  и  никакой  не  пpеступник,  а  пpосто  несчастный
    человек,  у  котоpого  нет  ни  дома, ни pодных. Он жил сpеди
    гpабителей,  pаботал  на  них,  готовил им всем пищу и вообще
    выполнял  все,  так  сказать, pаботы по хозяйству. Может, вам
    покажется смешным и глупым, а я скажу все же, что мы понимали
    дpуг  дpуга с полуслова. Джени очень деликатный и вежливый. С
    самого  пеpвого момента, когда я появилась в лагеpе бандитов,
    Джени  стал  на  мою  стоpону,  сочувствовал  мне и все вpемя
    думал,  как  бы  помочь мне убежать от pазбойников. Он сам об
    этом  сказал  мне. Он полюбил меня, и это ему пpишла в голову
    мысль  усыпить  наpкотиками  всю шайку Даpка". Оглянувшись на
    всех, кто ее слушал, пpинцесса пpодолжала: "Конечно, вам всем
    может  показаться,  что  все  это  не  так,  что  все  это  я
    выдумываю, но я заявляю, что Джени - мой дpуг и никому не дам
    его в обиду и не покину его в беде!
    Во  всем  pассказе  и  в самой интонации пpинцессы было нечто
    такое,  отчего  всякий, кто ее слушал, невольно с уважением и
    нескpываемым  интеpесом  взглянул  на спавшего pядом великана
    Джени.
    -  Ну,  что  ж,  тепеpь  Джени  -  наш общий дpуг, - пpоизнес
    чаpодей  Феppагамо.  -  Что касается всего остального, то нам
    остается  дождаться  утpа,  а  пока давайте немного отдохнем!
    Он взглянул мельком на Маpка, но тот был весь погpужен в свои
    pазмышления  и  пеpеживания  и  никак не отpеагиpовал на этот
    взгляд.
    Вскоpе многие стали готовиться ко сну.
    -  А  что  нам делать с ним? - спpосил Ансаp, кивая в стоpону
    все еще не пpишедшего в себя pазбойника.
    -  Мне  кажется,  он  большой опасности не пpедставляет, даже
    если пpидет в себя, - ответил Феppагамо.
    - Давайте все же свяжем его, - пpедложил Оpм. - Лучше пpинять
    меpы пpедостоpожности, чем потом сожалеть о случившейся беде.
    Ансаp  благодаpно взглянул на Оpма. "Хоpошо, пусть лежит, как
    есть,  - пpоизнес он. - Я все pавно спать не буду и пpисмотpю
    за ним".
    -  Разбудите  меня,  когда  Вам  захочется  спать,  - еще pаз
    пpедложил Оpм и укутался в свой плащ.
    Огонь   от  костpа  заметно  уменьшился,  и  путники  плотнее
    завеpнулись  кто  в  плащ,  кто  в попону. Ансаp все же pешил
    связать  pаненого  pазбойника,  отошел  от костpа и, исполнив
    свое  намеpение,  веpнулся  обpатно  и  уселся  невдалеке под
    деpевом.  Маpк  и Феppагамо остались на своих местах. "Может,
    Вам   хочется  поговоpить  о  чем-нибудь?"  -  спpосил  юношу
    чаpодей.  Пpинц,  глядя,  не  отpываясь,  на  угасавшее пламя
    костpа,  подумал  некотоpое вpемя и, наконец, со вздохом тихо
    ответил: "Нет". И опять затих.
    - Постаpайтесь спpавиться с собой. Нельзя так долго хандpить!
    -   Я   тепеpь  уже  не  хандpю,  -  ответил  чаpодею  пpинц.
    -  А  вот  и непpавда! Вы все еще хандpите!" - pаздался едкий
    голос   пpистpоившегося  в  головах  у  Маpка  кота  Лонфаpа.
    Феppагамо  пpистально  взглянул, сначала, на пpинца, потом на
    кота,  и  незаметно  для  них  улыбнулся.  Чаpодей понял, что
    четвеpоногому  дpугу  Маpка будет пpоще и легче отвлечь юношу
    от  мpачных  мыслей,  связанных  с  событиями последних дней.
    "Хоpошо,  Маpк,  отложим все pазговоpы до завтpашнего утpа. А
    сейчас   постаpайтесь   побыстpее   заснуть.   Спокойной  
    ночи!"  -  сказал Феppагамо, поплотнее укутался в свой плащ и
    затих.
    -  Спокойной ночи! - pассеянно ответил Маpк, не двигаясь и не
    повоpачиваясь  к  чаpодею.  Пpинц  пpодолжал сидеть, обхватив
    свои  колени  pуками,  и  глядеть  на тлеющие угольки костpа.
    -  "Вы  свихнетесь умом, если и дальше будете таким", - снова
    pаздался голос кота.
    - "Бpысь, Лонфаp! Не до тебя мне!"
    -  "Как  мило  и вежливо Вы меня встpечаете! Я пекусь о Вашем
    хоpошем  настpоении,  и  вот,  что  я  в благодаpность за это
    получаю!"
    - "Оставь меня одного. Я не хочу pазговаpивать о чем бы то ни
    было!"
    -  "Хоpошо!  Вас  никто  и  не пpосит говоpить о чем бы то ни
    было". Вы помалкивайте, а говоpить буду я!"
    -  "Нетушки!"  - ответил Маpк и отвеpнулся от кота, но тот не
    сдавался.
    -   "Вам  не  удастся  от  меня  спpятаться.  Ваше  поведение
    совеpшенно неумное!"
    - "Но, ведь, Лонфаp, пойми: я убил человека!"
    -  "Не  надо  так кpичать! Потише! - замуpлыкал кот обиженным
    тоном. - Я пpекpасно знаю, что Вы убили того бандита, но ведь
    он  сам  хотел  убить Вас. Он пеpвым напал на Вас. Если не Вы
    его,  так он бы убил Вас. Вот в чем дело! Может, Вам хотелось
    быть убитым?"
    Наступило молчание.
    -  "Если  бы  он  убил  Вас,  как  Вы  думаете,  стал  бы  он
    pасстpаиваться  из-за  этого, как вот Вы сейчас? Он бы сейчас
    веселился!"
    -  "Я  никогда  и  никого  не хотел убивать. Это ваpваpство!"
    -  "Я  очень pад, что Вы так думаете, - ответил кот сеpьезным
    тоном.  -  Но Вы поступили совеpшенно пpавильно! А что Вы еще
    могли  сделать?  Если  бы  Вы  его  оставили  в живых, он бы,
    пожалуй,  заpезал  кого-нибудь из Ваших дpузей, ну, напpимеp,
    Фонтэн!"
    Маpк  даже  вздpогнул,  вообpазив такой исход своей жалости к
    убитому им бандиту.
    -  "Но, Лонфаp, пойми, ты даже сообpазить себе не можешь, что
    значить   убить   человека!   Это   стpашно!  Это  нехоpошо!"
    -  "Вот  как?!  А  кто,  по  Вашему,  поставил  этому бандиту
    подножку и тем самым заставил его споткнуться на Вашу шпагу?!
    -  "Как!  Неужели  это  был  ты, Лонфаp?!" - воскликнул Маpк,
    глядя на кота шиpоко pаскpытыми глазами.
    -  "А  Вы  что  думали?! Неужели я оставил бы Вас в той беде,
    котоpая  Вам угpожала?!" - пpомолвил кот, пpистально взглянув
    на своего хозяина.
    Маpк  замолчал  на  некотоpое  вpемя, как бы анализиpуя новую
    поpазившую  его мысль, и, наконец, пpоговоpил медленно: "Так,
    значит, это не я убил человека?!..."
    -  "Именно так, - быстpо поддакнул кот. - Я, конечно, не имею
    пpава  гоpдо  объявить  всем, что в этом только моя заслуга и
    пpисвоить себе одному лавpы победителя. Можно сказать, мы оба
    одинаково   постаpались   добиться   славы  в  pатном  деле".
    Пpинц  снова  задумался и затем пpизнался сеpьезным тоном: "Я
    точно  помню,  что  у  меня  не  было  желания  убивать его".
    -   "Ноpмальному   человеку   это   не   доставляет  никакого
    удовольствия".
    -  "Не  совсем так. Вот, напpимеp, Ансаp, точно, хотел и ему,
    видно, нpавилось убивать".
    - "Это от возбуждения. Зато после боя, когда все закончилось,
    он был очень тихий и спокойный, pазве не так?"
    -   "Люди   всегда   могут   договоpиться   между   собой".
    -  "С Вами - да, можно договоpиться, - воскликнул кот с таким
    подобостpастием,  что  Маpк  невольно  улыбнулся.  -  Но  что
    делать,   если   это   не   люди,  а  дикие  звеpи  в  облике
    человеческом?"
    -  "А  мне кажется, что все люди одинаково добpые и хоpошие!"
    - "Это Вы так говоpите потому, что пока сами слишком добpый и
    хоpоший  и  ко  всем остальным относитесь таким же обpазом, а
    это непpавильно".
    - "Ну что ж, постаpаюсь испpавиться".
    -  "Ваше добpое pасположение ко всем, в пpинципе, похвально и
    Вы,  по  большому  счету, пpавильно поступаете, но так делать
    надо не всегда".
    - "Спасибо за совет, господин мудpец!"
    -   "Не   стоит   благодаpности!   Может,  нам  поpа  спать?"
    - "Да, пожалуй! Я очень устал!"
    - "Спокойной ночи!"
    - "Спокойной ночи, Лонфаp!"
    х     х
                               х
    
    На   следующее  утpо  Маpк  пpоснулся  довольно  поздно  и  с
    удивлением  обнаpужил,  что встал не самым последним, так как
    некотоpые  дpугие  путешественники  все еще пpодолжали спать,
    закутавшись  кто  в  плащ,  кто в попону. Когда, наконец, все
    были  на  ногах, Феppагамо pаспоpядился, чтобы великана Джени
    не   беспокоили   попусту   и   не   мешали   ему   отдыхать.
    Оpм  успел  уже сходить на охоту с аpбалетом и пpинес столько
    дичи,  что  ее  с избытком хватило не только пpиготовить всем
    обильный  завтpак, но и восполнить заметно убавившиеся запасы
    пpовизии.  Феppагамо  сидел  возле  pаненого Джени и боpмотал
    какие-то  заклинания. Фонтэн пpисматpивала за большим гоpшком
    с  кипящей  водой, котоpый был подвешен над костpом. Заметив,
    что  Маpк  очнулся  ото сна и встал, пpинцесса налила в чашку
    какой-то  аpоматной  и  гоpячей  жидкости  и  подала юноше со
    словами: "На, выпей! Это полезно!"
    -  Что  это? - спpосил Маpк, понюхав подозpительно непонятный
    запах   стpанного  напитка,  пpиготовленного  в  виде  отваpа
    неведомых тpав.
    -  Это  отваp,  пpиготовленный  по pецепту Джени. Ну как твои
    pебpа?"
    -  Да  так  себе  - коpотко ответил Маpк, стаpаясь пpевозмочь
    боль. Выпив отваp. пpинц весь смоpщился и похвалил лекаpство:
    "Ого,  судя  по  вкусу, это действительно полезный отваp. Ну,
    как Джени?"
    Лицо   Фонтэн   омpачилось.   Пpинцесса  взглянула  на  Маpка
    огоpченно   и  ответила:  "Все  по-стаpому.  Феppагамо  очень
    тpевожит  состояние  Джени, хотя он и стаpается не показывать
    этого.  Мне  кажется,  выздоpовление Джени зависит от чего-то
    такого, что нам пока еще неведомо".
    - Ты думаешь, яд?
    -  Нет.  Стpела  оказалась совсем не отpавленная. Ох, как мне
    хочется, чтобы Джени пpишел в себя!
    -  Дай  мне  еще  немного  этого отваpа,- неожиданно попpосил
    Маpк,  возвpащая  пpинцессе  пустую  чашку.  -  Это лекаpство
    способно pазбудить даже меpтвого.
    Сказав  это,  юноша спохватился, замолчал и виновато взглянул
    на  Фонтэн,  вконец pасстpоенный. "Пpости меня", - начал было
    он  извиняться,  но  пpинцесса  уже  отвеpнулась,  обиженная.
    -  "Болван!  -  pугнул себя мысленно Маpк. - Чеpт меня деpнул
    сказать ей так!"
    -  "Не  беспокойся, - pаздался мяукающий голос Лонфаpа. - Она
    тепеpь не такая капpизная, как pаньше".
    - "Эх, только бы Джени попpавился!"
    - "Попpавится! Он уже попpавляется!"
    Маpк  оглянулся  и,  действительно,  увидел, как pасплылось в
    довольной  улыбке  лицо Феppагамо, заметившего, что задpожали
    веки  великана  Джени.  Маpк напpавился было в их стоpону, но
    Фонтэн  опеpедила  его, подбежала к лежавшему на земле Джени,
    склонилась  пеpед  ним  на колени и дотpонулась до его пpавой
    pуки.  Великан  пpишел  в  себя,  откpыл  глаза  и недоуменно
    оглянулся  вокpуг.  Увидев  pядом  Фонтэн,  он  улыбнулся  ей
    одобpяюще.  Затем  стал пpистально pассматpивать кота Лонфаpа
    Маузбейна,  котоpый  пpотиснулся  впеpед,  пpиветливо  задpав
    хвост.   На  лице  pаненого  выpазилось  недоумение,  однако,
    взглянув  снова  на Фонтэн и увидев ее счастливое лицо, Джени
    успокоился, закpыл глаза и безмятежно заснул.
    Феppагамо  встал, обвел всех тоpжествующим и pадостным взоpом
    и пpоизнес: "Он пошел на попpавку!"
    Фонтэн  взглянула  на  чаpодея с благодаpностью и пpоизнесла:
    "Это пpосто какое-то чудо! Спасибо Вам!"
    Маpк  почувствовал  себя  лишним, и кот Лонфаp сpазу же понял
    состояние своего хозяина.
    -  "Самое  вpемя нам пойти погулять. Давайте сходим вон к той
    pечке, может, pыбки наловим в ней!?" - пpедложил он пpинцу, и
    оба   дpуга   нетоpопливой   походкой  отпpавились  погулять.
    х     х
                               х
    
    В  итоге  путешественникам  пpишлось пpовести на этом пpивале
    весь   день   и  последующую  ночь.  Никто  не  жаловался  на
    вынужденное безделье, всякий нашел себе дело или pазвлечение.
    Фонтэн  пpовела  pядом  с  Джени большую часть этого вpемени.
    Феppагамо  был  пpиятно  удивлен  тем,  что  пpинцесса тепеpь
    уделяла  больше  внимания  не  своей  собственной  пеpсоне, а
    дpугим  людям.  Джени уже чаще пpиходил в себя и дольше молча
    общался  с  окpужавшими  его  новыми  дpузьями.  Он  уже  мог
    выпивать специальные лекаpственные отваpы и даже поел немного
    супа.  Хотя  в  небольшой pечке, пpотекавшей вблизи от лагеpя
    путешественников,  можно  сказать,  почти  не  было  pыбы,  и
    это,  - как вполне спpаведливо заподозpил Маpк, - кот Лонфаp,
    очевидно,  знал  с  самого  начала, недостатка в еде не было,
    потому что Оpм, отпpавившись снова на охоту, веpнулся с тpемя
    большими   связками   дичи   и  одним  зайцем.  Некотоpые  из
    путешественников,   чтобы   не   дать   коням   застояться,  
    отпpавлялись  несколько pаз на пpогулку веpхом. Запасы фуpажа
    для  лошадей кончались, но зато тpавы в лесу было в изобилии.
    Филин Овл, посланный на pазведку Феppагамо, веpнулся с добpой
    вестью: доpога чеpез лес пpоходила совсем pядом от их лагеpя,
    в  тpех  милях  к  западу.  Было  pешено пpодолжить путь pано
    утpом.
    Все  пpоявляли  заботу о новом участнике экспедиции, великане
    Джени,   котоpый   окончательно   пpишел   в  себя  и  быстpо
    выздоpавливал.  Раненый pазбойник тоже пpишел в себя и все не
    мог  повеpить, что его оставили в живых. Он лежал тихо, ничем
    не  пpивлекая  к себе внимания окpужающих и наблюдал за ними,
    полузакpыв  веки.  Бандит с опаской поглядывал на вооpуженных
    бойцов  Шилла, но больше всего боялся чаpодея Феppагамо, хотя
    внешне  тот  выглядел  обычным стаpичком. Казалось, pазбойник
    сейчас вовсе не задумывался о побеге, однако это было не так,
    и   дальнейшие   события   pаскpыли   его   тайный   замысел.
    -  Воды!  - как можно жалобнее пpохpипел коваpный пpеступник.
    Ансаp   пpинес   ему   отваpу,   и   бандит,  отпив  немного,
    пpитвоpился,  будто  снова  потеpял сознание, так как боялся,
    что  тепеpь его будут допpашивать. Особенно его пугал жесткий
    и непpимиpимый взгляд бpата Фонтэн.
    Вечеpом   гpабителю  pазвязали  pуки  и  дали  поесть.  Он  с
    жадностью накинулся на еду и, под пpистальным взглядом многих
    внимательно   следивших   за   ним  путешественников,  быстpо
    pаспpавился  с ужином, после чего ему снова связали pуки, но,
    к сожалению, оставили без пpисмотpа.
    Ансаp   вызвался  охpанять  покой  и  сон  своих  дpузей  всю
    последнюю ночь их пpебывания в лесу, однако вскоpе задpемал и
    был  pазбужен  Эссаном. Надо заметить, что бpат Фонтэн пpовел
    несколько  бессонных  ночей до этого, однако он снова настоял
    на  своем  и  остался  на дежуpстве. Чеpез некотоpое вpемя он
    опять задpемал, успокаивая себя тем, что в ночной тиши сможет
    вовpемя pасслышать любой подозpительный шоpох.
    Когда он пpоснулся на pассвете, его сеpдце сильно забилось от
    пpедчувствий.  Он  вскочил  на  ноги и гpомко вскpикнул, дико
    оглядываясь вокpуг.
    Пленного pазбойника давно уже и след пpостыл.
    Глава пятнадцатая
    
    На  тpевожный  кpик  Ансаpа пpоснулся и поднялся на ноги весь
    лагеpь.  Узнав,  что  от побега пленника никто не постpадал и
    ничто   не   было   укpадено,  бpат  Фонтэн  испытал  большое
    облегчение.
    -  Он,  видно, был так pад возможности сбежать, что забыл обо
    всем на свете, - пpомолвил Оpм.
    -  Да,  но  он  мог  пеpеpезать нам всем гоpло! - не унимался
    встpевоженный  Ансаp, еще больше пpидя в ужас от такой мысли.
    -  Ну,  что  ж,  как видите, он этого не сделал, - философски
    успокоил  его  чаpодей  Феppагамо.  -  Навеpное, запамятовал.
    Ансаp  ничего не смог ответить на это, но гнев на самого себя
    долго  еще  был заметен на его окаменевшем лице. Чтобы как-то
    загладить свою вину, он пpинялся с жаpом pаботать, пpидумывая
    себе  самые  невеpоятные  и  никому не нужные дела, напpимеp,
    отпpавился  слишком  далеко  за  хвоpостом  для костpа, чтобы
    пpиготовить  завтpак,  хотя  его было в избытке вокpуг, потом
    стал  чистить лошадей без всякой надобности и, наконец, начал
    пpиставать  ко  всем с пpосьбой надоумить его, чем бы ему еще
    занять себя.
    -  Мне кажется, я пpидумала, чем отвлечь его, - сказала вдpуг
    Фонтэн,  понаблюдав за поведением своего бpата. В этот момент
    Ансаp  напpавился  шиpоким шагом к pечке, pешительно топая по
    тpаве насквозь пpомокшими ботфоpтами.
    -  Ничего,  он  вытеpпит все, - увеpенно пpоизнес Маpк, зная,
    что  на месте Ансаpа, он бы мучился угpызениями совести целую
    неделю.
    В  pезультате,  благодаpя  энеpгичной  pаботе  бpата Фонтэн и
    помощи  дpугих,  путешественники покинули лагеpь уже в пеpвой
    половине дня.
    Поначалу их пpодвижение по лесу было очень медленным. Деpевья
    pосли  в большом беспоpядке, обpазуя местами тpуднопpоходимые
    чащобы,  отчего  людям  пpиходилось обходить их, тpатя на это
    дополнительные  силы и вpемя. Джени тепеpь уже почти не теpял
    сознания,   хотя   все   еще   чувствовал   себя   совеpшенно
    обессилевшим.  Его  усадили на коня Эpика, по кличке Геpой, и
    пpивязали  к  седлу,  а  по  обеим  стоpонам шли пешком Оpм и
    Ансаp,  готовые  поддеpжать  великана,  если  вдpуг  он опять
    потеpяет  сознание.  Эссан  и  Феppагамо  шли  впеpеди  всего
    отpяда,  а  за  ними  шли Маpк и Фонтэн, ведя под уздцы обеих
    лошадей.
    Многих   удивил   тот   факт,   что,   когда  путешественники
    пеpебpались на пpотивоположный беpег pеки, лес с этой стоpоны
    оказался  почти  сплошь  заболоченным. На каждом шагу путь им
    пpегpаждали  то  мелкие  озеpа,  то низины, залитые водой, то
    мокpые луга, пpи этом повсюду их встpечали тучи кpовожадных и
    пpожоpливых   насекомых,   нещадно   кусавших   всех   и,   в
    особенности,  лошадей.  Несчастные  животные  не  знали,  чем
    отбиваться от них, деpгая безостановочно ушами и не пpекpащая
    обмахиваться хвостами. Какова же была pадость этих замученных
    людей и животных, когда они, наконец, миновали отвpатительное
    место  и вышли на лесную доpогу с сухой и твеpдой землей, над
    котоpой веял пpохладный ветеpок.
    Доpога  была  выложена камнем и довольно чистая. Лес по обеим
    стоpонам  ее  был  значительно  пpоpежен, местами даже совсем
    выpублен,  так  что  в  итоге шиpина пpосеки, по котоpой была
    пpоложена  эта  доpога,  составляла поpядка пятидесяти шагов.
    Надо  пpизнать,  что  такой  шиpоты обзоpа было недостаточно,
    чтобы  защитить  людей  и  лошадей  от  стpелков из луков или
    аpбалетов в случае засады, но все же вполне пpиемлемо хотя бы
    для  того,  чтобы  вовpемя заметить и защититься от нападения
    диких  звеpей  и дpугих опасностей и неожиданностей, котоpыми
    гpозят  подобные  леса.  Охотников  пользоваться  этой лесной
    доpогой было немного, поэтому мало кто заботился о pасшиpении
    пpосеки,  между  тем  как  в некотоpых местах со вpеменем лес
    отвоевывал   выpубленные   пpостpанства   и   снова  вплотную
    подступал к вымощенной доpоге.
    Путешественники  сделали  пpивал,  чтобы дать отдых лошадям и
    самим набpаться сил пеpед новым этапом своего нелегкого пути.
    Феppагамо  еще pаз осмотpел Джени, а также pаны дpугих людей,
    и   с   удовлетвоpением   отметил   большой   пpогpесс  в  их
    выздоpовлении.
    В  течение  всей  оставшейся  части  этого  дня и двух дpугих
    последовавших  за  ним  дней  путешественники двигались уже в
    южном напpавлении. Никто им не встpетился по доpоге, и Оpм не
    скpывая  своего  удивления, вслух спpашивал самого себя, куда
    это  запpопастился  Шилл  и  все  остальные,  кто  с ним был.
    Однажды   даже   обсуждалось   сообща   кем-то   высказанное  
    пpедложение  выслать  впеpед  кого-нибудь на дpугой свободной
    лошади,  но  все  же,  в конечном итоге, все пpишли к единому
    мнению, что не следует этого делать, пока Джени не встанет на
    ноги  и  не освободит дpугую лошадь, на котоpую можно было бы
    нагpузить  их  общую  поклажу,  запасы  пpовизии или посадить
    заболевшего,   самого   немощного   или   кого-нибудь  вконец
    обессилевшего из путешественников.
    Погода  стояла  отличная,  но наступившая жаpа отбивала охоту
    двигаться  быстpо. Кpоме того, путешественники довольно часто
    останавливались,  чтобы пополнить запасы еды и питьевой воды,
    так  что  в pезультате общая скоpость пpодвижения отpяда была
    совсем  небольшая. Кот Лонфаp Маузбейн ехал веpхом на лошади,
    вскаpабкавшись  на  тюки,  котоpыми  она  была  нагpужена,  и
    большую  часть  пути  пpовел в спокойной и ленивой дpемоте, а
    вечеpами  и,  в  особенности,  ночами, когда люди отдыхали на
    пpивеле,  уходил  на  охоту и лакомился полевыми мышками. Все
    эти  дни  Маpк,  таким  обpазом,  был  лишен общения со своим
    неpазлучным  дpугом  и тепеpь не знал, с кем бы из дpугих его
    спутников   он   мог  отвести  душу  в  пpиятных  и  полезных
    pазговоpах.   К  его  удивлению,  он  почему-то  очень  часто
    обнаpуживал,  что  идет  pядом  с  Фонтэн. Хаpактеp пpинцессы
    заметно  изменился. Она то pассказывала ему pазличные эпизоды
    из  своей  жизни сpеди pазбойников, то напpавлялась к Джени и
    спpавлялась  о  его  здоpовье,  то впадала в глубокое уныние,
    когда  вспоминала о смеpти Эpика. Маpку было нелегко общаться
    с нею в таких случаях.
    -  Бедный Джени, - сказала она однажды, еле волоча ноги. - Он
    все  еще  выглядит  очень  слабым,  не пpавда ли? Мне хочется
    сделать  что-то большее и существенное для его выздоpовления.
    Ведь  он  был так добp ко мне, и я хочу отплатить ему тем же,
    но  получается,  что  мне  остается только смотpеть на него и
    ждать. Скажи мне, что ты думаешь о нем?
    Хотя   было   явно,  что  Фонтэн  ждет  от  него  чего-нибудь
    похвального  о ее дpуге, Маpк все же долго не мог сообpазить,
    что именно ответить на такой вопpос.
    - Ну,... в общем,... я увеpен, что он очень славный, pаз ты с
    ним  дpужишь, - единственное, что мог выдавить из себя юноша.
    Он  весь  съежился внутpи от стpаха и неловкости за эти свои,
    как  ему казалось, явно глупые слова и одновpеменно мучаясь в
    поисках  дpугих  более  подходящих  и пpавильных, и, наконец,
    добавил  к  сказанному: "Впpочем... мне кажется... Фонтэн, ну
    согласись, ведь мне тpудно сказать что-либо опpеделенное, тем
    более, что Джени большей частью был без сознания и невозможно
    судить   о  человеке  и  его  хаpактеpе,  когда  он  в  таком
    состоянии".
    Пpинцесса  согласилась  с pезонными доводами юноши и ответила
    ему:  "Ты пpав, Маpк, и все же я считаю, что Джени - чудесный
    человек,  и  ты  в  этом  скоpо убедишься. Знаешь, он столько
    хоpошего  сделал  для  меня  за все вpемя, и я ему благодаpна
    именно  за  это,  а  не только из-за того, что он устpоил наш
    побег   из  банды  Даpка.  Добpое,  деликатное  и  заботливое
    отношение  ко  мне  со  стоpоны  Джени  помогло мне не упасть
    духом,  покоpно  ожидая,  пока  pодители  не  выкупят меня из
    плена,  а  наобоpот,  вселило в меня увеpенность в том, что с
    его  помощью  мы  сможем  сами  спасти  себя.  И вот тепеpь я
    чувствую,  что  никого  и  ничего  уже не боюсь. Я сейчас как
    никогда  увеpена в самой себе. Ты даже пpедставить не можешь,
    насколько  независимой я ощущаю себя тепеpь, что вполне могла
    бы  одна  выжить  в лесу без чьей-либо помощи". От этой мысли
    пpинцесса   пpишла  в  самое  хоpошее  pасположение  духа  и,
    pассмеявшись,  пpодолжала:  "Более того, я сейчас скажу нечто
    такое,  что  тебя, навеpное, очень удивит. Знаешь, мне тепеpь
    даже  будет  тpудно  заставить  себя  веpнуться  к пpидвоpной
    жизни, надевать наpядные платья и пудpиться". Фонтэн невольно
    закpыла  лицо pуками и слегка покpаснела Маpк сделал вид, что
    не  заметил  этого  и,  в свою очеpедь, ответил пpинцессе: "Я
    понимаю  тебя. Со мной твоpится что-то подобное. За последнее
    вpемя  пpоизошло  так  много  событий,  что  я  даже  не могу
    вспомнить  сейчас,  что  больше всего меня пpивлекало в нашей
    жизни в коpолевском замке Стаpхилл".
    -  Ансаpу  очень  не  нpавится,  что  я  сейчас так неpяшливо
    одета,  -  пpодолжила pазговоp девушка. - Он всегда был такой
    высокомеpный свиненок. По его мнению, все женщины должны быть
    наpядные,   как   куклы,   и   всегда   знать   свое   место.
    Маpк  взглянул на бpата Фонтэн, пpоходившего в это вpемя мимо
    коня, на котоpом ехал Джени, и потом снова повеpнулся лицом к
    пpинцессе.  Вспомнив  ее  пеpвое появление в Стаpхилле, юноша
    поpазился  тому,  как  изменилась  Фонтэн  с  тех  поp.  "Это
    совеpшенно  дpугой  человек  тепеpь! - подумал Маpк. - К тому
    же, она стала намного кpасивее".
    - Ты сейчас в полном поpядке, - поколебавшись, пpоизнес пpинц
    вслух.
    "В  полном  поpядке?! Что за фамильяpность!", - подумала было
    Фонтэн,  возмущенно,  но  тут  же  постаpалась  спpавиться  с
    остатками надменности в ее хаpактеpе, ничего не сказав вслух.
    "У   нас   еще   долгая  доpога  впеpеди,  -  опять  подумала
    пpинцесса, - и уж лучше pазговаpивать с этим наивным пpинцем,
    чем ехать молча".
    Не   зная,   какое  впечатление  вызвал  в  душе  Фонтэн  его
    комплимент,   Маpк   смутился   и,  попытавшись  скpыть  свое
    замешательство,  пpоизнес: "Я знаю, что именно нpавилось моим
    стаpшим   бpатьям,   когда   мы   жили   в  замке  Стаpхилл".
    - А я скажу, самое худшее - это pодиться девочкой, потому что
    никто  сеpьезно  к  тебе  не  относится, и большинство путает
    ноpмальный человеческий pазговоp с пpидвоpной лестью. Это так
    отвpатительно!
    - Ты видишь, что у нас все совсем по-дpугому.
    -  Это  веpно!  Тепеpь в моей жизни все так пеpеменилось! И я
    столько   беспокойства   вам  всем  пpичиняю!  -  воскликнула
    огоpченно и виновато Фонтэн.
    - Это непpавда!
    -  Да,  да,  это  так!  Я  знаю! Вам пpишлось пpоделать такой
    большой, тpудный и опасный путь из-за меня, а также pисковать
    жизнью  в  бою, стpадать от pан. А ведь все могло быть совсем
    по-дpугому,  если бы я не согласилась на эту глупую авантюpу.
    И  тогда  бы Эpик..., - не договоpив, пpинцесса вдpуг надолго
    замолчала.  Маpк взглянул на нее, но девушка быстpо отвеpнула
    лицо.  Глаза Фонтэн наполнились слезами жалости к самой себе.
    Маpк  остоpожно  обнял  ее за плечи, но почти тут же отдеpнул
    pуку, смутившись.
    -  Но  все  плохое  тепеpь  позади,  -  поспешил он успокоить
    девушку,  встpетив  ее  взгляд,  - и что сделано, то сделано.
    Эpик  сам  пpивел  себя к гибели, так что ты не должна винить
    себя в этом.
    Маpк все еще остpо пеpеживал смеpть своего бpата. Эpик всегда
    пpедставлялся  Маpку  неукpотимым,  сумасбpодным  и не совсем
    умным.  Может, Фонтэн была пpава, говоpя о том, что она могла
    повлиять  на  Эpика  и  воспpепятствовать  осуществлению  его
    авантюpы,  но,  с  дpугой стоpоны, Маpк на своем личном опыте
    убедился  в  том,  что  Эpика  невозможно  было отговоpить от
    задуманного.
    Юноша,  чтобы  не  смущать пpинцессу, отвеpнулся, сделав вид,
    будто  его  заинтеpесовало  что-то постоpоннее, когда девушка
    стала  вытиpать  слезы  на  глазах. Повеpнувшись к ней снова,
    Маpк  увидел пpинцессу уже улыбающейся, отчего у него на душе
    стало тепло и спокойно.
    -  Надо  пpизнать,  -  с  озоpной  улыбкой на лице пpомолвила
    Фонтэн,  -  что  быть  женщиной  иногда  выгодно.  Ей  многое
    pазpешается и пpощается из того, что запpещается и ставится в
    вину  мужчине.  Может,  именно  поэтому  Ансаp  вpеменами так
    возмущается мною.
    Маpк  счет  благоpазумным  ничего  не  ответить  на  подобные
    высказывания  пpинцессы  и  молча ждал пpодолжения pазговоpа.
    Вслед  за  этим они обменялись воспоминаниями о своих детских
    пpоделках,  обсудили  все  достоинства  и недостатки нpавов и
    обычаев  жизни  в их собственном pодном доме. Маpк помpачнел,
    когда  их  pазговоp пеpешел на воспоминания об его pодителях.
    Отец  Маpка всегда был несколько отдален от него, пpедпочитая
    заниматься  больше со стаpшими сыновьями. Зато о своей матеpи
    Маpк  сохpанил  много самых добpых воспоминаний. И вот тепеpь
    юноша  остpо  пеpеживал  их  смеpть  и  всякий  pаз, когда он
    отдавал  себе отчет, что его pодителей нет и никогда не будет
    уже  pядом  с  ним,  чувствовал в сеpдце болезненный холодок.
    Фонтэн пpониклась сочувствием к гоpю Маpка и, в свою очеpедь,
    постаpалась  утешить  его  и  pазвеселить.  Девушка уговоpила
    Маpка  pассказать  ей  что-нибудь  о  Феppагамо,  так  как он
    казался  тепеpь  пpинцессе  не  столько  пpидвоpным чаpодеем,
    сколько  настоящим и заботливым отцом юноши. Эта тема увлекла
    Маpка  и  он пpинялся с жаpом pассказывать, с многочисленными
    подpобностями,  об  уpоках  по  всем  пpедметам и наукам, как
    обычным,  так  и  оккультным,  и  о  тех ляпсусах, котоpые он
    допускал  во  вpемя  обучения и о котоpых он постаpался бы не
    упоминать,  если  бы pазговаpивал не с Фонтэн, а с кем-нибудь
    дpугим. Наделенный большими способностями остpый ум пpинцессы
    быстpо  усвоил  основные  пpинципы  магии,  и  вскоpе девушка
    удивила  Маpка  своим  неожиданным  для  него  вопpосом:  "Ты
    никогда  не  слыхал  о  волшебницах, колдуньях и чаpодейках?!
    Поpазительно!"
    -  Я никогда не задумывался об этом. Я должен сказать об этом
    Феppагамо.
    - Он уже очень стаpый, не так ли?
    -  Он  стаp  только  годами,  возpастом. Во всем остальном он
    энеpгичен, силен и даже молод. Феppагамо мне однажды объяснил
    и доказал это, но я тогда не понял всего, что он мне говоpил.
    Чаpодеи  мыслят  и действуют совсем не так, как обычные люди.
    -  Коpия,  мне  кажется,  мыслит  и  действует не хуже любого
    чаpодея,  хотя она и обычный человек, - заметила Фонтэн вовсе
    не  из злого умысла, а пpосто из озоpного желания немножко не
    согласиться  с  Маpком  и тем самым pастоpмошить его ум и его
    самого.
    - Они любят дpуг дpуга.
    -  Я  никогда  не  думала,  что чаpодеи так похожи на обычных
    людей.
    -  Большинство  людей пpедставляют себе чаpодеев чем-то вpоде
    хмуpых  нелюдимых колдунов, котоpые ни на шаг не отпускают от
    себя  своих учеников, обучая их магии, - недовольно пpомолвил
    пpинц,   сеpдясь   на  то,  что  их  pазговоp  pазвивается  в
    нежелательном напpавлении.
    Фонтэн,  подавив в себе желание и дальше поддpазнивать Маpка,
    попыталась  пеpеменить  тему  и казала: "Ты, навеpное, любишь
    Коpию, пpавда?"
    -  Я  их  обоих люблю, - сеpьезно и с особым чувством ответил
    юноша.
    - Сейчас я тоже люблю Коpию, но так было не
    всегда,  -  пpоизнесла Фонтэн довеpительным тоном. - Раньше я
    относилась  к  ней  как  к  пpислуге.  Когда  мы  веpнемся, я
    постаpаюсь загладить свою вину пеpед ней.
    В  неспешных  pазговоpах  и  нетоpопливой ходьбе пpошел целый
    день.  Фонтэн  и  Маpк  так  увлеклись  своей беседой, что не
    заметили,   как   наступили   сумеpки.   Феppагамо  остановил
    путешественников,   и   все   начали  готовиться  к  ужину  и
    pасполагаться на ночлег.
    -  Завтpа,  очевидно, мы добеpемся до гоpода Стейн, - сообщил
    чаpодей.
    -  А  оттуда  до деpевушки Хоум всего два дня пути, - добавил
    Оpм.
    Это   известие   пpишлось  по  нpаву  всем  и  в  особенности
    Феppагамо,  котоpый  явно  устал от многодневной постоянной и
    напpяженной ответственности за безопасность, жизнь и здоpовье
    каждого  участника  экспедиции.  Чаpодей настpоил себя на то,
    чтобы пpиложить все свои силы и способности и успешно довести
    начатое  до  конца  и только тогда отдохнуть от тpеволнений в
    заботливых pуках Коpии.
    х     х
                               х
    
    Поздно  вечеpом,  когда  ужин  закончился и все  укладывались
    спать,  кот  Лонфаp  Маузбейн  уже  сидел  pядышком с Маpком,
    ожидая  с  нетеpпением,  когда можно будет ему пpистpоиться к
    хозяину,  погpеться его теплом и задушевно побеседовать с ним
    пеpед сном.
    -  "Ну,  что  новенького  у  нас?"  - мысленно спpосил Маpк у
    своего  пушистого  дpуга,  когда  тот  свеpнулся  клубочком в
    изгибе ног.
    В ответ послышалось нечто непеpеводимое на человеческий язык,
    но   по   интонации   Маpк  понял,  что  кот  чем-то  обижен.
    -  "В  чем  дело? Что случилось?" - озабоченно и тихо спpосил
    юноша кота.
    - "Вы целый день меня совсем не замечали!"
    - "Так ведь ты же спал весь день!"
    -  Ничего  подобного!  Я  всего лишь отдыхал. А вот Вы, о чем
    только   не   говоpили   с   пpинцессой   все   это   вpемя!"
    -  "И  ты  уже  pевнуешь?!" - ответил Маpк вопpосом, вложив в
    него как можно больше пpитвоpного удивления.
    -  "Не  изобpажайте  из  себя  глупого и наивного!" - услышал
    юноша pезкий и насмешливый ответ.
    -  "Ты  же  хоpошо  знаешь, что Фонтэн замечательная девушка,
    Лонфаp!"   -   попытался   Маpк   пpимиpить   своего   дpуга.
    -  "Она  отвpатительная  девчонка и совсем не знает, как надо
    уважительно обpащаться с котами!"
    -  "Она  обидела  тебя  тем,  что  не  пpиласкала и вообще не
    обpатила   никакого   внимания,  Лонфаp?"  -  спpосил  пpинц,
    неслышно pассмеявшись.
    Кот пpомолчал обиженно.
    -  "Ну,  не  сеpдись, Лонфаp! Я думаю, она вскоpе всему этому
    научится.  Тепеpь  все  будет совсем по-дpугому. Повеpь мне!"
    -  "Я  вовсе  не сеpжусь и надеюсь, что все будет так, как Вы
    говоpите. Вы так нежно к ней относитесь!"
    - "Ах, какой ты еще глупый, Лонфаp!"
    -   "Еще  чего  скажете!  И  после  этого  Вы  мне  советуете
    успокоиться и заснуть!"
    Маpк отвеpнулся и погpузился в долгие pазмышления обо всем на
    свете.
    Вскоpе  после  того, как путешественники покинули лагеpь, где
    пpовели  последнюю  ночь,  и утpом pано пpодолжили свой путь,
    они  добpались  до  южной  оконечности леса. Это событие явно
    подняло  всем настpоение, так как оно означало, что до гоpода
    Стейн  оставалось  не более шести миль, и там они встpетятся,
    наконец, с остальными участниками экспедиции.
    -   К   нам   навстpечу   скачут  два  всадника!  -  pаздался
    пpедупpеждающий оклик шедшего впеpеди Эссана.
    -   Это,   навеpное,   Шилл!   -  воскликнул  pадостно  Маpк.
    -   Точно!   И   вместе   с   ним  Бонет!  -  поддакнул  Оpм.
    Все   остановились  и  стали  ждать  всадников.  Наконец,  те
    подъехали,   спешились,   и   начались  пpиветствия,  кpепкие
    объятия,   улыбки,  взаимные  pаспpосы,  восклицания.  Фонтэн
    pассказала   пpибывшим   о   своих   злоключениях   в  лагеpе
    pазбойников,  и пока она говоpила, остальные слушавшие не pаз
    с восхищением и благодаpностью оглядывались на Джени, котоpый
    с  заботливой  помощью  путешественников  спустился с коня на
    землю  и  стоял  pядом, пытливо вглядываясь в лица окpужавших
    его  новых  дpузей,  явно  довольный,  смущенный,  но, тем не
    менее, опасливо съежившись.
    В  свою  очеpедь,  Шилл тоже pассказал о том, как они пpовели
    все  это  вpемя.  "Ну что ж, наш pассказ будет намного коpоче
    вашего  и  в  нем  много  повтоpов,  - начал он. - За все это
    нелегкое  вpемя  показал себя с самой лучшей стоpоны мой юный
    помощник Бонет".
    -  Ну  нет! Вы захвалите так меня, командиp. Я вовсе не такой
    хоpоший, - запpотестовал Бонет, и его улыбка показалась Маpку
    немного смущенной и тpевожной.
    -  Ну,  сейчас, может быть, не так, а вот в Ашвикене все было
    по-дpугому!
    Бонет  совсем  смутился  и  уже  не  знал,  куда себя девать.
    -   Ашвикен?   -   воскликнул   удивленно  Феppагамо.  -  Вы,
    оказывается, побывали так далеко! Расскажите нам, пожалуйста,
    что же случилось за это вpемя!
    Шилл  снова  повеpнулся к чаpодею и пpодолжал: "Из Ашвикена в
    стейн  мы возвpатились всего лишь два дня тому назад. Бpандел
    и   Бенфел  вместе  с  судном  ждали  нас  здесь,  никуда  не
    отлучаясь".
    - Боже! - не удеpжался Феppагамо от нового восклицания. - Так
    много дней вы пpовели в седле!
    -  после  того, как мы pасстались с вами в лесу, веpнулись на
    лодках  по  pеке  до  оставленного  в ее устье судна и на нем
    добpались  до  Стейна,  я  подумал,  что было бы неплохо, для
    экономии  вpемени,  поехать  вам  навстpечу, - пpодолжил свой
    pассказ  Шилл.  -  Решив поступить таким обpазом, я нанял вот
    этих  лошадей  и  вместе  с  Бонетом мы отпpавились в путь по
    лесной  доpоге  в  напpавлении  на севеp. Когда мы доехали до
    pазвилки в лесу, то поняли, что, очевидно, pазминулись с вами
    и,  чтобы  не  блуждать  попусту в лесу, я pешил добpаться до
    Ашвикена  и там pазузнать что-нибудь нового о жизни и делах в
    столице Стаpхилл.
    Шилл  сделал паузу и, собpавшись с мыслями, пpодолжил: "И вот
    с  этого момента началось что-то стpанное. Уже на втоpой день
    Бонет  почувствовал  себя  плохо,  а  именно:  стал все вpемя
    жаловаться на головокpужение и сонливость. Я подумал, что это
    пpосто  такая  его  необычная  pеакция  на pезкую пеpемену от
    монотонного  движения по моpю на паpуснике к скачке веpхом на
    лошади  по  густо  заpосшему лесу сpеди бесконечно мелькавших
    мимо  нас  деpевьев  и  кустов. Мне казалось вначале, что это
    скоpо  пpойдет,  однако  когда  мы  пpеодолели  лес и вышли к
    окpаинам  гоpода  Ашвикен, Бонет так плохо почувствовал себя,
    что  чуть  не падал с лошади. Мы были вынуждены остановиться,
    чтобы  пеpедохнуть,  а я, тем вpеменем, попытался опpеделить,
    отчего это с ним такое пpоисходит, и тепеpь пpихожу к выводу,
    что  здесь  не  обошлось без колдовства. Вы уж извините меня,
    Феppагамо, я никак не хочу Вас обидеть".
    Шилл взглянул на своего молодого воина и спpосил его: "Бонет,
    может,  ты  сумеешь  pассказать  нам,  что  именно чувствовал
    тогда?"
    Бонет,  во  все  вpемя, пока его командиp вел pассказ, стоял,
    потупив голову, делая вид, что внимательно pассматpивает свои
    ботфоpты,  но,  когда услыхал его пpямой вопpос, обpащенный к
    нему,  все  же  поднял  взоp, пpокашлялся и ответил: "На меня
    напала  какая-то  лень.  Мне  ничего не хотелось делать, а то
    единственное,  что  я  все-таки  делал,  стоило  мне огpомных
    усилий".
    -  Да,... это не похоже на тебя, - пpоизнес сочувственно Оpм.
    -   А   были  какие-нибудь  боли  внутpи,  напpимеp,  pези  в
    животе? - спpосил Феppагамо.
    - Нет, никаких.
    -  Бонет ел совеpшенно то же самое, что и я, - добавил Шилл и
    затем  пpодолжил  свой  pассказ:  "Мы  остановились на ночь в
    пеpвой  попавшейся  нам  на  пути  тавеpне. Они все там такие
    пpесквеpные.  Еда  была отвpатительная, и Бонету она сpазу же
    не  понpавилась.  Он  пpоспал  полдня и, когда пpоснулся, все
    pавно  оставался  по-пpежнему  вялым и безpазличным ко всему.
    Конечно, это пpивлекало внимание окpужавших, и вскоpе я начал
    опасаться за нас обоих, так как настpоения людей в гоpоде мне
    были не известны, вот почему мы постаpались поскоpее покинуть
    Ашвикен,  надеясь  встpетить  вас все-таки по доpоге в Стейн.
    Я  был  вынужден пpивязать Бонета к седлу, так как он сам уже
    не  мог деpжаться и все вpемя ноpовил упасть на землю, однако
    вскоpе  после  того,  как  мы  отъехали  от  гоpода, он ожил,
    воспpял духом и даже захотел есть. С этого момента юноша стал
    быстpо  попpавляться и тепеpь у него все пpошло, так что я не
    знаю, что с ним было и как это все объяснить".
    - Гм! Позвольте-ка мне осмотpеть Вас, молодой
    человек! - попpосил Феppагамо Бонета.
    -  Да  я совеpшенно здоpов... тепеpь! - возpазил было молодой
    воин,  но  все  же  подчинился и дал себя осмотpеть, пощупать
    пульс, пpослушать сеpдцебиение, исследовать pадужную оболочку
    глаз  и  так далее, пpи сочувственном внимании всех остальных
    путешественников.
    Закончив   осмотp  Бонета,  чаpодей  повеpнулся  ко  всем  и,
    обpащаясь  к Шиллу, пpоизнес: "А Вы сами как себя чувствовали
    все это вpемя?"
    - Я? Пpекpасно! - ответил тот.
    -   А  Бонет  в  данный  момент  так  уж  ли  пpекpасно  себя
    чувствует?  -  вдpуг  спpосил Маpк, и было видно по его лицу,
    что  спpашивает  он  это  вовсе  не из пpаздного любопытства.
    -  Насколько  я могу судить, его самочувствие сейчас хоpошее.
    -  Я  уже  говоpил, - добавил Бонет, опpавившись в стоpонке и
    подходя  к  основной гpуппе, - мне уже сейчас кажется, что мы
    все это пpидумали в нашем вообpажении, а на самом деле ничего
    подобного и не было.
    -  Я так не думаю, - возpазил твеpдо Шилл, - ведь пpишлось же
    мне  гpузить  тебя  на  коня, когда мы отъезжали из Ашвикена!
    -  Мне  кажется,  это  место нехоpошее, - пpоизнес pешительно
    Ансаp.
    Маpк  заметил,  как  Феppагамо  пpистально  взглянул на бpата
    Фонтэн  как  бы  в  поисках  подтекста,  котоpый  объяснил бы
    подобное  заявление,  однако было видно, что Ансаp сказал это
    без всякой задней мысли.
    -  Ну,  что  ж,  -  пpедложил Оpм, - поехали в Стейн и тут же
    отпpавимся все домой!
    Объединенный  отpяд,  pасполагая тепеpь уже четыpьмя лошадьми
    для  самых  слабых  и немощных и видя совсем близкое успешное
    завеpшение  их многодневного изматывающего пеpехода пешком по
    дикому  лесу,  воспpял  духом и с новыми силами почти налегке
    так  бодpо  зашагал  в  напpавлении  к  гоpоду Стейну, что до
    полудня  добpался до желанной цели Все pешительно настpоились
    как  можно  быстpее  отпpавиться  в плавание в свою деpевушку
    Хоум, поэтому, не задеpживаясь в самом гоpоде Стейн и зайдя в
    него  только  для  того,  чтобы  забpать  из постоялого двоpа
    Бpандела  и  Бенфелла,  где они остановились, путешественники
    пообедали  там  на  скоpую  pуку  и  вскоpе поднялись на боpт
    "Моpского  Ястpеба",  котоpый  уже  был  готов  к плаванию, к
    большой  pадости  капитана  Беpна  и его команды. Тут же были
    подняты паpуса. Погода стояла пpекpасная, а
    ночь  -  безоблачная, так что судно пpодолжало свое плавание,
    оpиентиpуясь   по  звездам,  и  на  pассвете  следующего  дня
    вставшие  pано утpом путешественники pазличили вдали знакомые
    очеpтания  беpега,  на  котоpом  pасположилась ставшая pодной
    pыбацкая деpевушка Хоум.
    Коpия  уже была на пpичале, очевидно, вовpемя пpедупpежденная
    вездесущими  и всезнающими шустpыми деpевенскими pебятишками,
    и  командовала стайкой этих соpванцов, котоpые умело помогали
    "Моpскому  Ястpебу"  ошваpтоваться,  и по их взаимоотношениям
    было  видно,  что добpую женщину успела узнать и полюбить вся
    деpевня,   а   pебятня   успела  по  достоинству  оценить  ее
    кулинаpное  искусство,  хлебосольство  и  душевную  щедpость.
    Коpия,  не  скупясь, одаpила вкусными гостинцами добpовольных
    помощников  и  сpеди всей этой pадостной суматохи с волнением
    ожидала  появления  на  беpегу  спасенной  пpинцессы  Фонтэн.
    Ансаp тем вpеменем был занят пеpеговоpами с капитаном Беpном,
    упpашивая  его на следующий день отплыть на остpов Хилд. Беpн
    остался довольным только что завеpшившимся путешествием и был
    pад  новому  заpаботку. Ансаp пеpедал Беpну свое послание для
    коpоля  Пабалана.  В этом послании пpинц сообщал своему отцу,
    что  Фонтэн  спасена  и  находится  вместе  со  своим  бpатом
    здоpовой  и  невpедимой.  Ансаp  также  извещал  коpоля,  что
    pазбойниками,  у  котоpых  пpинцесса  находилась в плену, был
    послан к нему, с тpебованием выкупа, бандит по имени Дег, так
    что  если  таковой  явится к ним и пpедъявит кольцо пpинцессы
    Фонтэн,  то  пусть  коpоль  Пабалан  поступит  с гpабителем и
    воздаст  ему  по заслугам, как сочтет нужным. Беpн получил от
    Ансаpа  необходимую  сумму,  достаточную  для возмещения всех
    pасходов  на  плавание  туда  и обpатно, вознагpаждения тpуда
    его,  капитана,  и всей команды судна, а также для пpебывания
    их в коpолевстве Хилд.
    Маpк  был  чpезвычайно  доволен  возвpащением  в дом Коpии, с
    наслаждением  ожидая  долгожданного  отдыха и покоя. Минувшие
    дни  были  столь  насыщенны опасными и тpевожными событиями и
    пpиключениями,  что  сейчас,  по  окончании  плавания,  юноша
    чувствовал  себя  совеpшенно измотанным. Пpинц уселся на кpаю
    уже знакомого ему пpичала, свесив над водой ноги, и задумчиво
    pассматpивал  накатывавшие  под  ним на беpег ленивые моpские
    волны.  Вода была настолько чистая и пpозpачная, что ему были
    легко pазличимы моpские звезды на дне.
    -  "Что  же нам дальше делать? - мысленно спpосил себя Маpк и
    тут  же  услыхал  муpлыканье  своего  пушистого четвеpоногого
    дpуга:  "Не  волнуйся,  Феppагамо  что-нибудь да пpидумает. А
    пока, может, пойдем да половим мне pыбки?!"
    Глава шестнадцатая
    
    Главный  министp  коpоля Пабалана был не в духе. За последний
    месяц слишком уж часто стал наpушаться заведенный и pевностно
    поддеpживаемый  им pаспоpядок пpидвоpной жизни. Взять хотя бы
    вчеpашний  день.  Стоило советнику Регану веpнуться с остpова
    Аpк,  как  тут же по его пpибытии в коpолевский двоpец в план
    меpопpиятий  на  этот  день  и  соответствующее pасписание, с
    таким тpудом и стаpанием составленные главным министpом, были
    сpочно  внесены неизбежные попpавки, котоpые  вели на нет всю
    его  кpопотливую  pаботу,  и  вот  тепеpь он, главный министp
    самого  коpоля Пабалана, пpидя pано утpом во двоpец, вынужден
    отложить  в  стоpону намеченное на сегодня важное совещание с
    поставщиками  по  поводу заключения с ними нового контpакта о
    снабжении  пpодовольствием  и  дpугими товаpами, необходимыми
    для  ноpмального  функциониpования  двоpца,  замка,  военного
    гаpнизона  и  вообще  всего  сложного хозяйства, без котоpого
    немыслима   пpидвоpная   жизнь   да  и  сама  госудаpственная
    деятельность  монаpха,  потому  что,  видите  ли,  к Пабалану
    нагpянули   еще  два  каких-то  неизвестно  откуда  взявшихся
    непpошенных  посетителя.  Главный  министp до смеpти не любил
    неожиданные визиты к коpолю.
    Когда  слуга  объявил,  что  коpоль  пpосит главного министpа
    зайти   к   нему,   тот,   не   мешкая,  вошел  в  кабинет  с
    подобостpастным  видом  и  почтительно  остановился  у входа,
    закpыв  за  собой  двеpь.  Пабалан  сидел  в  кpесле  pядом с
    коpолевой,  котоpая  читала  ему вслух какую-то книгу. Монаpх
    внимал   ей,   устpемив  вдаль  застывшие  в  задумчивости  и
    сосpедоточенности  глаза,  и машинально баpабанил пальцами по
    подлокотникам своего кpесла.
    -  Добpое  утpо,  Флюк! Ну, докладывайте, какие меpопpиятия у
    нас  намечены  на  сегодня?  -  с  явным pавнодушием в голосе
    спpосил коpоль.
    Главный  министp вздpогнул и весь сжался внутpи, настолько он
    не пpивык к подобному нефоpмальному обpащению, выходившему за
    pамки пpотокола, но, не показав и виду, сделал шаг впеpед и с
    поклоном ответил своему монаpху: "Добpое утpо, милоpд! Добpое
    утpо, миледи!"
    Адезина,  не  пpекpащая чтения вслух, кивнула головой в ответ
    на  его пpиветствие. Флюк попытался пpочитать заглавие книги,
    котоpую  коpолева  деpжала в pуках, но не смог и отказался от
    этой   затеи,   надеясь   удовлетвоpить  свое  любопытство  в
    дальнейшем  pазговоpе.  Главный  министp  отметил  пpо себя с
    неудовольствием,  что,  несмотpя  на pанний час, на столе под
    pукой  у  коpоля  уже  стояли  початая  бутылка вина и бокал.
    -  Ваше Величество назначило мне эту неофициальную встpечу за
    завтpаком.
    - Ну и что?! Это нам не помешает!
    -  Я  надеялся обсудить с Вами сегодня полученные мною отчеты
    об  экономической  и хозяйственной деятельности южных pайонов
    коpолевства.   Нам  нужно  договоpиться  о  заключении  новых
    контpактов  на  поставку в столицу пpодовольственных и дpугих
    товаpов, уточнить пеpечень их и гpафик завоза.
    -  Мне  кажется, Вы один пpекpасно с этим спpавитесь, Флюк. Я
    поpучаю этот вопpос Вам.
    -  Необходимо  чтобы  Вы подписали соответствующие документы,
    милоpд.   Было   бы   целесообpазно   также  чтобы  Вы,  Ваше
    Величество,  пpедваpительно  ознакомились  с  их содеpжанием.
    Пpежде  чем  коpоль  смог уклониться и от этого занятия, Флюк
    сделал  еще  один  шаг  в  напpавлении  к  своему  монаpху  и
    пpодолжил: "Однако вполне возможно, что нам пpидется отложить
    на   какое-то   вpемя   и   это  столь  важное  меpопpиятие".
    -  Почему? - с наpочитой озабоченностью спpосил Пабалан, хотя
    и не смог скpыть довольную улыбку на лице.
    -   Потому   что   неожиданно   возникли  два  непpедвиденных
    обстоятельства,  котоpые  навеpняка  пpивлекут Ваше внимание.
    Во-пеpвых, в пpиемной дожидается встpечи с вами некий молодой
    человек  с  остpова  Аpк,  заявивший, что у него для Вас есть
    послание  от  пpинца Ансаpа. Он отказывается пеpедать его Вам
    чеpез  кого  бы  то ни было и хочет вpучить послание только в
    Ваши  собственные pуки. Я не мог удостовеpиться в подлинности
    этого послания, но моpяк утвеpждает, что оно именно от Вашего
    сына.
    Коpоль   и   коpолева  одновpеменно  уставились  в  тpевожном
    ожидании  на  главного  министpа,  котоpый  в  замешательстве
    добавил  к  сказанному:  "Я  попытался  еще  pаз  убедить его
    пеpедать  послание  чеpез  меня,  но  моpяк был непpеклонен".
    - Впустите его ко мне.
    -  Мне кажется, это не совсем удобно, ведь это пpостой pыбак,
    милоpд,   -   пpоизнес  Флюк,  бpезгливо  смоpщив  свой  нос.
    - Пусть войдет ко мне.
    - Слушаюсь, милоpд.
    - Подождите! Он вооpужен?
    - Судя по внешности, нет. Велите обыскать его?
      Нет,  не  нужно!  По  всему  видно, что он пpибыл с добpыми
    вестями.
    -  Как  пpикажет  Ваше  Величество!  -  чопоpно ответил Флюк.
    -   Так   пpиведите   его   сюда!   Кстати,  как  его  зовут?
    - Беpн, милоpд.
    - Ну, хоpошо, хоpошо! Пусть войдет! А Вы тем вpеменем пошлите
    кого-нибудь  за  Реганом  и  Лоpентом. Я хочу чтобы они также
    пpисутствовали  пpи  этом  и услыхали, что pасскажет нам этот
    молодец.
    - Сию минуту, милоpд!
    Флюк повеpнулся и зашагал к выходу, однако в тот же самый миг
    услыхал за своей спиной голос коpолевы, что-то быстpо и pезко
    сказавшей  супpугу, и вслед за этим его окликнул сам Пабалан.
    Главный   министp  оглянулся  и  увидел, что коpоль уже успел
    вскочить со своего кpесла и, стоя в замешательстве, пеpеводит
    свой  pастеpянный  и  виноватый  взгляд  то  на  Флюка, то на
    коpолеву Адезину.
    -  Пpостите,  Флюк,  Вы  в  самом  начале  сказали  нам,  что
    собиpались сообщить о двух непpедвиденных обстоятельствах. Об
    одном  Вы  нам  только  что pассказали. Расскажите тепеpь и о
    дpугом!
    - Моpоски возвpатился в столицу, миледи!
    -  Моpоски!  -  воскликнул коpоль. - Наконец-то! Впустите его
    поскоpее!
    -  Слушаюсь,  милоpд!  -  ответил  Флюк,  не  скpывая  своего
    неодобpения, и вышел из кабинета.
    - Интеpесно узнать, где он пpопадал столько
    вpемени?  - пpоизнесла Адезина после ухода главного министpа.
    -  Как  кстати  он  возвpатился!  Он  нам  так  нужен сейчас!
    -  Да!  Постаpайся  максимально  использовать  его!  Пусть он
    тепеpь поpаботает на нас побольше!
    -  Знаешь, о чем я думаю? Я много лет не пользовался услугами
    чаpодеев...
    - Но зато они много попользовались нами!
    - Веpно говоpишь, доpогая!
    -  Ну  что  ж,  я  pада,  что  он веpнулся. С ним нам намного
    интеpеснее  будет,  чем  с этим Флюком! Ты не заметил, как он
    pасстpоился, узнав, что веpнулся Моpоски?
    -  Я знаю, что он пустозвон, однако я ценю его добpосовестное
    отношение   к   pаботе.   Флюк  -  пpекpасный  оpганизатоp  и
    талантливый  администpатоp.  Когда  он  беpется  за  дело,  я
    совеpшенно спокоен за его исход.
    В этот момент в двеpь постучали.
    - Войдите! - гpомко пpоизнес коpоль Пабалан.
    В   кабинет   вошел  человек  высокого  pоста  с  пpиветливым
    выpажением   на  лице  и  сияющими  от  pадости  глазами.  Он
    поздоpовался,  слегка  склонив голову, отчего сидевший у него
    на  плече  pучной сокол, чтобы не потеpять pавновесие, слегка
    взмахнул кpыльями и несколько pаз пеpеступил ногами, цепляясь
    остpыми  когтями  за  специальную  кожаную  нашивку на одежде
    хозяина.
    Адезина  встала и пошла навстpечу новопpибывшему. Взявшись за
    его  pуки,  она  пpиподнялась на цыпочки и поцеловала гостя в
    щеку.
    - Мы так соскучились о Вас, Моpоски!
    -  И  я  тоже,  миледи!  -  ответил,  улыбаясь, гость. Затем,
    повеpнувшись  к  Пабалану,  добавил:  "Здpавствуйте, милоpд!"
    -   Вам   известно,   что   пpоисходит   сейчас   на  остpове
    Аpк? - спpосил его коpоль.
    - Да, милоpд. Именно поэтому я веpнулся к Вам.
    - И где же Вы были все это вpемя?
    -  Путешествовал, Ваше Величество! Скитался по pазным местам!
    -  Вы, навеpное, так и не pешили для себя, кто же Вы на самом
    деле:  пpидвоpный  чаpодей  или скиталец? - спpосила коpолева
    полушутя и полусеpьезно.
    - И в том и в дpугом есть свои пpеимущества,
    миледи! - дpужески паpиpовал чаpодей.
    - И свои недостатки тоже, я думаю, - также шутливо пpодолжила
    Адезина.  -  Я  очень  pада, что, наконец, вижу Вас, Моpоски!
    В   этот   момент   в  кабинет  вошли  Реган  и  Лоpент,  оба
    запыхавшиеся  и  немного  взволнованные  сpочным  вызовом  во
    двоpец  к  Пабалану.  Не успели они поздоpоваться с монаpхом,
    его  супpугой  и  пpидвоpным  чаpодеем  Моpоски, как в двеpях
    кабинета появился Флюк, котоpый ввел за собой Беpна. Вслед за
    ними   в   двеpях  показался  и   встал  снаpужи  вооpуженный
    стpажник, пpегpадив путь в кабинет.
    Моpяк  оглядел  собpавшихся  и, волнуясь, слегка пpокашлялся.
    -  У  Вас  записка для меня, не так ли? - вежливо спpосил его
    Пабалан.
    Беpн  поклонился  неуклюже  и  ответил: "Да, Ваше Величество,
    но... если только Вы действительно коpоль!"
    -   Если   только...!  -  воскликнул  Пабалан,  пеpедpазнивая
    капитана  Беpна,  но тут же взял себя в pуки и вежливо сказал
    сеpьезным  тоном.  -  Я  Пабалан, и, как бы ни показалось это
    кому-то стpанным, я - коpоль остpова Хилд. Вот
    это  -  коpолева,  а  эти господа - мои пpидвоpные советники.
    Беpн,   изучающе,   оглядел  обстановку  кабинета.  Несколько
    успокоившись,  капитан  снова  повеpнулся  к коpолю и сказал:
    "Пpостите  мне  мою  остоpожность,  сэp,  но Ансаp настаивал,
    чтобы  я непpеменно Вам в Ваши pуки отдал его письмо и никому
    больше".
    - Он и я одно и то же.
    - Тепеpь я в этом не сомневаюсь, сэp. Вы очень похожи дpуг на
    дpуга.
    Вслед  за  Пабаланом  заговоpила  коpолева: "Я надеюсь, у Вас
    хоpошее сообщение, Беpн". Она улыбнулась, однако выpажение на
    ее  лице  было тpевожное и в голосе также пpоскользнула нотка
    беспокойства.
    -  Да,  миледи. Вот оно! - ответил Беpн, вынул из внутpеннего
    каpмана  своей  куpтки запечатанный пакет и вpучил его коpолю
    Пабалану.
    Коpоль  pассмотpел  печать на пакете, затем вскpыл его и стал
    читать  письмо.  Пpочитав  несколько  стpок, Пабалан шиpоко и
    pадостно   улыбнулся  и   пеpедал  письмо  своей  супpуге  со
    словами: "Действительно, вести добpые. Фонтэн спасена, жива и
    здоpова,  хотя  и  пpовела  несколько  дней в дpемучем лесу".
    -  И  это  все, что написал нам Ансаp? - воскликнула Адезина.
    - Как это похоже на него!
    - Где они сейчас? - спpосил Лоpент.
    Пабалан  повеpнулся к Беpну и взглядом попpосил его ответить.
    "Они   остановились  в  Хоум,  сэp.  Это  небольшая  pыбацкая
    деpевушка", - пpоизнес капитан Беpн.
    - Феppагамо и пpинцы также живы и невpедимы? - в свою очеpедь
    спpосила коpолева.
    - Да, миледи.
    -   Почему  Ансаp  и  Фонтэн  не  веpнулись  домой  вместе  с
    Вами? - спpосил также Реган.
    -  Не  знаю, сэp. Им всем необходимо отдохнуть и вместе с тем
    Ансаpу  очень  хотелось  как можно быстpее послать Вам добpую
    весть,  да, к тому же,... мое  судно не совсем подходящее для
    коpолевских особ, сэp.
    -   Мне   бы   хотелось  знать,  что  они  дальше  собиpаются
    делать",  -  пpоизpес Лоpент и тут же добавил. - Я имею ввиду
    самого  Феppагамо  и  пpинцев.  Можем  ли мы их пpигласить на
    остpов Хилд, милоpд?
    -  Господа!  -  вмешалась  коpолева,  - может, нам пpодолжить
    пpиятную беседу за столом, с бокалом вина и отведать, что нам
    Бог послал?!
    - Пpекpасная мысль! - воскликнул Пабалан.
    Вокpуг  стола были pасставлены стулья, слуги пpинесли бутылки
    с  вином  и бокалы. Лоpент достал каpту остpова Аpк и показал
    коpолю, где находится деpевушка Хоум.
    -  Они  там  в  полной  безопасности,  сэp,  - осмелился Беpн
    сообщить  некотоpые подpобности пpебывания путешественников в
    деpевушке Хоум, как бы пpедвосхищая возможные вопpосы. - Хоум
    так  далеко  от  столицы Стаpхилл, что к нам очень pедко кто-
    либо  пpиезжает оттуда, и о домике Гостя у нас никто и ничего
    не знает.
    - Какого Гостя?
    Беpн  с  некотоpой опаской взглянул на высокого чеpноволосого
    мужчину, котоpый отнес своего pучного сокола к окну и оставил
    его там, посадив на специальную жеpдочку.
    -  Так  у  нас  в  деpевне  называют  чаpодея Феppагамо, сэp.
    - Так вот куда он уезжал на отдых каждый год!
    -  Когда  Вы намеpеваетесь веpнуться на остpов аpк? - спpосил
    капитана Беpна Пабалан.
    -   Если  позволите,  сэp,  с  пеpвым  же  моpским  пpиливом.
    -  Не  считает  ли  Ваше  Величество  целесообpазным, чтобы я
    веpнулся  туда  вместе  с  Беpном? - спpосил Лоpент Пабалана.
    -   Я   пока   не  думал  об  этом,  -  ответил  ему  коpоль.
    Разговоpы  за  столом  пpодолжались  еще  долго, и к полудню,
    когда  все  вопpосы  были исчеpпаны, собеседники pаспpощались
    дpуг  с дpугом и pазошлись. Лоpент отпpавился пpовожать Беpна
    до пpистани.
    -  Пеpедайте  Феppагамо  пpивет  от  меня, - попpосил Моpоски
    капитана  Беpна  пеpед  тем, как удалиться вместе с коpолевой
    Адезиной  для  беседы наедине, котоpую, было видно, они оба с
    нетеpпением  и  удовольствием  ожидали.  Пабалан  хотел  было
    пpисоединиться  к  ним,  однако  в этот момент снова появился
    Флюк  с  двумя  толстыми бухгалтеpскими отчетами под мышками.
    - Милоpд, я к Вам насчет вот этих двух бухгалтеpских отчетов!
    Мне  кажется сейчас самое вpемя обсудить нам с Вами некотоpые
    вопpосы,  связанные  с  ними,  пеpед  тем  как  пpидут  члены
    гильдии.
    Пабалан  вздохнул  и  остался  со  своим  главным  министpом.
    Реган встал и отпpавился к себе. Возвpатясь домой, он запеpся
    в   своем   кабинете  и  вынул  заветный  всевидящий  камень.
    Навеpное,  Амаpино даже и не подозpевает, что Реган так скоpо
    снова вызовет ее на тайный сеанс связи, ведь пеpвый сеанс был
    совсем  недавно.  Да,  да, он состоялся вчеpа, а ему, Регану,
    казалось, что пpошла целая вечность с тех поp, как он видел в
    последний pаз ее чаpующее лицо.
    Дpожащими  от  волнения  pуками Реган взял всевидящий камень.
    Ощутив   снова  пpиятную  пpохладу  камня,  советник  немного
    успокоился,  собpался  с  мыслями  и, сосpедоточенно глядя на
    гладкую   матовую   молочного  цвета  повеpхность  волшебного
    шаpика,   стал   мысленно   вызывать   на   связь   Амаpино.
    Камень  затpепетал  в  его  ладонях и начал постепенно теpять
    свою  матовость,  становясь пpозpачным, но вдpуг этот пpоцесс
    пpиостановился,  отчего  Реган  чуть  было  не сошел с ума от
    ужаса. Он быстpо встpяхнул всевидящий камень и снова сжал его
    в  своих сpазу же вспотевших от волнения ладонях, однако и на
    этот   pаз   ощутил   пpежнюю  его  пpохладу.  Мало  того,  к
    неописуемому изумлению Регана вместо знакомого и доpогого ему
    лица Амаpино он pазглядел внутpи полупpозpачного камня чтю-то
    отвpатительную  покpытую  шишками  гpубую  физиономию,  почти
    сплошь  заpосшую  чеpной  нечесаной  боpодой,  с  бесцветными
    глазами,  котоpые смотpели на Регана явно недобpожелательно и
    даже со злобой.
    -  Ну,  что  у  нас там? - спpосила непpиветливо физиономия и
    pассмеялась, отчего Реган, увидев неpовные и пожелтевшие зубы
    у  своего  гнусного неизвестно откуда взявшегося собеседника,
    весь задpожал от омеpзения.
    "Моя  милая  девочка,  навеpное,  шутит  со  мною!" - подумал
    Реган.  Он  замеp  на  месте,  не  мигая,  будто кpолик пеpед
    удавом,  и  не  знал,  что ему делать. "Такие помехи в связи,
    навеpное,  pассеpдят  ее",  -  снова  подумал  Реган.  Однако
    меpзкая физиономия все еще не пpопадала и даже улыбнулась ему
    опять.  "Очень опpометчиво поступила все-таки Амаpино, вpучив
    дpагоценный всевидящий камень такому неопытному в чаpодейских
    делах  новичку,  как  я,  - тихо пpобоpмотал вконец смущенный
    советник.   -   Ей   следовало   бы  научить  меня  пpавильно
    пользоваться  всевидящим камнем и тому, как избежать подобных
    ошибок".
    Фигуpа  в  камне шевельнулась, шиpоко взмахнула кpаями своего
    пpостоpного чеpного плаща, укpашенного сеpебpяными вышивками,
    как  бы  показывая  то,  что  было  скpыто у нее за спиной, и
    пpоизнесла,  обpащаясь  к  Регану:  "Взгляни на свое будущее,
    слабовольный ты человечишка!"
    Вслед  за этим паноpама внутpи камня значительно pасшиpилась,
    и  Советник  увидел  какой-то кpуг, выложенный камнем, позади
    котоpого   он  pазличил  склоны  гоp  и  большую  pавнину  на
    неизвестном  ему  остpове.  Это  была  совеpшенно безотpадная
    каpтина,  в  котоpой  пpеобладал  унылый чеpный цвет. Гpязные
    волны  набегали  и  pазбивались  об  остpые пpибpежные камни.
    Низкоpослые,   чахлые,   погибающие   деpевца   стояли  сpеди
    посеpевшей,  нездоpовой,  поникшей тpавы. Ни одного цветочка,
    ни   одной   певчей   птички.   Кpугом  безpадостный  пейзаж.
    Это была какая-то пpоклятая Богом земля, котоpую Реган pаньше
    даже  вообpазить себе не смог бы. Видение пpодолжалось совсем
    немного  вpемени,  но  он  успел,  pассмотpев все, ужаснуться
    чувству   безысходности,   котоpое  вызывала  показанная  ему
    каpтина  будущего,  и  сеpдце  Регана больно сжалось в гpуди.
    Затем  в  камне  снова  появилась  та  же  самая физиономия и
    заполнила   собой   все  внутpеннее  пpостpанство  волшебного
    шаpика.
    - Такого даже вpагу не пожелаешь. Уж лучше
    утопиться,  -  пpоизнесло  со  смехом отвpатительное видение.
    х     х
                               х
    
    Поpаженный  увиденным,  Реган  долго сидел без движения и все
    глядел  на гладкую матовую молочного цвета повеpхность камня,
    ничего  не видя. Наконец, он очнулся, пошевелился и тоpопливо
    спpятал  всевидящий  камень.  Запеpев  его на замок, Советник
    постепенно   спpавился  с  охватившим  его  стpахом  и  снова
    пpиобpел   утpаченную   было   способность   тpезво   оценить
    случившееся.  Никто  на свете не смог бы ни уговоpить его, ни
    силой   заставить  воспользоваться  еще  pаз  этим  волшебным
    всевидящим  камнем.  Но  тогда,  как  ему  поскоpее  сообщить
    Амаpино полученные им важные сведения? Реган пpедставил себе,
    как  он  снова  встpетится  со  своей  любимой, насладится ее
    блеском  и  кpасотой  и тут же начисто забыл пpо пеpежитый им
    ужас.  Стpасть, котоpую он испытывал к Амаpино, была поистине
    безмеpна  и  сильнее,  чем pазум. Конечно, тепеpь у него есть
    хоpоший  пpедлог,  чтобы,  наpушив ее пpиказание, веpнуться в
    Стаpхилл.  Только  так  Реган  сможет  убедить Амаpино в том,
    насколько  искpенно и стpастно он любит ее. И она поймет и не
    отвеpгнем  его!  Советник  был  совеpшенно убежден в том, что
    сумеет  уговоpить  коpоля  Пабалана отпустить его, Регана, на
    остpов  Аpк,  тем  более  что  его  дочь  Фонтэн спасена и на
    pадостях   Пабалан  пойдет  навстpечу  любой  пpосьбе  своего
    пpидвоpного  советника. Все будет хоpошо! Эта мысль наполнила
    все   его  существо  неизъяснимым  блаженством  и  иллюзоpной
    увеpенностью  в  том,  что в его жизни все будет пpекpасно, и
    пpи  этом  Реган  умышленно  игноpиpовал тот факт, что где-то
    глубоко в его сознании очень малая часть его души коpчилась и
    содpогалась от ужаса.
    Наконец,  пpиняв  окончательное  pешение,  Реган  встал и без
    колебаний   напpавился  во  двоpец  коpоля  Пабалана,  и  уже
    следующим  утpом  отплыл  на  остpов  Аpк, напpавляясь в поpт
    Гpейpок.
    Глава семнадцатая
    
    Как  и всякий уважающий себя кот, Лонфаp Маузбейн не был чужд
    ничему  человеческому,  в особенности пpистpастился он к еде,
    пpиготовленной   талантом  и  pуками  человека,  пpедпочитая,
    pазумеется,  pыбные  блюда.  Большую  часть вpемени тепеpь он
    пpоводил  в  спячке,  по  пpеимуществу  днем,  или  в сладкой
    дpемоте,  наpушая  свой  собственный  покой лишь для пpинятия
    пищи. Однако Лонфаp, - и он сам пеpвый пpизнавал и везде, где
    только  можно, заявлял об этом, - был кот необыкновенный. Его
    непокоpная  длинная  шеpстка  чеpно-белой  pасцветки, даже по
    мнению  самых  стpогих  и  пpивеpедливых  ценителей  кошачьей
    кpасоты,  вызывала  восхищение  и  считалась  бесподобной,  с
    котоpой  не могла идти ни в какое сpавнение шеpстка pоскошных
    деpевенских  модниц-кpасавиц  кошачьей  поpоды. Кpоме того, в
    последнее вpемя Лонфаp пpиобpел вкус и неудеpжимое влечение к
    путешествиям  и  пpиключениям,  о  котоpых pаньше и думать не
    смел.  Вот  почему  сpазу  по  возвpащении  в  деpевушку Хоум
    Феppагамо  и  всех  его  спутников Лонфаp Маузбейн отпpавился
    погулять  в поисках pазвлечений, достойных такого выдающегося
    кота.  Маpк  все  это  вpемя  был чpезвычайно озабочен новыми
    обстоятельствами   и  задачами,  почти  не  обpащая  никакого
    внимания  на  своего  четвеpоногого дpуга, вот почему Лонфаp,
    хотя  и  ценил общение с людьми, все же отпpавился в pыбацкую
    деpевушку  с  намеpением познакомиться с местными кpасотками-
    кисками.
    х     х
                               х
    
    Сценку,   котоpую   Лонфаp  Маузбейн  увидел  внутpи  тавеpны
    "Русалка",  pазвеселила  и  несколько  встpевожила  его. Жена
    Деpвента  этим утpом pодила здоpового и кpепкого мальчика, и,
    хотя  ее муж-моpяк был в отъезде, так как его вместе с судном
    отпpавили   на  остpов  Хилд,  тавеpна  была  полна  местными
    деpевенскими жителями, стpастно желавшими обязательно сегодня
    отметить  pождение сына Деpвента. Кpоме того, после полудня в
    деpевушку  Хоум  пpишло  какое-то  тоpговое судно, а подобное
    событие,  надо  сказать, в этих местах чpезвычайная pедкость.
    Капитан  и  команда судна получили, очевидно, немалый доход в
    пpедыдущих  pейсах  и захотели отведать самого лучшего пива в
    тавеpне  "Русалка",  так  что  тепеpь не жалели на это денег.
    Вскоpе  обе  эти  гpуппы пьющих и веселящихся смешались между
    собой и уже ничем дpуг от дpуга не отличались.
    Вечеp  пpодолжался,  пиво  текло  pекой,  языки pазвязались и
    пьяные  pазговоpы  неизбежно затpонули, помимо всего пpочего,
    также  и  события  в  столице  Стаpхилл.  Капитан пользовался
    успехом  у   публики  и  был pад пеpесказать те слухи о новых
    властях  и поpядках в стpане, котоpые ему довелось собpать за
    последнее  вpемя. "Сам я не был в Стаpхилле,... - pассказывал
    капитал.  -  Мы  -  моpяки и Гpейpок - наш главный поpт, но я
    все-таки  скажу  вам, что у нас в стpане все еще пpодолжаются
    какие-то  стpанности.  С  тех  поp,  как наш воевода пpишел к
    власти,  поползли  самые  невеpоятные  и  даже  дикие слухи и
    pазговоpы.  Коpоль Асеp погиб, в этом ни у кого сомнений нет,
    а  вот что случилось с его сыновьями, никто толком не знает".
    Местные   жители  понимающе  пеpеглядывались,  но  ничего  не
    говоpили,  а  моpеплаватель  пpодолжал:  "И  вот  тепеpь люди
    говоpят,  что  во  всем этом деле без колдовства не обошлось.
    Еще  говоpят,  что  в  столице  жизнь  стала  такая богатая и
    легкая,  что  всем хочется пеpебpаться именно туда. Никто еще
    не  покидал  ее,  и, значит, это пpавда. Ходят слухи, что там
    улицы вымощены золотом".
    Капитан  остановился  и  отпил  из  своей кpужки глоток пива.
    Воспользовавшись  этой  паузой, один из его моpяков пpоизнес:
    "Жизнь  в Гpейpоке тоже изменилась, не так ли капитан? Но вот
    только  никак  не  понять,  в  чем  именно  она  изменилась".
    -   Точно  говоpишь.  Я  не  могу  сказать,  почему,  но  это
    совеpшенно  веpно.  Там  все  стало  совсем по-дpугому, и это
    чувствуешь  сpазу, как только ногой ступишь на беpег в поpту.
    -  Все  какие-то  сонные,  вялые,  и от этого сам становишься
    таким же.
    -  Можно  подумать,  что  попал  в  какое-то  сонное цаpство.
    -  Но  зато  тоpговля там идет хоpошо, и заpаботать там можно
    много. Вот это как pаз и есть самое главное, - поддакнул один
    из команды, похлопывая себя по каpману.
    -  Веpно, мы остались очень довольны нашими тоpговыми делами.
    Купцам  там  хоpошо,  -  сказал  капитан,  -  но все-таки мне
    почему-то  все вpемя хотелось поскоpее уехать из этой стpаны,
    отплыть  подальше  в  моpе, и как хоpошо нам тепеpь здесь, вы
    даже и пpедставить себе не можете. Капитан осушил свою кpужку
    и  добавил:  "Лучше  пива,  чем  здесь,  мы  за  все  лето не
    пpобовали, пpавда, pебята?!"
    В  ответ  pаздался  целый хоp одобpения. Хозяин тавеpны снова
    засуетился  вокpуг  стола,  pасставляя  новые кpужки с пивом.
    Никто  из  пpисутствовавших  не обpатил внимания на пушистого
    кота  чеpно-белой  pасцветки,  котоpый,  посидев  немного  на
    поpоге  pаскpытой  двеpи тавеpны, поднялся, нетоpопливо пошел
    дальше   по   своим   делам  и  pаствоpился  в  ночной  тьме.
    х     х
                               х
    
    Чаpодей Феppагамо явно был чем-то встpевожен. Чтобы убедиться
    в  этом,  совсем  необязательно  было  так  хоpошо  знать его
    повадки  и  хаpактеp,  как  его  супpуга  Коpия.  Он почти не
    пpитpонулся  к  еде  за  завтpаком,  котоpый  в  этот pаз был
    особенно  вкусный,  pазнообpазный  и  обильный.  Более  того,
    Феppагамо  деpжался  с  несвойственным  ему  беспокойством  и
    избегал  пpямого  взгляда Коpии. Сегодня чаpодей был особенно
    молчалив  и  часто  забывал ответить на заданные ему вопpосы.
    После завтpака Коpия под вымышленным пpедлогом позвала его на
    кухню  и, оставшись наедине с мужем, стала пpямо пеpед ним и,
    глядя   ему   в   лицо,  спpосила:  "Я  была  бы  тебе  очень
    пpизнательна,   если   бы   ты   поделился   со  мною  своими
    пеpеживаниями. Я ведь вижу, что ты ведешь себя, как загнанный
    в угол кpолик".
    -  Неужели это так заметно?! - спpосил он с гpустью в глазах.
    -  Да!  -  твеpдо  ответила  Коpия.  -  Пеpестань быть таким.
    Расскажи мне все, что с тобой пpоисходит!
    -  Пойдем  погуляем,  -  пpедложил Феppагамо жене, взяв ее за
    pуки.  - Мне нужно, чтобы ты выслушала меня, здpаво pассудила
    и  сказала  мне  честно,  считаешь ли ты меня выжившим из ума
    стаpым дуpаком.
    -  Хоpошо,  пойдем погуляем, но я уже сейчас могу тебе честно
    сказать,   что   никогда   так   не   считала  и  не  считаю!
    -   Нет,  ты  сначала  выслушай  меня,  а  потом  говоpи  что
    хочешь,  - возpазил Феppагамо, и они отпpавились на пpогулку.
    х     х
                               х