Э. Ч. ТАББ ВАЗА ЭПОХИ МИН Антикварная лавка была из тех, чьи товары по карману только самым большим богачам и коллекционерам. В витрине по левую сторону стеклянной двери стояла одна-единственная ваза из отшлифованного вручную хрусталя, по правую - египетская солнечная ладья. Дон Грегсон секунду помедлил перед дверью и глубоко посаженными гла- зами зорко оглядел улицу. От катастрофы не осталось и следа. Все обломки уже убраны, а последние пятна крови смыл дождь. Даже обычные в таких случаях зеваки успели разойтись по своим делам. Дон Грегсон снова повер- нулся к двери, толчком распахнул ее и вошел в лавку. Эрлмен и Вронсон стояли возле немолодого щуплого человечка с тонкими руками и проницательным взглядом. Два-три приказчика скромно держались поодаль. Полицейские уже ушли, вот и отлично. Эрлмен выступил вперед: - А, Дон. Быстро ты добрался. - Генерал старается. Это владелец лавки? Макс Эрлмен кивнул и быстро проговорил: - Мистер Ловкий, это Дон Грегсон из особого отдела ЦРУ. Новые знако- мые пожали друг другу руки, и Дон с удивлением отметил про себя, что в хрупких пальцах хозяина лавки таится цепкая сила. Вройсон, как всегда, стоял и глядел во все глаза - туго свернутая пружина, готовая в любую секунду развернуться и ударить. - Очень жаль, что пришлось познакомиться при таких печальных обстоя- тельствах, - сказал Дон хозяину. - Расскажите мне, пожалуйста, все по порядку. - Как, еще раз? - Да, пожалуйста. Всегда предпочитаю сведения из первых рук. Ловкий пожал плечами и развел руками - жест, старый как мир. - Меня ограбили, - сказал он просто - У меня украли самую драгоцен- ную вещь во всей лавке. Это была маленькая старинная ваза времен динас- тии Мин, необычайной красоты. Понимаете? - Какого размера? Левкин показал, и Дон кивнул. - В вышину дюймов шесть, свободно уместится в кармане. Вы сказали, это ценная вещь; сколько она стоит? - Я сказал "драгоценная", - поправил Ловкий. - Ну как оценить произ- ведение искусства? Она стоит столько, сколько за нее готов уплатить зна- ток. Скажу вам только, мне предлагали за нее сто тысяч долларовой я ее не отдал. Эрлмен крякнул, дымок сигареты на мгновенье скрыл его худое озабо- ченное лицо и воспаленные глаза. - Опишите этого человека. - Среднего роста, среднего сложения, хорошо одет, каштановые волосы, глаоа... удивительные глаза! Весом фунтов сто семьдесят, мягкая манера говорить, очень вежлив и спокоен. Эрлмен через голову Левкина перегля- нулся с Доном и кивнул. - Ничего напускного, - продолжал Ловкий. - Ни намека, что он не тот, кем кажется. Ну никаких причин подозревать, что он вор. - Он не вор, - сказал Дон, но тут же нахмурился и прикусил язык. - Продолжайте. - Мы с ним поговорили. Он интересовался редкими антикварными вещами, и я, естественно, показал ему вазу. И вдруг - шум, треск, уличное проис- шествие. Мы все невольно кинулись к двери. Катастрофа была серьезная, мы отвлеклись, но только на минуту. Этого оказалось достаточно. Когда я опомнился, его уже не было, и вазы тоже. - Вы уверены, что это он ее унес? - настойчиво переспросил Дон. - Может быть, она спрятана где-нибудь здесь? Подумайте. - Полиция уже спрашивала меня об этом. Нет, ее здесь нет, я все пе- рерыл. Он ее украл. - Впервые за весь разговор Ловкий не сдержал волне- ния. - Прошу вас, найдите ее. Вы постараетесь, да? Дон кивнул и взглядом отозвал Эрлмена в сторону. Бронсон, конечно, тоже подошел. - Они его опознали? - Дон говорил привычным шепотом, услышать его могли только те, к кому он обращался. - Точно ли это он? - Я показывал им фото. Клянутся, что он. Он самый и есть. - Мне надо знать наверняка. А катастрофа? Может, она была подстрое- на? - Ни в коем случае. Такси сшибло пешехода и врезалось в грузовик. Пешеход мертв, таксист, видно, останется без ноги, и шофер грузовика тя- жело ранен. Все это слишком серьезно. - Совпадение? - Дон покачал головой. - Нет, уж очень мало было вре- мени. Ловкий не дурак, притом даже самый ловкий жулик не сразу смекнет, что тут подвернулся редкий случай и можно им воспользоваться. Все это требует времени. Обыкновенный жулик просто ничего бы не успел, да и Лев- кин бы не сплоховал. Кажется, ты прав, Макс. - Конечно, прав. Это Клайгер. - Вид у Эрлмена был удивленный. - Но зачем он это сделал, Дон? Зачем? Грегсон не отвечал, он напряженно ду- мал. - Зачем? - повторил Эрлмен. - Зачем ему воровать эту вазу? Ее не продашь, не съешь. Ему остается только сидеть и смотреть на нее. Зачем же? Генерал Пени задал Дону тот же вопрос, но в отличие от Эрлмена он потребовал ответа. Генерал обмяк в глубоком кресле за большим столом и выглядел еще старше и еще встревоженной, чем в тот день, когда все нача- лось. Дон его понимал. Поистине на шее у генерала затягивается петля. - Ну? - Голос выдавал нетерпение и досаду. Выл он хриплый, в нем та- илось раздражение, звучали повелительные нотки; чуткости или терпению места совсем не осталось. - Вы нашли то, что, по-вашему, требовалось найти? - Мы нашли то, что, по-моему, могли найти, - поправил Дон. - Какого ответа вы хотите? - Вы что, спятили? - Пени вскочил. - Вы же знаете, что для нас глав- ное. Найти Клайгера! Больше никакого ответа мне не нужно. - Может, вам все-таки интересно, почему он сбежал? - спокойно возра- зил Дон. Пени выругался. Раз, другой. Дон стиснул зубы, потом заставил себя успокоиться. Медленно закурил. - Три недели назад Элберт Клайгер решил уйти из Дома Картрайта - и ушел, - сказал Дон. - С тех пор весь ваш аппарат только и делает, что ищет его. Почему? - Потому что для нашей страны нет человека опаснее. - Пени сказал это, как выстрелил. - Если он переберется на ту сторону и выложит там все, что знает, мы лишимся самого большого нашего преимущества в "холод- ной" войне, да и в "горячей", если она начнется. И вам, Грегсон, все это отлично известно. - Да, мне говорили, - сказал Дон, не глядя на перекошенное лицо ге- нерала. - Ну а если мы его найдем и он не захочет вернуться, что тогда? - Сперва надо его найти, - мрачно отозвался генерал. Дон кивнул. - Так вот почему Бронсон ходит за мной хвостом? Вот почему во всех остальных группах тоже есть свой Бронсон? - Он не стал дожидаться отве- та. - А вы никогда не задумывались, почему англичане отказались от своей пресловутой системы запугивания? Они с самого начала знали, что она бес- человечна, но какое-то время от нее был толк - правда, недолго и не слишком большой. Не мешало бы нам извлечь из этого урок. - Что за вздор вы несете? - Пени вновь рухнул в кресло. - Никто не пытался применить эту систему против Клайгера. Я нашел его в захудалом балагане и дал ему возможность послужить отечеству. Клайгер согласился. Никто не посмеет отрицать, что мы дали ему гораздо больше, чем он нам. В конце концов, он ведь не единственный. - В том-то и дело. - Дон поглядел прямо в глаза генералу. - Но ведь и остальным обитателям вашей казармы... виноват. Дома Картрайта, это, пожалуй, когда-нибудь надоест. - Больше оттуда никто не уйдет, - отрезал Пени. - Я утроил охрану и поставил секретную сигнализацию, так что теперь уж никто не проскочит. Конечно, это означало махать кулаками после драки, но вслух Дон ни- чего такого не сказал. Когда на карту поставлены репутация и карьера Пенна, с ним нужно держать ухо востро. Ведь для генерала его карьера превыше всего, по сравнению с ней даже Дом Картрайта отходит на задний план. Да и может ли быть иначе, с горечью подумал Дон, когда вся работа военного аппарата зависит от хитросплетений политики. Каков человек, на что он способен - все это неважно, важно, какие у него связи и чем он может кому-то удружить. Дон не обольщался. Он им нужен, но, если Псину понадобится козел отпущения, его в два счета осудят, заклеймят и выгонят вон. А время уходит. - Клайгера необходимо - найти. - Пени барабанил пальцами по столу. - Почему вы не можете его найти, Грегсон? - Вы отлично знаете - почему. Я уже десять раз его выслеживал и знаю, где он был. Но я всегда прихожу слишком поздно. Чтобы его поймать, мне надо попасть туда, где он будет, в одно время с ним или даже раньше. А это невозможно. - С этой кражей... - Пени вдруг вспомнил последние сообщения о Клай- гере. - Ну еще деньги - я понимаю. Но зачем ему ваза? Он, наверно, прос- то сумасшедший? - Нет, он не сумасшедший, хотя и не совсем нормальный. - Дон с силой придавил окурок в пепельнице. - И я, кажется, догадываюсь, зачем ему эта ваза. Очень возможно, он станет при случае собирать и другие такие вещи, сколько успеет. - Но зачем? - В них воплощена красота. Для знатоков и любителей подобные дико- винки не имеют цены. А Клайгер, верно, из таких. Видно, он неспроста за ними гоняется - вот что меня беспокоит. Пени фыркнул. - Мне нужно побольше узнать, - решительно продолжал Дон. - Без этого я просто охочусь за тенью. Мне надо попасть туда, где я смогу еще хоть что-нибудь узнать. - Но... - Это необходимо. Другого пути нет. Никто не называл это тюрьмой. Никто не называл это даже объектом, все знают: объект - это нечто военное и весьма важное. Итак, это называ- лось Домом Картрайта, и проникнуть туда было чуть труднее, чем в Форт Нокс, а выйти оттуда - куда труднее, чем выбраться из Алкатраса. Дон терпеливо ждал, пока охрана проверяла и перепроверяла его про- пуск, носила куда-то к начальству и снова проверяла. Все это заняло уйму времени, но в конце концов его привели к Леону Мэлчину; этот высокий, худощавый человек терзался неутолимой жаждой деятельности и не находил никакого утешения в полковничьем звании, которое ему было присвоено про- формы ради и только сковывало его цепями армейской дисциплины, едва он пытался поступать как штатский. - Генерал Пени звонил мне, - сказал он Дону. - Я должен оказать вам всяческую помощь. - Он уставился на Дона сквозь старомодные очки. - Чем могу служить? - Один вопрос, - сказал Дон. - Как нормальному человеку поймать яс- новидца? - Вы, конечно, говорите о Клайгере? - Да. - Никак. Это невозможно. - Мэлчин откинулся в кресле, в глазах у не- го блеснула насмешка. - Есть еще вопросы? - Пока нет. - Дон уселся напротив и протянул Малчину сигареты. Мэл- чин покачал головой и сунул в рот свою трубку. - Я охотник, - без обиняков сказал Дон. - Я охочусь за людьми и мне это неплохо удается, потому что у меня есть чутье, талант, уменье - на- зывайте как хотите - разгадать ходы противника. Можете считать, что мне просто всегда везет. Каким-то образом, сам не понимаю как, я всегда знаю, что он сделает в следующую минуту, где и когда я его найду. Еще ни один от меня не ушел. - Но Клайгер от вас уходит. - И Мэлчин кивнул. Казалось, он давно ждал появления Дона и этого разговора. - И вы хотите знать, в чем сек- рет. - Это я знаю, он ясновидец. Мне надо знать - как? Как это у него по- лучается? Как он действует? И насколько точно он все предвидит? - Очень точно. - Малчин вынул трубку изо рта и уставился на нее. - Он у нас... Вернее, он был у нас звездой первой величины. Он видит даль- ше всех, кого я когда-либо наблюдал, а я наблюдаю и изучаю пей-поле че- ловека всю свою сознательную жизнь. - Так-так, я слушаю. - Мне кажется, вы не вполне понимаете, с чем вы тут столкнулись. Он, конечно, не сверхчеловек, ничего похожего, но у него есть особый дар. А вас можно сравнить со слепцом, который пытается поймать зрячего. И пой- мать средь бела дня, на открытом месте. Вдобавок еще вы надели на шею колокольчик, чтобы он вас постоянно слышал. По-моему, у вас нет и тени надежды на успех. - И все-таки, как проявляется этот его дар? - настаивал Дон. - Не знаю. - Мэлчин не дал Дону задать новый вопрос. - Вы, верно, не то хотели спросить, вас интересует, как он им пользуется. Если б я это знал, я считал бы себя счастливейшим из смертных. - Мэлчин нахмурился, подыскивая слова. - Это очень трудно объяснить. Как бы вы объяснили сле- пому от рождения, что такое свет и краски? Или глухому, что такое звук? А ведь там по крайней мере вы могли бы рассказать, как действуют глаз и ухо. Впрочем... Дон снова закурил, вслушиваясь в объяснения Мэлчина, и в голове у него начали вырисовываться смутные образы. Кусок грубой ткани, каждая нить ее - чья-то жизнь, она тянется в будущее. Одни нити коротки, другие длиннее, и все они сплетены и перевиты так, что каждую в отдельности проследить очень трудно. Но при известном навыке и ловкости это все-таки возможно. Тогда поступки человека становятся ясней, и можно составить план действий. Банк, у кассира внезапный приступ аппендицита как раз в ту минуту, когда он пересчитывает пачку денег, - и человек спокойно берет их и ухо- дит, словно только что получил их по чеку... Магазин, оставленный без присмотра как раз на эти необходимые нес- колько минут... Узилище, и часовой чихает в ту самую минуту, когда беглец проходит мимо... Антикварная лавка - и катастрофа на улице, которая отвлекает внима- ние, как раз когда надо... Все это так просто, когда точно знаешь, что случится и как этим вос- пользоваться... Как же поймать Клайгера? Дон резко выпрямился - сигарета обожгла ему пальцы - и увидел, что Мэлчин смотрит на него в упор. - Я обдумал ваш пример, - сказал он. - Ну тот, когда слепой пытается поймать зрячего. Я знаю, как это можно сделать. - Как же? - Слепец прозревает. Им живется преуютно. Мягкие постели и вкусная еда, пластинки, теле- визор, библиотека, и фильмы привозят. Есть спортивные площадки, бассейн для плавания и даже кегельбан. Они хорошо одеты, недурно себя чувствуют и недурно выглядят, но они умны и все понимают. Если нельзя выйти из дому когда вздумается, это уже не дом, а тюрьма - и они живут в тюрьме. Конечно, это все только ради их же собственной безопасности. Охрана, тайная сигнализация, всяческие ограничения существуют единственно для того, чтобы оберегать их от непрошеных гостей. Секретность продиктована страхом перед шпионами, и все это оправдывается патриотизмом. Но ведь у всякой медали есть оборотная сторона: раз нельзя войти, значит, нельзя и выйти. И патриотизм иной раз - довольно жалкое оправдание. - Приятно видеть новое лицо. - Сэм Эдварде пятидесяти лет от роду, сухощавый как мальчишка, но с физиономией боксера, широко улыбаясь, тряхнул руку Дона. - Нашего полку прибыло? - Это гость. - Сморщенный старик, совсем потонувший в кресле, почмо- кал губами, пристально разглядывая Дона. - Так слушайте, Грегсон, если вы не прочь после сыграть в покер, мы вам доставим это удовольствие. Он хрипло засмеялся, потом нахмурился и сухонькой ладошкой хлопнул себя по коленке. - Ах, черт! Соскучился я без покера. - Они тут все телепаты, - шепнул Дону Мэлчин. - И у них постоянная связь с другими, которые находятся сами понимаете где. Здесь мне незачем вас представлять. Дон кивнул, смущенно глядя на окружающих. Были тут и старики, и нес- колько юнцов, но большинство - средних лет. Они в свою очередь разгляды- вали его, и глаза их насмешливо поблескивали. - Любопытно, что рыбак рыбака видит издалека, - задумчиво заметил Мэлчин. - Там собрались телепаты, а в этой комнате - телекинотики. Они пока не совершили ничего выдающегося, хотя кое-какие успехи уже есть. А вот тут - ясновидцы. Ясновидцев было пятнадцать. Дон удивился, что так много, но тотчас подумал: чему ж тут удивляться? В таком огромном людском котле, как Сое- диненные Штаты, всякое отклонение от нормы уж конечно повторяется много раз. Он догадывался, что это далеко не все, что таких домов, как Дом Картрайта, существует еще немало, только названия у них разные. - Мы установили, что, когда они объединяют свои таланты, это благот- ворно действует на каждый в отдельности, - прошептал Мэлчин. - Прежде чем прийти сюда, Клайгер был всего-навсего предсказателем судьбы в ка- ком-то балагане; за десять лет он стал творить чудеса. - Десять лет? - Именно. Многие наши постояльцы пробыли здесь гораздо дольше. Если в голосе Мэлчина и звучала насмешка. Дон ее не уловил. Зато уловил один из обитателей комнаты. Он подошел к ним и, натянуто улыбаясь, протянул руку: - Тэб Уэлкер. Не разрешите ли вы один спор? Я слышал, что в Англии человек, приговоренный к пожизненному заключению, выходит из тюрьмы в среднем через девять лет. Так ли это? - Смотря как он себя ведет. - Дон тоже весь напрягся, он понял, к чему клонит этот человек. - В среднем пожизненное заключение длится в Англии пятнадцать лет. Третья амнистия Действительно может сократить срок примерно до девяти. - А ведь такое наказание дают по меньшей мере за убийство. - Тэб кивнул. - Знаете, я здесь уже восемь лет. Может быть, еще год - и хва- тит? - Вы же не заключенный, - возразил Дон. Уэлкер засмеялся. - Полноте. - Он поднял руку. - Не надо ни споров, ни речей. - Теперь он больше не улыбался. - Чего вы хотите? - Помощи, - просто ответил Дон. Он походил по комнате и остановился у шахматного столика. Деревянные фигурки были выточены любовно и искусно, с той обманчивой небрежностью, какой всегда отличается ручная работа. Дон взял слона, полюбовался им, потом встретился глазами с Уэлкером. - Это Клайгера? - Как вы догадались? - Взгляд Тэба смягчился. - Элберт любил краси- вые вещи. Больше всего он мучился здесь от того, что не мог ходить по музеям. Он всегда говорил: посмотрите, чем человек украшает свою жизнь, и вы поймете, чего он достиг. - Вазами, например? - Картинами, скульптурами, камеями - все они ему нравились, если только это были настоящие произведения искусства. - Человек с тонким вкусом. - Дон кивнул. - Понимаю. И когда же вы все решили помочь ему удрать? - Я... Как вы сказали? - Вы отлично слышали, что я сказал. - Минуту они в упор смотрели друг на друга, потом Уэлкер медленно улыбнулся: - А вы не дурак. Дон ответил улыбкой. - Еще один вопрос. - Дон помедлил, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. - Чего он, в сущности, добивается? - Нет! - Генерал Пени с силой хлопнул ладонью по кожаной подушке си- денья. - Нет и нет! Дон вздохнул, не отрывая глаз от дождя за окном. Тяжелые капли пада- ли с деревьев прямо на крышу автомобиля и сверкающими жемчужинами скаты- вались по стеклам. Впереди сквозь пелену дождя смутно маячила другая ма- шина, сзади, конечно, есть еще одна. Их шофер ушел кудато вперед и, вер- но, клянет на чем свет стоит прихоти своего начальства. - Слушайте, - сказал генерал. - У нас есть сведения, что они знают насчет Клайгера. Как они догадались, что он так много значит для нас, не знаю, но догадались. Теперь весь вопрос в том, кто придет первым. Мы не можем позволить себе проиграть. - А мы не проиграем, - возразил Дон. - Но для этого надо действовать по-моему. Это единственный путь. - Нет! - Генерал! - Вся долго копившаяся, злость и досада прорвались в этом окрике. - Вы-то что предлагаете? Как он и предвидел, вопрос озадачил со- беседника, но лишь на минуту. - Я не могу так рисковать, - отрезал Пени. - Клайгер всего лишь оди- ночка, опасный, но одиночка. С ним одним мы можем справиться, а вот справимся ли с десятком или еще того больше? Даже предлагать такое я считаю изменой. Дон вскипел: вечно эти громкие слова! Пенну всюду мерещатся шпионы, и, стараясь избежать нескромных взоров, он, напротив, привлекает к себе внимание. Вот и сейчас он потребовал встречи в автомобиле, на дороге, под дождем, из страха: вдруг какое-нибудь незамеченное электронное ухо подслушает их разговор? Оба долго молчали, потом Дон собрался с духом: - Как хотите, а вам придется это обдумать. Во-первых, побег был ор- ганизован. Погас свет - управляемая внушением крыса перегрызла питающий провод. Одному из часовых неизвестно почему вдруг стало худо, и на мину- ту из цепи охраны выпало одно звено. Выли и другие мелкие происшествия, тоже не случайные. Собственно, вся эта орава могла при желании преспо- койно уйти оттуда. - Но ведь никто больше не ушел! - Пени с силой стукнул по сиденью. - Ушел один Клайгер! Это, по-вашему, что-нибудь доказывает? - Что именно? Что он хотел сбежать к красным? - Дон пожал плечами. - Тогда что же его удерживает? Он уже сто раз мог с ними связаться, стоило только захотеть. - К чему это вы клоните? - Пени начал терять терпение. - Может, по-вашему, эти там... уроды приставили мне к виску револьвер? Вы говори- те, они согласны помочь, но на определенных условиях. Ха! Условия! - Он сжал кулак. - Неужели они не понимают, что страна на грани войны! - Они хотят как раз того, что мы, по нашим словам, пытаемся отсто- ять, - сказал Дон. - Они хотят толику свободы. Разве это такое уж наглое требование? Он откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и снова увидел обитате- лей Дома Картрайта. Иные, по словам Мэлчина, провели там по двенадцать лет. Долгий срок. Чересчур долгий для того, чтобы послушно оставаться подопытными кроликами, чьи таланты здесь взращивают, развивают и эксплу- атируют. Но генерал даже не считает их людьми. Для него они - "уроды", просто еще одно оружие, которое надо готовить к бою, а пока прятать и охранять - и уничтожить, если есть опасность, что оно попадет в руки врага. - Что? - Он открыл глаза, вдруг сообразив, что генерал что-то ему говорит. Пени злобно сверкнул глазами. - А без их помощи вы не сможете его изловить? - Не знаю. - Дон поджал губы, сдвинул густые брови, и взгляд у него стал отрешенный и сосредоточенный. - Наверно, мы взялись за дело не с того конца. Вообразили, что нужно всего-навсего поймать беглеца, и упус- тили из виду, что беглец-то необыкновенный, вот у нас ничего и не вышло. В поступках Клайгера есть своя закономерность. Надо понять, почему он сбежал, - и мы поймем, чего он добивается. - А разве не за этим вы ездили в Дом Картрайта? - Пени даже не пот- рудился скрыть насмешку. - Да. И мне это удалось. - Но тогда... - Он украл старинную вазу, - сказал Дон. - Поймите цель - и вот вам ответ. Макс Эрлмен лежал на постели и глядел в потолок. В маленьком гости- ничном номере было тепло, всюду разбросаны пожитки трех постояльцев. На стене кривовато висела большая карта города, сеть улиц утыкана разноц- ветными булавками. В сумерках смягчились резкие линии бетонных джунглей за окнами и даже кричащие огни реклам уже не так резали глаз. Сидевший за столом Бронсон шевельнулся, и в нос Эрлмену ударил ост- рый запах ружейного масла. Он закурил, чтобы прогнать эту вонь, и с отв- ращением поглядел на Бронсона. - Может, хватит? - Макс ткнул сигаретой в сторону револьвера, кото- рый усердно чистил и собирал Бронсон. В воздухе повисла струйка дыма. Бронсон и бровью не повел. - Что ты такое, Бронсон? - Эрлмен рывком спустил ноги с постели, его трясло от злости. - Ходишь, ешь, спишь, наверно, и говорить мог бы при желании, но человек ли ты? Металлическое пощелкивание ни на миг не прекратилось, Бронсон вновь собрал свой револьвер. Сунул его в кобуру, молниеносно выхватил и вновь спрятал. Эрлмен вскочил на ноги, его глубоко сидящие воспаленные глаза злобно сверкнули. Он обернулся - в комнату вошел Дон, лицо у него было усталое. - Ничего? - Макс заранее знал ответ. Дон покачал головой. - Никаких перемен. - Дон пересек комнату, остановился перед картой на стене и стал изучать разноцветные булавки. - Тут все помечено? - Все как есть. - Эрлмен выпустил струю дыма прямо на карту. - Если мне кто-нибудь скажет, что это некультурный город, я разорву его на кус- ки. Куда ни плюнь, сплошь картинные галереи, музеи, выставки, антиквар- ные лавки, миссии и прочая ерунда. Я их все тут отметил. - Он покосился на мрачное лицо Грегсона. - Больно уж их много, Дон. Чересчур. - Можно и поубавить. - Дон вздохнул, напряжение последних недель все росло внутри, а за последние дни нервы натянулись до отказа. Он заставил себя расслабить мышцы, несколько раз глубоко вздохнул, стараясь забыть о спешке и истерических командах Пенна. - Иностранные фильмы, современное искусство, новомодные картины, выставки абстракционистов - это все ни к чему. Собрания марок, торговые миссии, выставки машин и оборудования то- же долой. Займемся лишь старинным, редкостным, прекрасным. - Значит, отбирать построже? - Построже. Твое дело - все необычное, что выставлено на короткое время, взято из частных собраний. Эрлмен кивнул и принялся переставлять разноцветные булавки, сверяясь с кучей каталогов. Дон отвернулся к окну. За окном далеко внизу раскинулся город, улицы, точно шрамы, рассека- ли скопище бетонных людских муравейников, и все это сверкало огнями. Где-то в этом городе, наверно, стоит сейчас другой человек и тоже смот- рит в окно - мягкий, вежливый, влюбленный в искусство. Человек, который до недавней поры жил как все, подчинялся закону - и вдруг очертя голову ударился в бега, чтобы грабить и воровать. С чего бы это? Крушение надежд? Да, это участь всех обитателей Дома Картрайта; и остальные тоже могли бы уйти, однако они этого не сделали. Удрал один Клайгер, и он до сих пор в бегах. Сейчас он где-то здесь, в этом городе, его дар все время предупреждает его об опасности и помогает ускользать от нее, увертываться и оставаться на свободе. На свободе - для чего? Дон вздохнул и в тысячный раз подумал: а каково это, быть ясновид- цем? Он может заглянуть в будущее... или нет? Конечно, остальные могли бы помочь в поисках, но Пени это запретил. С десятком других ясновидцев Дон расставил бы повсюду ловушки и поймал бы Клайгера просто благодаря численному превосходству. Никому, даже гению, не устоять в такой нерав- ной схватке. А теперь приходится действовать на свой страх и риск. Пошел дождь, и окно засверкало отраженным светом. Дон невольно ##капли на стекле. А потом уже и не пытался что-либо разглядеть, стоял и смотрел в одну точку, мысли его бродили неизведанными тропами. Как? Как получалось, что он всегда точно знал, где и когда поймает того, кого ищет? В чем она, та малость, что отличает его от остальных? Всю свою жизнь Дон отличался этим нюхом. Он умел угадывать - если это догад- ка - и никогда не ошибался. Так догадка ли это? Или он просто знал? За прежние успехи его взяли работать в Разведывательное управление, а дальнейшие неизменные удачи проложили ему путь в особый отдел. Он - охотник на людей и ни разу не упустил свою дичь. И сам не знает, как это ему удается. Вот так же и Мэлчин не знает, каким образом пользуются своими талан- тами обитатели Дома Картрайта. Даже когда отбросили все ненужное, список был еще слишком длинен. Эрлмен тыкал пальцем в карту, от сигареты, свисавшей у него изо рта, вился дымок и тоже словно указывал на разноцветные булавки. - Больше выкидывать нечего, Дон. Теперь остается просто гадать. - Не совсем так. - Дон изучал список. - В Доме Картрайта я коечто узнал об этом Клайгере. Он любитель искусства. Думаю, он все время ходит по музеям и выставкам. - Ну, тогда он у нас в руках! - с торжеством воскликнул Эрлмен. - Расставим людей по всем этим местам, и он сам к нам придет. Дон поднял брови, и Макс сразу отрезвел. - Нет. У каждого полицейского в городе есть его фотография и полное описание. Все дороги из столицы перекрыты. Все оперативные группы подк- лючены к слежке. Будь это так легко и просто, мы бы давным-давно его поймали. Эрлмен снова указал на карту: - Тогда для чего же все это? - Объединение усилий. - Дон уселся на край кровати. - Полицейские не могут его засечь до тех пор, пока не увидят, а этого-то он как раз и из- бегает. Почти всегда он теряется в толпе, а лучшей маскировки не приду- маешь. Не забывай, Макс, он "видит" все наши ловушки, а раз так, ему увернуться не хитрость. - Тогда это дохлый номер. - Эрлмен в сердцах придавил каблуком сига- рету. - Что ни делай, куда ни подайся, его не поймаешь. Выходит, я зря старался, Дон? - Нет. - Но... - Теперь вопрос, кто кого перехитрит: он меня или я его, - сказал Дон. - До сих пор я действовал так, будто это почти обычная операция. Полагался на помощь извне, даже пытался добиться подмоги специалистов. Но это все не годится. Теперь я попробую сыграть на его же слабых струн- ках. - Он еще раз взглянул на список, который держал в руках. - Вот что, уходите оба. Мне надо побыть одному. Бронсон не шелохнулся. - Слыхал, что сказано? - Эрлмен распахнул дверь. - Убирайся! Бронсон медленно встал. Он уставился на Дона, и глаза его сверкнули. - Никуда я не ухожу, - устало сказал Грегсон. - Если хочешь, жди за дверью. Оставшись один. Дон расшнуровал башмаки, ослабил галстук и снял пид- жак. Погасил свет, лег на постель, устремил взгляд в окно, поблескивав- шее отраженными огнями. Расслабил все мышцы. Он всегда так поступал: даст телу полный отдых, а мысль тем временем перебирает и оценивает ты- сячи собранных сведений и подробностей и приходит к догадке, и это вовсе не догадка, потому что он еще ни разу не ошибся. Но на этот раз нужно сделать больше, на этот раз его противник - человек, который "предвидит" будущее, и ему, Дону, надо "предвидеть" дальше. Дыханье Дона стало мерным, ровным и глубоким - это была первая ста- дия самогипноза. Теперь звуки извне уже не мешают ему, ничто его не отв- лекает, он может безраздельно сосредоточиться на своей задаче. Найти Клайгера. Понять, где он будет и когда. Найти его, как нашел десятки и десятки других - без сомнений, без колебаний, с твердой уверенностью, что в таком-то месте в такой-то час он застигнет беглеца. Забыть это чувство, что ты побежден еще до начала борьбы. Забыть, что твой противник обладает необычайным даром. Забыть сложный переплет ткани с узелками событий. Забыть обо всем, помнить только одно - где и когда будет этот человек. - Галерея Ластрема. - Эрлмен кивнул, потом крякнул: такси резко за- тормозило, пропуская зазевавшегося пешехода. - Сегодня там закрытый просмотр, вход по пригласительным билетам. Выставка откроется только завтра. - Он покосился на Дона, лицо того в неясном свете казалось еще более измученным. - Ты уверен, что он придет? - Да. - Но... - Эрлмен пожал плечами, но так и не задал вопроса, который рвался с языка. - "Выставка китайского искусства, - прочел он в помятом каталоге. - Керамик династий Мин, Хань и Маньчжу". Похоже. Ваза-то тоже Мин? Дон кивнул, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Он был вымо- тан, выжат как лимон, но внутри росло ликование. Он знает! Как и почему - сам черт не разберет, но он знает! Клайгер сюда придет, голову на от- сечение! Предъявив свои значки, они миновали дотошного швейцара в ливрее, по- том суетливого смотрителя и проследовали в длинный зал, где на сверкаю- щих стеклянных витринах чинно и важно выстроились образчики старинного искусства. - Завтра все они будут под стеклом, - пояснил смотритель, - но се- годня мы пригласили только избранных и можем себе позволить выставить экспонаты открыто. - А зачем? - напрямик спросил Эрлмен. - Для чего это надо? - Вы не знаток, сразу видно, - сказал смотритель. - Не то вы бы зна- ли, что керамика не одними красками хороша. Ее надо еще и потрогать, не только на глаз насладиться, а и на ощупь. Наши посетители все больше коллекционеры, они в этом толк знают. И потом, когда керамика заперта в витрине, ее видно только с одной точки, а тогда всю ее красоту понять невозможно. - Он вдруг растревожился. - Вы не сказали, зачем вы здесь. Надеюсь, не случится ничего такого, чтобы... - Вам беспокоиться не о чем. - Дон быстрым взглядом обвел галерею, лоб его прорезала складка. - Не обращайте на нас ровно никакого внима- ния. - В ответ на тревожный взгляд смотрителя Дон улыбнулся. - За одно ручаюсь: валим экспонатам ничто не грозит. Успокоенный смотритель поспе- шил по своим делам. Дон огляделся и решительно направился в дальний ко- нец галереи. - Будем ждать здесь. Сами укроемся за витринами, а нам будет видна вся галерея. Когда он придет, иди к лестнице, Макс, отрежь ему отступле- ние. Эрлмен что-то буркнул в знак согласия, но чуть замешкался, не донеся до губ сигарету. - Как же так, Дон? Как же это Клайгер сам полезет в мышеловку? Ведь он должен знать, что мы ждем его тут? - Он хочет посмотреть эту выставку. - Но ведь... - Другого случая хорошенько разглядеть и потрогать руками все эти вещи у него не будет. Для него это очень важно, а почему - понятия не имею. - Дон говорил резко, отрывисто. - Но он придет, я знаю. Звучало все это здраво и убедительно, но Дон знал: Клайгер придет вовсе не поэтому. Он хочет увидеть керамику, это верно, но неужели ему настолько этого хочется, что и опасность не страшна? И если так, то по- чему? И почему именно сегодня? Дон ждал, стоя среди сверкающих стеклянных витрин и творений древних гончаров, не сводя глаз с длинной галереи, и никак не мог найти ответ на этот неотвязный вопрос. Казалось, это просто нелепица, но он знал, что ему только так кажется. Наконец явились первые посетители, они осматривали керамику, слышал- ся сдержанный гул голосов, а Дон все ломал себе голову над мудреной за- гадкой. Ведь Клайгер знает, что идет прямо в западню. И все-таки он придет, это несомненно. Значит, если Дон не ошибается - а он, конечно, не ошиба- ется, - ради этой выставки Клайгер готов лишиться даже свободы. Свободы или даже... Рядом Вронсон привычно вороватым движением сунул руку под мышку, и Дон свирепо зашипел сквозь зубы: - Никакой стрельбы! Понятно? Вез тебя обойдется! В душе он проклинал холодную, бездушную логику Пенна. В войну самое разумное - уничтожать все, чем нельзя воспользоваться, чтобы оно не попало в руки врага; но ведь сейчас не война и речь идет не о машинах и не о боеприпасах. Клайгер наверняка знает, что рискует жизнью. Дон вздрогнул: Эрлмен стиснул его руку и кивком указал в конец галереи, глаза его на изможден- ном лице сверкнули. - Гляди, - чуть слышно шепнул он. - Вон там, у той витрины. Видишь? Клайгер! Он был... совсем обыкновенный. В пылу охоты Дон рисовал его себе то ли сверхчеловеком, то ли чудовищем, но вот он стоит и не сводит глаз с какого-то горшка, обожженного в ту пору, когда западной цивилизации не было еще и в помине, и ничего сверхъестественного в его облике нет - са- мый обыкновенный человек, только больше обычного увлекается вещами, ко- торые кажутся красивыми лишь немногим. И однако он знает нечто такое, что делает его величайшей угрозой для безопасности Запада. - Поймали! - раздался ликующий шепот Эрлмена. - Ты опять попал, Дон! В самую точку! - На место! - Грегсон не отрывал глаз от тщедушного человека, за ко- торым так долго охотился. - Стань у двери, вдруг он вздумает удирать. Сам знаешь, что надо делать. - Знаю. - Эрлмен чуть помедлил. - А Бронсон? - Это моя забота. Дон выждал, пока Эрлмен, словно гуляя, прошелся мимо витрин и неб- режно облокотился о перила дальней лестницы. Понятно, что Макс сейчас вздохнул с облегчением: они проработали вместе восемь лет, и его неудача была бы в какой-то мере и неудачей Эрлмена. Но все отлично удалось. И, упиваясь сладостью победы. Дон двинулся вперед, он почти забыл, что по пятам идет Вронсон. Клайгер не обернулся. Держал в руках плоскую широкую чашу, осторожно поглаживал ее края и любовался яркими красками, не выцветшими за века. - Клайгер! Тот медленно поставил чашу на место. - Не пытайтесь бежать. Не сопротивляйтесь. Не делайте глупостей, - мрачно прошептал Дон. - Вам все равно не уйти. - Знаю. - К вашему сведению, я из ЦРУ. - Знаю. - Это тупик, Клайгер. - Знаю. Его спокойный, бесстрастный тон злил Грегсона. Ему бы клянчить, ру- гаться, спорить, а он твердит, как попугай, одно и то же. Дон в ярости схватил его за плечо и повернул лицом к себе. - Может, вы вообще все на свете знаете? Клайгер не ответил. Он опус- тил тяжелые веки, и Дон вспомнил, как описывал эти глаза Ловкий. "Удиви- тельные", - сказал тогда антиквар, но это было не то слово. Затравлен- ные. Иначе не скажешь. Затравленный. - Что вы собираетесь со мной сделать? - Клайгер раскрыл глаза и взглянул прямо в мрачное лицо охотника. Дон пожал плечами. - К чему вопросы? Ведь вы как будто и сами все наперед знаете. - Я ясновидец, - спокойно сказал Клайгер. - Я умею видеть будущее, но ведь и вы тоже умеете. А вы? Вы все знаете? - Я... - Дон проглотил комок в горле. - Что вы сказали? - А иначе откуда бы вы узнали, что я сюда приду? Именно узнали, а не догадались. Вы так же точно знали, что найдете меня здесь, как я точно знаю, что... - Ну, дальше, дальше! - У вас тоже есть этот дар. Вы знали, что я буду здесь в этот час, значит, вы "видели" будущее. Может быть, не очень далеко и не очень от- четливо, но вы его видели. Каких вам еще доказательств? - Но я просто был уверен, что... Так, значит, вот как оно действует, ясновидение! - У вас, видимо, так. У других, возможно, не совсем так. Но если вы твердо убеждены, что в такую-то минуту произойдет такое-то событие или хотя бы что оно наверняка произойдет, пускай чуть раньше или чуть позже, значит, вы обладаете даром, который так высоко ценит генерал Пени. - Клайгер, горько усмехнулся. - Только ничего хорошего от этого не ждите. Дон помотал головой, в ней просто не умещалось все, что обрушилось на него за одну минуту. Рядом Бронсон переступил с ноги на ногу. Вокруг никого не было, все посетители отошли к другим витринам, и они остались втроем, точно на необитаемом острове. - Я с вами не пойду, - объявил Клайгер. - Хватит с меня Дома Карт- райта. - У вас нет выбора. Клайгер улыбнулся. - Вы забываете, что тут нет речи о выборе, - сказал он мягко. - Я просто знаю. Мы с генералом никогда больше не увидимся. Бронсон глухо зарычал. Он был как молния, но Дон оказался еще быстрей. Подстегнутый ка- ким-то неведомым шестым чувством, он круто обернулся, едва блеснул под- нятый пистолет, вцепился в руку Бронсона - и выворачивал ее, силясь от- вести злобное черное дуло от цели. Мышцы напряглись до предела, потом что-то треснуло, точно сухой сук под ногой: сломалась кость. Пистолет выпал из оцепеневших пальцев Бронсона, он раскрыл рот, но Дон ударил его ребром ладони по шее, и немой рухнул на пол. Дон схватил пистолет, с трудом поднял бесчувственного Бронсона и поддерживал его, насилу одолевая в себе нахлынувшую ненависть. Как он ненавидит этого Бронсона, который тем только и жив, что мстит всему миру за свое увечье! Как ненавидит Пенна, который обратил этого немого психо- пата и ему подобных в цепных псов! Сделал их убийцами во имя священной целесообразности: они надежны, потому что не могут проболтаться. Во всей галерее один только Эрлмен видел, что произошло. Он подбежал к Грегсону и сжегся о его горящие глаза. - Убери эту дрянь, живо! - Значит, пришлось ему все-таки попытаться! - Эрлмен перехватил у Дона бесчувственное тело. - Пени будет от тебя просто в восторге! Дон сквозь зубы с шумом втянул в себя воздух, стараясь подавить при- лив ненависти. - Отвези его обратно в отель. Из-за Пенна я еще успею поволноваться. - А Клайгер? - Предоставь его мне. В неистовстве этих последних минут Дон чуть не забыл про Клайгера. Тот стоял перед какой-то вазой и разглядывал эту древность, будто спешил упиться ее красотой и навеки запечатлеть в памяти. Он осторожно поднял вазу, завороженный неповторимым искусством старого мастера, и Дон вдруг ощутил ком в горле - он понял. Пени не доверял женщинам. Секретарь у него был мужчина, как и все его сотрудники. Он только глянул на Дона и потянулся к звонку. - Не трудитесь. - Дон прошел мимо него к двери во внутренний кори- дор. - Просто скажите генералу, что я иду. - Но... - Как же, по-вашему, я прошел в здание и добрался до вас? - Дон по- жал плечами. - Попытайтесь-ка сообразить. Пени был не один. У него в кабинете сидел Эрлмен, горестно дымя си- гаретой, и лицо у него было еще более измученное, чем прежде. Видно, он первый попал генералу под горячую руку. Дон захлопнул за собой дверь и широко улыбнулся Эрлмену. - Привет, Макс! Кажется, тебе здорово досталось. - Дон! - Эрлмен вскочил. - Где ты пропадал? Ведь уже больше недели прошло! Где Клайгер? - Клайгер? - Дон улыбнулся. - Он где-нибудь в Советском Союзе, и сейчас его, должно быть, допрашивают при помощи всех детекторов лжи, ка- кие только есть на свете. Минуту в комнате стояла зловещая тишина, потом Пени наклонился впе- ред. - Ладно, Грегсон, пошутили, и хватит. А теперь подавайте мне Клайге- ра или получайте по заслугам. - Я не шучу. - Дон угрюмо взглянул прямо в глаза генералу. - Всю прошлую неделю я только тем и занимался, что толковал с Клайгером, уст- раивал ему переход границы и сбивал со следа ваших ищеек. - Предатель! Дон не отвечал. - Гнусный, подлый предатель! - Пени вдруг заговорил с ледяным спо- койствием, и оно было куда страшней его ярости. - Конечно, у нас демок- ратическая страна, Грегсон, но мы умеем защищаться. Зря вы не отправи- лись к вашим друзьям вместе с Клайгером, так было бы для вас безопаснее. - К друзьям! По-вашему, это я для них старался? Дон опустил глаза, оказалось, руки его дрожат. Тогда с рассчитанной медлительностью он сел и зажег сигарету, дожидаясь, чтобы бешенство немного улеглось. - Вы требуете лояльности, - сказал он наконец. - Слепой, безогово- рочной, не рассуждающей. По-вашему, кто не с вами, тот непременно с ва- шим врагом, но вы ошибаетесь. Существует верность, которая превыше вер- ности отдельному человеку, государству или группе государств. Это вер- ность человечеству. И да настанет день, когда это поймут все! - Дон! Эрлмен рванулся было к нему, но Дон только рукой махнул: си- ди, мол. - Ты слушай, Макс, и вы тоже, генерал. Слушайте и постарайтесь по- нять. Он умолк, глубоко затянулся сигаретой, в обычно непроницаемом лице его теперь явно сквозила усталость. - Ключ к загадке кроется в той вазе, - сказал он. - Которую он украл в антикварной лавке? - Эрлмен кивнул. - А почему, Дон? На что она ему сдалась? Дон понимал, что Макс старается заслонить его от генеральского гне- ва, и вдруг обрадовался, что он тут не один. Останься он с Пенном с гла- зу на глаз, тот, возможно, и слушать бы ничего не стал. - Клайгер видит будущее, - продолжал Дон. - Не забывайте об этом. В Доме Картрайта он был звездой первой величины, и он пробыл там десять лет. И вдруг ни с того ни с сего надумал уйти. И ушел. Украл деньги - жить-то надо - и украл редкую вазу, он ведь любитель таких диковинок... И весь секрет в том, почему он ее украл. - Вор! - фыркнул Пени. - Он просто вор. Вот вам и весь секрет. - Нет, - спокойно возразил Дон. - Суть в том, что каждый час был на счету, и он это знал. Оба в изумлении уставились на него. Они ничего не поняли, даже Эрл- мен, тем более Пени, а ведь для Дона все было ясно как дважды два, убийственно ясно. - Поступки человека вытекают из его характера, - пояснил Дон. - В определенных условиях он будет действовать определенным образом, и это можно предусмотреть. А каков характер у Клайгера? Тихий, кроткий, безо- бидный, что ему ни скажи - без звука выполнит и ничего не спросит. Так он и жил все десять лет, пока его обучали и натаскивали, чтобы "видел" все дальше и яснее. И вот в один прекрасный день он "увидел" в будущем такое, что привело его в совершенное отчаяние, да настолько, что правила и привычки всей жизни полетели кувырком. Он уговорил остальных помочь ему удрать. Они вообразили, что он и им хочет помочь, а может быть, ре- шили нам что-то доказать, теперь это уже неважно. Важен Клайгер. Он уд- рал. Он воровал. Он старался каждую свою минуту заполнить тем, что для него высшая красота. Человек иного склада кинулся бы пить, играть в кар- ты, гонялся бы за женщинами, а Клайгер помешан на старине, на всяких редкостях. Вот он и украл старинную китайскую вазу. - Да почему? - Пени невольно тоже заинтересовался. - Потому что увидел последнюю войну. Дон подался вперед, забытая си- гарета погасла, глаза горели - во что бы то ни стало надо заставить их понять правду. - Он увидел: конец всему. Увидел собственную смерть, и ему захоте- лось, бедняге, перед смертью хоть немножко пожить. Все было разумно. Даже Пени это понял. Он еще раньше просмотрел все секретные данные о Клайгере, подробнейший отчет о его поведении за все годы, психологический анализ каждого его шага и поступка и соответствую- щие выводы. Служба безопасности знает свое дело. - Это... - Пени с усилием проглотил комок в горле. - Этого не может быть! - Это чистая правда. - Дон зажег потухшую сигарету. - Он мне расска- зал - у нас было вдоволь времени для разговоров. А не то как бы мы его поймали? Он бы вовек нам не попался, была бы только охота. Но ему надое- ло, и страх одолел, ужас смертный. Он непременно хотел посмотреть выс- тавку - и ждал, что пуля Бронсона его прикончит. - Постой, постой! - Эрлмен нахмурился, недоуменная складка прорезала его лоб. - Ни один человек в здравом уме не пойдет сам навстречу смерти. Это же просто бред! - Вот как? - мрачно спросил Дон. - Пораскинь-ка мозгами. - Оно конечно, пуля - штука аккуратная: раз - и готово, - рассуждал Эрлмен. - Но ведь он же не умер! Ты ж помешал Вронсону! - Вот тут-то я и стал "предателем". - Дон раздавил окурок. - Я поме- шал Бронсону и этим доказал, что будущее можно изменить, что даже такой провидец, как Клайгер, предвидит только возможное, но не неизбежное. И у нас появилась надежда, у нас обоих. Он встал и поглядел сверху вниз на Пенна, обмякшего в кресле, стара- ясь не замечать бешеного, ненавидящего взгляда генерала. Тут тревожиться было не о чем. - Иначе быть не могло. Если мы хотим избежать того, что увидел Клай- гер, надо сломать привычные рамки. И я переправил его к красным, он го- тов выполнить свой долг. Они узнают правду. - Они переймут все наши находки! - Пени вскочил на ноги. - Они соз- дадут такие же объекты, и мы лишимся самого большого нашего преимущест- ва. Да вы понимаете, что вы наделали, Грегсон? - Я открыл окно в будущее - и для них, и для нас. Последней войне не бывать! - Вот ловкач! - Пени даже не пытался скрыть злобную издевку. - Ну и ловкач! Взял да и распорядился, никого не спросясь. Ты у меня за это по- дохнешь как собака! - Нет, генерал, - покачал головой Дон. - Не подохну. - Не надейся! Сейчас отдам приказ, и тебя расстреляют! Дон улыбнул- ся, наслаждаясь своей новой, непреложной уверенностью в будущем. - Нет, - сказал он. - Не расстреляют.