"Купеческий сынок, или следствие неблагоразумного воспитания"- Дельвиг Антон
 НРАВСТВЕННО-САТИРИЧЕСКИЙ РОМАН.
М., в тип. Семена Селивановского, 1830. (В 12-ю д. л. 44 стр.)
 Сначала нынешнего года любители журнального  чтения  стали  замечать  в
  "Телеграфе"  и  в   "Сыне   отечества"   какие-то   особенные   прибавления,
  стихотворные  и  прозаические.  Первый  помещал  оные  при  статьях  "Нового
  живописца" {1}, а вторый под названием Альдебарана {2}.  Прибавления  эти  в
  обоих журналах были написаны очень  посредственно.  "Что  за  странность?  -
  говорили читатели, - зачем сии статьи отделяются от прочих статей  журналов?
  Они ни красотою, ни безобразием не отличаются от прочих  сестер  своих!  Тут
  что-нибудь скрывается:
 Мрачно всюду, глухо всюду;
  Быть тут чуду, быть тут чуду!" {3}
 Общее недоумение скоро объяснилось. Издатели "Сына отечества" не  могли
  долго скрывать тайны, они расхохотались и объявили,  "что  эти  статьи  суть
  пародии на произведения лучших наших писателей". После такого открытия все с
  большим любопытством принялись перечитывать и "Телеграф", и "Сын отечества".
  Какие же пьесы сии  журналы  пародировали?  -  Не  знаем!  Хорошее  в  нашей
  малообъемной  литературе  всем  известно.   Дело   же   пародии,   удерживая
  отличительные выражения какого  ни  есть  известного  сочинения,  рассмешить
  читателя иным смыслом, несогласным с сими выражениями. Читали, перечитывали,
  думали, доискивались, - напрасно, напрасно!
  От этого горя уже издатель "Телеграфа" избавил читателей. Он  объяснил,
  что это не пародии, а пьесы, написанные точь-в-точь так,  как  пишут  лучшие
  наши прозаики и поэты. По таковом  признании  все  успокоились  и  никто  не
  удивился. После выхода в свет 1-го тома "Истории русского народа" никто  уже
  не  сомневался  в  неограниченной  самонадеянности   издателя   "Телеграфа".
  Человек, полагавший возможным в один год  написать  и,  как  журнал,  выдать
  двенадцать томов "Истории русской" и ею убить двадцатилетний труд  Карамзина
  {4}, может уже легко увериться, что он обладает всеми талантами, и что  ему,
  словно как по щучьему веленью, стоит только захотеть, чтоб быть Ломоносовым,
  Державиным,  Жуковским,  Батюшковым,   Вяземским,   Пушкиным,   Баратынским,
  Языковым и пр. и  пр.  и  пр.  Убеждения  благомыслящих  людей,  что  одному
  человеку невозможно иметь всех талантов, были  бы  тщетны!  Осталось  только
  молчать и сожалеть, что русский историк теряет на пустяки драгоценное время,
  которое бы ему следовало посвятить изучению отечественного  языка  и  нужным
  размышлениям; или бы употребить оное на скорейшее издание  очень  запоздалых
  NN "Московского телеграфа".
  Самонадеянность  заразительна.  Мы  не   смеем   подозревать   издателя
  "Телеграфа" в сочинении нравственно-сатирического романа "Купеческий сынок";
  но как не согрешишь и не заметишь, что сочинитель сей книжки писал  под  его
  влиянием? В этом стихотворном произведении ясно видны усилия безграмотного и
  бесталантного труженика подделаться  под  фактуру  стихов  известного  барда
  Екатерингофа {5}. Потому-то в 14 N "М.  Т".,  дабы  намекнуть  читателям,  в
  каком роде эта книжица, и помещена вместо разбора брань  не  на  нее,  а  на
  "Литературную газету" {6} и князя Вяземского,  стараниями  коего  "Телеграф"
  был поставлен на степень хорошего журнала. Но едва князь Вяземский  перестал
  участвовать в оном, то похвалы ему  прекратились  и  благодарность  пропала,
  которой, впрочем, он никогда не требовал, равно как "Литературная газета" не
  ищет оправдываться  в  обвинениях  "Телеграфа",  "Северной  пчелы"  и  "Сына
  отечества". Мы раз уже сказали и теперь повторим, что  мы  ничего  общего  с
  сими журналами  не  имеем.  Цель  нашей  газеты  не  деньги,  а  литература.
  Писатели, участвующие в нашем издании {7}, желали, чтобы издавалась  газета,
  в которой бы могли они беспристрастно и нелицеприятно говорить о литературах
  русской и иностранных, не находя препятствия в коммерческих видах  издателя.
  Как они желали, так и исполнилось. Окончим статью  сию  выпискою  из  романа
  "Купеческий сынок"; читатели легче увидят  по  оной,  что  это  за  книга  и
  справедливы ли наши подозрения:
 О вы, несчастные отцы!
  Ей, время вам и оглянуться!
  Вы не дворяне, а купцы -
  Зачем за барями тянуться?
  На что то детям вашим знать.
  Что знают знатные дворяне!
  Их дело только торговать,
  Да деньги были бы в кармане:
  Они всего для них верней!
  Где золото не уважают?
  Без них с чинами у дверей, -
  А в двери не всегда впускают;
  Чего б соделать не возмог
  Богач, лишь только пожелает?
  А ваш воспитанный сынок
  Все виден в публике; бывает
  Приметно все, что он купец... {8}