Антон Павлович Чехов - Брак по расчёту
о произведенииАудиокнига "Брак по расчету" А.П. Чехова
Часть первая
В доме вдовы Мымриной, что в Пятисобачьем переулке, свадебный
ужин. Ужинает 23 человека, из коих восемь ничего не едят, клюют
носом и жалуются, что их «мутит». Свечи, лампы и хромая люстра,
взятая напрокат из трактира, горят до того ярко, что один из
гостей, сидящих за столом, телеграфист, кокетливо щурит глаза и
то и дело заговаривает об электрическом освещении — ни к селу ни
к городу. Этому освещению и вообще электричеству он пророчит
блестящую будущность, но, тем не менее, ужинающие слушают его с
некоторым пренебрежением.
— Электричество... — бормочет посажёный отец, тупо глядя в свою
тарелку. — А по моему взгляду, электрическое освещение одно
только жульничество. Всунут туда уголек и думают глаза отвести!
Нет, брат, уж ежели ты даешь мне освещение, то ты давай не
уголек, а что-нибудь существенное, этакое что-нибудь
зажигательное, чтобы было за что взяться! Ты давай огня —
понимаешь? — огня, который натуральный, а не умственный.
— Ежели бы вы видели электрическую батарею, из чего она
составлена, — говорит телеграфист, рисуясь, — то вы иначе бы
рассуждали.
— И не желаю видеть. Жульничество... Народ простой надувают...
Соки последние выжимают. Знаем мы их, этих самых... А вы,
господин молодой человек, — не имею чести знать вашего
имени-отчества, — чем за жульничество вступаться, лучше бы
выпили и другим налили.
— Я с вами, папаша, вполне согласен, — говорит хриплым тенором
жених Апломбов, молодой человек с длинной шеей и щетинистыми
волосами. — К чему заводить ученые разговоры? Я не прочь и сам
поговорить о всевозможных открытиях в научном смысле, но ведь на
это есть другое время! Ты какого мнения, машер 1? — обращается
жених к сидящей рядом невесте.
Невеста Дашенька, у которой на лице написаны все добродетели,
кроме одной — способности мыслить, вспыхивает и говорит:
— Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о
непонятном.
— Слава богу, прожили век без образования и вот уж, благодарить
бога, третью дочку за хорошего человека выдаем, — говорит с
другого конца стола мать Дашеньки, вздыхая и обращаясь к
телеграфисту. — А ежели мы, по-вашему, выходим необразованные,
то зачем вы к нам ходите? Шли бы к своим образованным!
Наступает молчание. Телеграфист сконфужен. Он никак не ожидал,
что разговор об электричестве примет такой странный оборот.
Наступившее молчание имеет характер враждебный, кажется ему
симптомом всеобщего неудовольствия, и он находит нужным
оправдаться.
— Я, Татьяна Петровна, всегда уважал ваше семейство, — говорит
он, — а ежели я насчет электрического освещения, так это еще не
значит, что я из гордости. Даже вот выпить могу... Я всегда от
всех чувств желал Дарье Ивановне хорошего жениха. В наше время,
Татьяна Петровна, трудно выйти за хорошего человека. Нынче
каждый норовит вступить в брак из-за интереса, из-за денег...
— Это намек! — говорит жених, багровея и мигая глазами.
— И никакого тут нет намека, — говорит телеграфист, несколько
струсив. — Я не говорю о присутствующих. Это я так... вообще...
Помилуйте!.. Все знают, что вы из любви... Приданое пустяшное...
— Нет, не пустяшное! — обижается Дашенькина мать. — Ты говори,
сударь, да не заговаривайся! Кроме того, что мы тысячу рублей,
мы три салопа даем, постелю и вот эту всю мебель! Поди-кась
найди в другом месте такое приданое!
— Я ничего... Мебель, действительно, хорошая... но я в том
смысле, что вот они обижаются, будто я намекнул...
— А вы не намекайте, — говорит невестина мать. — Мы вас по вашим
родителям почитаем и на свадьбу пригласили, а вы разные слова...
А ежели вы знали, что Егор Федорыч из интереса женится, то что
же вы раньше молчали? Пришли бы да и сказали по-родственному:
так и так, мол. на интерес польстился... А тебе, батюшка, грех!
— обращается вдруг невестина мать к жениху, слезливо мигая
глазами. — Я ее, может, вскормила, вспоила... берегла пуще
алмаза изумрудного, деточку мою, а ты... ты из интереса...
— И вы поверили клевете? — говорит Апломбов, вставая из-за стола
и нервно теребя свои щетинистые волосы. — Покорнейше вас
благодарю! Мерси за такое мнение! А вы, господин Блинчиков, —
обращается он к телеграфисту, — вы хоть и знакомый мне, но я не
позволю вам такие безобразия строить в чужом доме! Позвольте вам
выйти вон!
— То есть как?
— Позвольте вам выйти вон! Желаю, чтобы и вы были таким честным
человеком, как я! Одним словом, позвольте вам выйти вон!
— Да оставь! Будет тебе! — осаживают жениха его приятели. — Ну,
стоит ли? Садись! Оставь!
— Нет, я желаю показать, что он не имеет никакой полной правы! Я
по любви вступил в законный брак. Чего же вы сидите, не понимаю!
Позвольте вам выйти вон!
— Я ничего... Я ведь... — говорит ошеломленный телеграфист,
поднимаясь из-за стола. — Не понимаю даже... Извольте, я уйду...
Только вы отдайте мне сначала три рубля, что вы у меня на
пикейную жилетку заняли. Выпью вот еще и... уйду, только вы
сначала долг отдайте.
Жених долго шепчется со своими приятелями. Те по мелочам дают
ему три рубля, он с негодованием бросает их телеграфисту, и
последний, после долгих поисков своей форменной фуражки,
раскланивается и уходит.
Так иногда может кончиться невинный разговор об электричестве!
Но вот кончается ужин... Наступает ночь. Благовоспитанный автор
надевает на свою фантазию крепкую узду и накидывает на текущие
события темную вуаль таинственности.
Розоперстая Аврора застает еще Гименея в Пятисобачьем переулке,
но вот настает серое утро и дает автору богатый материал для
Части второй и последней
Серое осеннее утро. Еще нет и восьми часов, а в Пятисобачьем
переулке необычайное движение. По тротуарам бегают встревоженные
городовые и дворники; у ворот толпятся озябшие кухарки с
выражением крайнего недоумения на лицах... Во все окна глядят
обыватели. Из открытого окна прачечной, нажимая друг друга
висками и подбородками, глядят женские головы.
— Не то снег, не то... и не разберешь, что оно такое, — слышатся
голоса.
В воздухе от земли до крыш кружится что-то белое, очень похожее
на снег. Мостовая бела, уличные фонари, крыши, дворницкие скамьи
у ворот, плечи и шапки прохожих — всё бело.
— Что случилось? — спрашивают прачки у бегущих дворников.
Те в ответ машут руками и бегут дальше... Они и сами не знают, в
чем дело. Но вот, наконец, медленно проходит один дворник и,
беседуя сам с собой, жестикулирует руками. Очевидно, он побывал
на месте происшествия и знает всё.
— Что, родименький, случилось? — спрашивают у него прачки из
окна.
— Неудовольствие, — отвечает он. — В доме Мымриной, что вчерась
была свадьба, жениха обсчитали. Вместо тысячи — девятьсот дали.
— Ну, а он что?
— Осерчал. Я, говорит, того, говорит.... Распорол в сердцах
перину и выпустил пух в окно... Ишь, сколько пуху! Снег словно!
— Ведут! Ведут! — слышатся голоса. — Ведут!
От дома вдовы Мымриной движется процессия. Впереди идут два
городовых с озабоченными лицами... Сзади них шагает Апломбов в
триковом пальто и в цилиндре. На лице у него написано: «Я
честный человек, но надувать себя не позволю!»
— Ужо правосудие покажет вам, что я за человек! — бормочет он,
то и дело оборачиваясь.
За ним идут плачущие Татьяна Петровна и Дашенька. Шествие
замыкается дворником с книгой и толпой мальчишек.
— О чем плачешь, молодуха? — обращаются прачки к Дашеньке.
— Перины жалко! — отвечает за нее мать. — Три пуда, голубчики! И
пух-то ведь какой! Пушинка к пушинке — ни одного перышка!
Наказал бог на старости лет!
Процессия поворачивает за угол, и Пятисобачий переулок
успокаивается. Пух летает до вечера.
--------------------------------------------------------------------------------
1дорогая (франц. ma chère).