СВОЕОБРАЗИЕ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ

МИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТДЕЛ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ЛЕНИНСКОГО РАЙОНА Г.ВЛАДИВОСТОКА

ТЕМА: "СВОЕОБРАЗИЕ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ".

Реферат по географии

ученицы 10 "А" класса шк. 80

Базько Елены

Руководитель:

учитель Ковалева В.А.

г.владивосток 2001 г.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение                                                                                 3

История культуры средневековой Японии                                     5

Культура современной Японии                                             11

Литература                                                                                       11

Киноискусство                                                                       13

Театр                                                                                                14

Музыка                                                                                   15

Изобразительное искусство                                                  16

Архитектура                                                                           17

Распространение массовой культуры                                   18

Дома из бамбука и бумаги                                                    20

Завтрак из хризантем                                                            22

Японская семья                                                                      23

Искусство чайной церемонии                                                         24

Кимоно с узором четырех времен года                                26

Любование сакурой                                                               42

Заключение                                                                                      29

Список литературы                                                               

ВВЕДЕНИЕ

Япония, которую называют страной восходящего солнца, а также столицей востока, расположена на островах Тихого океана. Самый большой  из  них  - Хонсю. На север от него лежит остров Хоккайдо, на юг - Кюсю и Сикоку, а между ними и вокруг них еще сотни  и тысячи мелких и мельчайших островов.

По составу населения Япония - одно из наиболее однородных государств мира. Более 99%  населения - японцы. К национальным меньшинствам относятся айны, корейцы, китайцы и окинавцы, которые отличаются от японцев языком, внешностью и образом жизни; соотношение полов близко к 1:1.

Японские острова длинной  цепью  вытянулись больше чем на 3,5 тыс. га, от умеренных широт почти до тропика. На большей части территории страны субтропический климат. Здесь растут кипарисы, бамбук, вечнозеленые деревья которыми покрыты  крутые горы Японии. Горы занимают больше 3/4 территории.

В Японии немало действующих  вулканов, нередки  землетрясения. Самый  высокий потухший вулкан - Фудзияма (3776 м). Для японцев Фудзияма - символ их родины и предмет  полурелигиозного поклонения. Лишь небольшие полоски земли вдоль побережья заняты равнинами.

Главная культура японских  полей - рис. Страна полностью обеспечивает себя рисом, но ввозит большую часть пшеницы, ячменя, соевых бобов, сахара и других продуктов.

В Японии жаркое лето  с  проливными  дождями и солнечная осень. Осень - пора цветения хризантем,  ярко-красной листвы кленов. Но осенью нередки тайфуны - внезапно налетающие ураганные  ветры,  которые порой причиняют большие разрушения.  Зима мягкая, снег если и выпадает, то быстро тает, задерживаясь лишь в горах на Хоккайдо и в северной части Хонсю.

Почти круглый год что-нибудь цветет.  Под Новый год, среди заморозков,  зацветает дикая слива умэ, цветы которой считаются символом мужества и стойкости. В феврале и марте расцветают камелии,  летом цветут лилии, ирисы и азалии, но самое знаменитое - это весеннее цветение вишен сакуры.  В эти дни японцы устремляются полюбоваться нежными,  быстро опадающими цветами.  Вишня наряду с хризантемой считается национальным цветком Японии.

Япония -  высокоразвитая индустриальная страна.  В крупных городах на десятки километров тянутся ряды  причалов,  складов, заводов и фабрик. Для многих из них не хватает места на суше, и они сроятся на отвоеванной у моря, искусственно насыпанной почве.  Рисовым  полям и чайным плантациям приходится потесниться, чтобы уступить место все новым и новым фабричным корпусам.

Новое в Японии тесно переплетено со старым,  иностранное - с национальным. Японский домашний быт во многом непохож на европейский.  При  входе  в  дом  обувь оставляют на пороге: на полу расстелены чистые желтоватые соломенные циновки, по которым  ходят только в носках. Здесь мало мебели, утварь хранится в стенных шкафах, откуда на ночь достают матрацы и простыни и стелют их на полу, на циновках, а  на день убирают обратно. Сидят японцы чаще всего тоже на полу, на плоских  подушечках, за  низким  обеденным столом.

Хотя в городах немало столовых и ресторанов с  европейской кухней, дома  японцы питаются в основном традиционной пищей. Это пресный вареный рис, который едят из  чашек  палочками, острые  и соленые  приправы  к  нему, в основном овощные, а также рыбные. По улову рыбы страна занимает одно из первых мест  в  мире. Мяса  и молочных продуктов японцы потребляют немного, и распространились они в быту лишь в последние десятилетия.

По государственному  устройству  Япония  - конституционная монархия,  но император играет лишь символическую роль.  Правительство  формируется  парламентом,  в котором большинство мест принадлежит Либерально-демократической партии, защищающей интересы крупных капиталистов.

Япония по общему объему промышленного производства перегнала все  европейские  страны.  Промышленность выпускает самые разнообразные товары.  Почти все,  что  видишь  в  Японии, -  от электровоза до носового платка - японского производства.

Японские товары на мировом рынке успешно конкурируют с европейскими  и американскими,  так как по качеству они ничуть не хуже, а по цене дешевле. Особым успехом пользуются японские суда, электронная аппаратура, транзисторные радиоприемники, автомобили, изделия из синтетических тканей и шелка, посуда, игрушки.

Япония очень бедна полезными ископаемыми и почти все сырье для  промышленности должна ввозить.  Это не только нефть,  но и коксующий уголь, железная руда и руды цветных металлов, шерсть, лесоматериалы и многое другое.

Япония - страна древней и высокоразвитой культуры. Вызывает восхищение  искусство  старинных  и современных японских мастеров: пейзажная живопись, архитектура, литература, театр. Всемирную известность  получили  такие специфически японские виды декоративного искусства, как икебана - умение составлять цветочные  композиции, бонсай - выращивание карликовых комнатных деревьев. Далеко за пределы страны шагнули традиционные японские виды спорта - борьба дзюдо и бокс, каратэ.

В Японии много замечательных архитектурных и  исторических памятников - огромных статуй и храмов Будды, пагод, парков, замков и дворцов князей и императоров.

Несмотря на сложность  письменности,  в Японии поголовная грамотность. В школу идут с шести  лет. Обязательно  девятилетнее образование. Но  это не полное среднее образование. Для его получения необходимы еще три года учебы  в  повышенной  школе. Лишь тогда можно поступать в высшее учебное заведение. И в повышенной школе, и в высших учебных заведениях обучение платное и доступно далеко  не всем. В Японии около 230 университетов, но большинство из них частные, где обучение стоит очень  дорого. Государственных университетов  немного, обучение  в них несколько дешевле. Но при поступлении бывают огромные конкурсы.

В Японии  издается много книг. и. пожалуй ни в одной капиталистической стране не переводится и не издается так много  произведений советской литературы, как в этой стране. Очень популярны произведения русских  классических  и  советских  композиторов. Япония и Россия - соседи, и народы обеих стран заинтересованы в развитии дружественных отношений.

ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЯПОНИИ

Японцы, впервые замеченные  на мировой  арене  в  III  веке, вступили  на эту арену тогда, когда мир - в своих главных частях – почти повсюду становился средневековым. Японии  значение имело, конечно, то, что такое средневековье тогда уже твердо установилось в Китае. Однако шагнуть прямо от первобытного  общества к средневековью японцы не могли.

О том, какими путями проникала на Японские  острова континентальная  культура, говорят  письменные  памятники - как китайские, относящиеся к этим же векам, так и  японские, возникшие, правда, позднее - в VIII веке, но содержащие сведения явно более раннего происхождения. Из источников  мы  узнаем  о  переходивших  на Японские  острова - и  нередко большими группами - китайцах. Естественно, эти переселенцы приносили с собой  культуру  своей  родины. Это делали также и не менее многочисленные переселенцы с Корейского полуострова. Континентальная культура еще более ощутимым потоком приходила б Японию через Корею и отчасти даже в корейской редакции.

Материальной культурой   дело, однако, не ограничивалось: к японцам проникала и китайская иероглифическая  письменность, некоторые знания. В VI веке отмечается появление в Японии конфуцианских и буддийских  сочинений, буддийских  изображений: и  те  и другие были занесены корейцами из Пэкчэ.

Можно с достаточной степенью  достоверности  обрисовать  и главные  черты культуры духовной: прежде всего - в области верований. В источниках отмечается, что у японцев, попавших в  Китай, похоронный обряд был таким: в случае смерти кого-либо из своих они избирали одного из своего состава, которому в течение определенного срока предписывалось не причесываться, не мыться, не стирать одежду, не есть мясо, не сближаться с женщиной. Если в  это  время кто-либо  заболевал  или  случалось  вообще  какое-нибудь бедствие, виновником считался этот человек и его убивали.

Эти данные  относятся  к  III веку: о более позднем времени судить по прямым письменным источникам мы не можем, так как таковых  нет: первые   письменные  источники, появившиеся  в  Японии, -"Кодзики" и "Нихонги" -относятся к VIII веку.

От начала  VIII века до нас дошли первые письменные памятники Японии. Главные из них - "Кодзики" и "Нихонги". Эти памятники  могут служить источником сведений о древней Японии,  если пользоваться ими достаточно осмотрительно, поскольку на них лежит  явная печать века их записи,  а век этот - начало сложения ранней формы феодального государства.  Это  древнейшая  история страны - причудливое переплетение старых мифов, легенд и сказа­ний с историческим преданием,  с записями фухито (писцов),  переплетение, сведенное в одно целое, трактованное в духе средневекового строя.  С этим японское древнее общество и  перешло  в общество средневековое.

VII-IX века - время оживленных сношений японцев с окружающим миром.  К переустройству у себя древнего общества в средневековое японский народ подошел собственным путем, но оформление этого переустройства происходило по китайским образцам.

Проникновение китайской культуры наблюдается еще  в  эпоху Ней.  Это были прежде всего земледельческие орудия, оружие, украшения, то есть предметы материальной культуры. Однако китайские переселенцы занесли в Японию и свое письмо. Первые - открыты до сих пор - следы такого письма относятся к 430 году.

Японские исследователи  полагают,  что  в  начале VII века буддизм если и вообще как-то распространялся, то не как философия,  а как. религия,  воспринимаемая притом примитивно - в духе той же магии, в какой выступала тогда собственная религия японцев - синтоизм. Обе религии уживались друг с другом.

Буддизм принимался тогда как религиозно-магическое  орудие укрепления государства под властью царей Ямато, ставших императорами. Все действия двора свидетельствуют, что к буддизму тогда подходили прежде всего с точки зрения интересов власти. Личной религией,  религией  отдельного  человека,  ищущего  в  ней что-то для себя, буддизм в Японии тогда еще не стал. Буддизм в Японии на этом этапе своей  истории  принадлежал больше политики, чем религии. Поэтому и храмы были органами государства,  а духовенство -  чиновниками  духовного  ведомства. Число храмов, которые можно назвать монастырями, неуклонно росло.  Широким потоком шла из-за моря литература - сутры, шастры. Монахи,  возвращавшиеся из Китая, привозили и церковную утварь, иконы, статуи. В Японию  буддизм  принес  высокую  материальную культуру: возводились храмы по образцам,  виденным в Китае,  и  строились они большей частью под наблюдением иноземных мастеров; развивалось прикладное искусство;  нужны были священные изображения - появились  живопись  и  скульптура.  VII - VIII века в Японии – время расцвета искусства и прежде всего того, которое так или иначе связано с буддизмом.

Хлынувшая с континента в Японию новая культура далеко  не ограничивалась тем., что принес с собой буддизм. Произошло событие - одно из крупнейших во всей истории японской культуры: бы­ла открыта  возможность  записывать слова своего языка знаками чужого письма,  как транскрипционными. Образованные японцы настолько хорошо знали китайскую историческую литературу, что уловили этот прием и воспользовались им для себя. И не только воспользовались,  но  довели  до  полноты:  транскрибировали  весь текст.

Японское искусство VIII века, как изобразительное, пластическое, так и словесное, представляет собой своеобразное переплетение своих и чужеземных элементов,  по происхождению да и по характеру весьма разнородных.  Эта мысль справедлива, как справедливо и то, что во всем этом разнородном искусстве действовал единый художественный гений японского народа.

В IX веке с возникновением новых явлений в жизни японского общества многое изменилось и в культуре Японии,  прежде всего в мире  буддизма.  Появились монастырские владения,  фактически - церковные поместья,  а так как настоятелями монастырей становились члены тех же знатных фамилий, получилось, что буддизм стал не только идейным,  но и экономическим орудием  господствующего класса, и прежде всего - его верхушечного слоя, аристократии.

Куртуазная поэзия и куртуазный роман  являются  не  только самым крупным достижением культуры аристократического общества; полноценностью своего художественного выражения, законченностью формы,  человеческой глубиной содержания эта поэзия и эта проза представляют высшее,  что тогда  в  этой  области  мог  создать японский национальный гений. Литература Х - XII веков и по языку и по

содержанию - торжество национального начала в культуре.

В IX  -  XI веках специфически национальное лицо приобрело изобразительное искусство. О картинах  этого времени мы можем говорить лишь по описаниям,  имеющимся в литературном повествовании,  да еще по позднейшим образцам; непосредственно от того времени ни одной ширмы иди перегородки до нас не дошло.  Правда,  описание очень  тщательны, выразительны, почему и дают представление об этой живописи, но, конечно, заменить самый оригинал не могут. Лучше обстоит  дело с другим видом живописи,  также появившимся в это же время, с так называемыми эмакимоно (картинами-свитками). Картины-свитки  были  разные:  на  язык живописи перекладывались не только повествовательные произведения, но и сборники стихов.

Таковы литература  и  изобразительное искусство Японии Х -XI веков - времени,  когда на поверхность вышла культура верхушечного слоя господствующего класса - хэйанской аристократии, и притом еще в эпоху ее наибольшего процветания. Литература - стихи, повести, дневники, записки; архитектура и изобразительное искусство - скульптура, живопись, графика; искусство прикладное - резьба,  чеканка, литье; все это для нас - различные виды искусства - особая  область  культуры.  Музыка тогда была особым видом творчества,  но не особой областью искусства;  она была элементом того, что мы называем домашним музицированием.

Особым явлением культуры был  весь  комплекс - поэзия, повести ,дневники, записки, картины-свитки, яматоэ  (живопись Ямато), театральные представления, вместе  взятые, то  есть  художественная культура в целом. Обособление ее отдельных отраслей и, что не менее важно, общественное осознание этих отраслей как особых видов искусства произошло позднее.

Художественная культура была представлена многими выдающимися творцами, подлинными мастерами различных жанров искусства и литературы. И то, что они создавали, подымалось  над  общим  уровнем, нередко  очень  высоко. Звания писателя как и поэта тогда не существовало. Не  было  и  особого   звания   художника-живописца, скульптора и т.д. Особое место в этой художественной культуре занимало  буддийское искусство, но и к нему никто не относился как к искусству. Такова картина  культуры  этого  этапа японского средневековья,  этапа, на котором сложился исторически первый облик национального лица японской культуры в целом.

В XI веке настроение хейанского общества стало меняться. И чем далее, тем заметнее. В различные области культуры все больше проникают вкусы и настроения,  близкие простому народу,  как городскому - всяких профессий и родов занятий,  так и деревенскому - крестьянству.  На поверхность истории выходят именно эти слои общества со своей жизнью и со своим творчеством: поэзией -песнями,  прозой - рассказами; со своими театральными представлениями.

Сборник - драгоценный памятник  литературы,  свидетельство того, что Япония тогда жила в какой-то мере общей жизнью с другими народами своего культурного круга:,  свидетельство связи  с Китаем  -  из.  него  была занесена не только ученая литература, своды законов, исторические произведения., не только высокая литературная  поэзия,  но и фольклор:  свидетельство того,  сколь многим японская культура была обязана буддийским проповедникам, перенесшим  вместе с сутрами и шастрами свой церковный фольклор - агиографическую литературу,  прозу и по-

эзию легенд, сказаний, сказок.

С Х - XI веков в провинции возникает буддийское искусство, не уступающее столичному. К XII веку вместе с буддизмом по всей стране распространились виды искусства, которое он всегда нес с собой: зодчество, ваяние, живопись, художественное литье. В сфере  искусства,  сопутствующего  буддизму,   появилось кое-что,  идущее  от  простого народа - прихожан и богомольцев: это фигурки, вырезанные из дерева и изображающие различные буддийские персонажи. Резьба по дереву - один из типичнейших видов народного художественного ремесла:,  оно несомненно существовало и до этого,  но буддизм дал таким народным мастерам новый и богатый сюжетный материал.  Об этом искусстве мы знаем по  образцам, относящимся к более позднему времени,  но кое-что,  правда немногое, все же сохранилось от Х века; например, изделия ната-бори, то есть резьба ната (коротким ножом с широким лезвием).

С XI века явно обозначились признаки упадка правящего слоя господствующего класса того  времени.  Падала сила хэйанской аристократии,  мельчали ее представители, слабела ее творческая энергия и тускнел блеск культуры,  ею созданной,  а с угасанием этого блеска стала все заметнее выходить из тени другая культура - народная, и на ее почве, на ее фоне, стал складываться второй по исторической последовательности лик культуры феодального общества Японии.

Кто же  был  создателем  этого  исторически  нового облика японской культуры ? Создателем первого был тот слой господствующего класса, который вошел в историю под именем кугэ., придворной аристократии и примыкающими к. ней слоями  высших  чиновников  и поместной  .знати;  создателем  второго - другой слой этого класса, вошедший в историю с именем букэ  (военного  дворянства).  И все  же,  несмотря  на появление этого слоя, старая аристократия продолжала существовать и, что было  действительно  важно, упорно держалась за свои традиции, свою культуру.

На поверхность культурной жизни вышел опять народ, и первыми деятелями новой народной культуры были именно певцы-сказители. Но творчество в этой сфере не ограничилось лишь формой сказа: из него родилась и литература эпохи, ее главный вид - эпическая поэма. В Японии ее назвали словом гунки (описание войн) или сэнки (описание сражений).  Сказания записывались,  обрабатывались,  соединялись в сюжетные циклы;  циклы сцеплялись  друг  с другом, и в результате получались целые эпопеи.

Кто же записывал эти сказания?  Ответ ясен:  монахи. Надо учитывать, что в XII - XIII веках монахи были уже не те, что их собратья в IX - XI веках.  Буддизм за эти века далеко шагнул  в провинцию,  в деревню,  то есть в народную среду. С расширением орбиты буддизма соединялось и расширение его  личного  состава: массу монашества составляли люди, гораздо более близкие к народу,  чем первоначальные деятели буддизма. Они записывали сказания о сражениях, подвигах, злодействах. Работа составителей эпопей видна в таком - весьма существенном с точки зрения  истории культуры - факте:  в том,  каким языком эти сказания записаны и каким письмом.  И тут перед нами нечто, говорящее о наступлении новой эпохи в культуре. Язык хэйанской поэзии и прозы по лексике - чисто японский, примесь китайских слов в нем количественно незначительна и притом ограниченна определенным кругом. Однако с течением  времени в  обиходный язык стали проникать в ки

тайской языковой оболочке и понятия буддийского учения и правовые, социальные, эргономические, политические термины, которыми были заполнены тексты составленных уже в Японии кодексов. Тем самым в обычную речь вошел и непрерывно возрастал слой китайской  лексики. Надо  помнить, что китайская лексика буддизма в известной части просто фонетически по-китайски отредактированная лексика оригинальных языков буддийского писания - санскрита и пали.

Соответственно изменилось и графическое переложение языка: вместо  канабун  (письма знаками каны) появилось канамадзирибун (письмо, смешанное со знаками каны,  то есть частично китайскими иероглифами,  частично  знаками  каны).  Но  китайское письмо - письмо в основе своей идеографическое, японское -  фонографическое, следовательно, канамадзирибун - соединение двух противоположных по своему качеству систем  письма.  И  такое  соединение оказалось практически применимым. В XII - XIII веках это носило еще ограниченный характер,  но все же уже было  началом  нового положения в языке и письменности,  что имеет не только огромное значение для многих сторон культуры,  но и само по себе  представляет один из самых важных элементов культуры в целом.

Итак, культура,  создаваемая военным дворянством, ярко выразилась в гунки. В них мы видим и облик человека эпохи; в первую очередь,  конечно,  ее героя.  Герой этот - буси, воин, рыцарь, как говорилось на Западе в соответствующую пору европейского средневековья.

В XII  -  XIII  веках  на первый план в буддизме выступило учение Дзедо (Чистой земли),  и наибольшую силу получила секта дзедосю.  Два выдающихся деятеля буддийской церкви упрочили ее влияние:  Хонэн (1133-1212) и Синран (1173-1262). С их деятельностью  связано наступление новой эры в истории буддизма в Японии.

Хонэн и Синран освободили буддизм от государственной власти,  сделали веру самостоятельной силой общественной жизни:, перенесли религию в народную массу, то есть создали для нее прочную общественную почву, а в связи с этим превратили ее в настоящую  общественную силу;  способствовали освобождению верований от примитивных представлений о чародействе, магии, чем повысили общий духовный уровень своего общества.

Таков был новый буддизм,  установившийся в Японии в XII  -XIII веках, в рыцарскую эпоху японского средневековья.

Буддизм дал удобную,  привычную и, что особенно важно, яркую оболочку идее,  рожденной жизнью,  историей.  Одну оболочку для нее создали Хонэн и Синран; другую - Нитирэн.

Нитирэн (1222-1282)  был третьим,  младшим по времени,  из числа крупнейших деятелей японского буддизма XII - XIII  веков. Одна из важнейших особенностей его учения состоит в том, что он выводил буддизм из универсализма - вселенского во времени  и  в пространстве и вводил его в локализм - определенности во времени и в пространстве; переключал его из мира человечества вообще в мир определенного народа. Именно по этой причине за Нитирэном и утвердилась слава создателя японского буддизма,  а его японские  настроения,  понятные и нужные в свое время,  впоследствии стали одним ив источников тех националистических тенденций, которые  не  раз  в последнее столетие прорывались на поверхность общественной жизни Японии и даже определяли ее  государственную политику.

Новый буддизм всю силу своей проповеди сосредоточил на углублении в человеке веры;  именно на углублении, а не на усилении, которое, конечно, также

принималось во внимание, но считалось  естественным последствием главного - углубления.  Главное внимание искусства оказалось обращенным на человека. Самый факт развития  в  эту  пору портретной живописи служит весьма убедительным свидетельством того,  что героем эпохи был именно человек:  воин  и монах.  Но основную часть портретной галереи XI -XIII веков составляют изображения деятелей буддизма. Портретное искусство отразило борьбу в человеке его духовной природы с его материальными запросами, а также индивидуальность каждого изображенного на картине.

Особую линию  в  изобразительном  искусстве   представляет скульптура. До нас дошло кое-что, в том числе знаменитая статуя Конго рикиси (Силача Конго) у монастыря Тодайдзи и фигуры  двух демонов  -  Тэнтоки и Рютоки.  Обе статуи находятся в монастыре Кофукудзи.

Настроения людей второй поры японского средневековья определялись религией и философией. Религия тогда воодушевляла, философия приучала к горестной безотрадности.  Воины были религиозны,  старые образованные аристократы находили прибежище в философии. Таков второй лик культуры японского средневекового общества. События, развернувшиеся в XIV веке, были знамением наступления новой эры не только в  политической,  социальной  и экономической истории страны, но и в ее культурной жизни. В течение двух последующих столетий создавался новый  лик  культуры японского народа эпохи средневековья, вплоть до конца XVI века, то есть начала Нового времени.

Подойти к этому исторически третьему облику японской средневековой культуры удобнее всего со стороны  искусства.  Лучшие произведения архитектуры - не храмы,  а жилища и замки. Некото­рые постройки по традиции продолжали  именоваться  храмами,  но фактически это были павильоны парка.  Искусство XI - XIII веков было религиозным,  искусство XIV - XVI - светским, мирским. И в этом  -  существо нового облика не только искусства наступившей эры, но и культуры в целом.

Известную пышность  и  яркость  в культуру рассматриваемой эпохи внесли дээнцы - те самые, которые так рьяно проповедовали простоту,  чистоту, ясность. Дзэнекие монахи постоянно ездили в Китай,  который в XIV - XV веках переживал закат своего  Ренессанса,  что выразилось не только в простоте монохромного пейзажа,  но и в роскоши дворцов, великолепии храмов, увеселительных павильонов,  изысканных  кабинетов.  Японские дзэнцы видели все это и не могли в какой-то мере не попасть под влияние этой стороны культуры эпохи и принесли ее к себе.  Они обратили большое внимание и на прикладное искусство.

Одним из  видов  этого искусства,  по своей художественной высоте соприкасающимся с тем, что называют "чистым искусством", были макиэ (шкатулки, коробочки, шкафчики, ширмы, экраны), покрытые лаком с нанесенными на них  изображениями.  Макиэ  высоко ценились в Китае и в Корее и составляли одну из статей японского экспорта в эти страны.

Другим видом  искусства была архитектура.  Ярусный стиль стал основой замкового  строительства,  широко  развившегося  в этот период истории,  а некоторые его приемы вошли и в жилищное строительство состоятельного сдоя городского населения.  В этом же  стиле  строились  сооружения  и особого назначения - чайные комнаты.

Наряду с  живописью и архитектурой необходимо также упомянуть еще об одном искусстве,  расцветшем в эту эпоху,  - парковом.

Парки основаны на простой идее:  вся природа может  вместиться  в  небольшое  пространство;  или иначе - любая огромная картина природы может быть сжата до миниатюры.  Размер не имеет значения; существенны лишь пропорции.

Однако пределом и, пожалуй, синтезом всего дзэнского искусства является  Ногаку  (театр Но).Так он называется в настоящее время, но в XIV веке, когда он  стал  формироваться, его  называли саругаку.

Слово "саругаку" - искаженное сангаку -значит "разные представления".Так  называли  в Китае выступления мимов, плясунов, шутов, акробатов, жонглеров, фокусников:  им обозначались следователь но, различные  виды  массового театрального и циркового мастерства. В Японии, куда такие представления были перенесены еще в VII веке и где они соединились со своим собственным, выросшим на японской почве, но однородным по характеру искусством  ..притягательность  их  для  народа была оценена духовенством, которое с целью привлечения к своим монастырям  возможно  большего  числа богомольцев  после  торжественных  церковных  служб  устраивало представления саругаку.

Искусство зрелого  средневековья  развивались  под  знаком дзэн-буддизма.  Под этим знаком объединялись те слои  общества, которые можно назвать интеллигенцией своего времени. Эта интеллигенция формировалась из различных  сословий  -  из  воинского дворянства и из духовенства.

Однако далеко не все в культуре этого времени  развивалось в русле дзэн-буддизма. И прежде всего - литература; вернее, то, что было тогда наиболее существенным в ней.;  а этим была авантюрно-героическая эпопея.

Начиная с XIV века появился и до начала XVIII века существовал  другой  вид прозаической литературы,  стоявший далеко от идейных течений этого времени. Это были так называемые отогиба-наси (короткие рассказы),  одни из них фольклорного происхождения,  со сказочными сюжетами,  другие  заимствовали  сюжеты  из японской  классической литературы,  из буддийских сказаний,  из китайских источников - эти, вероятно, сочинялись полупрофессиональными рассказчиками, которые входили в свиту дайме (сеньора) и носили наименование отогиносю. Отогиносю - те же буси, иногда монахи,  чьей обязанностью было развлекать дайме своими рассказами в часы бессонницы.

Вне сферы дзэн-буддизма развивалась тогда и поэзия. Прежде всего изменился самый процесс стихотворчества. Поэтический диалог стал превращаться в то,  что мы назвали бы совместным писанием стихов.  Собиралось несколько поэтов, и каждый присоединял свое стихотворение к стихотворению,  созданному предыдущим. Получалась ранга (цепное стихотворение),  как стали называть  подобные циклы,  ставшие определенным, особым поэтическим жанром. Появились крупные мастера;  начали составляться сборники. Разумеется, этот новый вид творчества,  новая его форма,  породили и свои принципы,  свои правила.  Словом,  родилась и теория этого искусства.

Таким образом в японских торговых  и  ремесленных  городах возникло новое поэтическое искусство, внесшее свою, совсем особую,  но исторически вполне оправданную черту в  общую  картину культуры японского Ренессанса, как можно с

известным основанием назвать эту замечательную эпоху.

Но было  и  еще  одно  крайне примечательное явление в этой культуре, свидетельствующее о  выросшем  самосознании  простонародья. Это явление - кегэн (фарс).

Для того времени это было чем-то совершенно особым: по своему  происхождению  эти фарсы были одной из форм народного действа, главным образом низов городского населения, а как  представ­ление они были своего рода театральной импровизацией. Но постепенно стали появляться тексты их, в первое время  не  более  чем либретто, но затем уже в литературно обработанном виде.

Самое любопытное, что в этой области образовалось соединение площадных фарсов с высоким искусством театра Но. Оно выражалось в том, что представление пьес Но перемежались с  представлениями фарсов. И  смотрели  эти представления одни и те же зрители, принадлежавшие к образованным кругам дворянства того времени и да­же  к  самым  его  верхам. Обратного  не  произошло пьесы театра Но, вышедшие из народных представлений, чем дальше, тем больше отдалялись от народа и становились искусством высшего у ровня фарсы же, зародившиеся на городской улице и продолжавшие  существовать  для  этой уличной публики, стали проникать во дворцы: их не гнушались смотреть и сами сегуны. Соединение двух противоречащих друг  другу  явлений  как  нельзя  лучше характеризует эту эпоху, когда средние века уже отходили  в  глубь  прошлого, а  Новое время еще только маячило где-то впереди; коротко говоря ,характеризует ту эпоху, которая по своей окраске была для Японии ренессанской.

КУЛЬТУРА СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНИИ.

Культура современной Японии - это культура развитого  капиталистического государства. Вместе с тем в силу особенностей исторического развития страны в ней продолжают сохраняться многие старые традиции, определяющие ее национальное своеобразие.

Основой современного этапа развития японской культуры  явились  изменения  в  социально-экономической  структуре  общества, связанные с поражением Японии во  второй  мировой  войне. Ряд демократических преобразований в предвоенные и военные годы полицейских ограничений свободы слова, печати, собраний, вероисповедания, ограничений, которые  прервали  естественный  ход развития японской культуры нового времени. Хотя демократизация общественной  жизни  Японии ограничилась рамками обычных буржуазных свобод, однако и это составило столь разительный контраст с условиями  предшествующего периода, что послужило достаточным стимулом для возникновения нового этапа в развитии японской культуры.

ЛИТЕРАТУРА.

Литературная жизнь современной Японии отличается интенсивностью и большим многообразием. В стране издается более 200 журналов, ежегодно присуждается свыше 100  литературных  премий  за новые  произведения. Однако среди этого обилия литературной продукции трудно выделить какие-либо ведущие  худо

жественные  направления или указать одно-два писательских дарования, определяющих эпоху.

К началу  70-х годов ушло из жизни сложившееся еще в предвоенные годы поколение таких старых  признанных  мастеров  слова, как  Кафу Натай (1879-1959), Хакуте Масамунэ (1879-1962), Наоя Сига (1883-1971), Дзюнъитиро Танидзаки (1886-1965) и Ясунари Ка-вабата (1889-1972). Романы Танидэаки стали значительным явлением японской послевоенной литературы. Широкий резонанс не  только  в Японии, но  и  за  рубежом  получило творчество Кавабата - первого японского писателя, удостоенного Нобелевской премии по литературе.

Течение "Послевоенной литературы", сыгравшее на первых  порах  значительную роль в формировании современного этапа японской литературы .„распалось к началу 60-х годов, и такие  входившие в него писатели, как Хиросим Нома (род. в 1915 г.), Синъитиро Накамура (род.  в 1918  г.), Риндзо  Сиино  (род.  в  1911  г.)  и др.„продолжают  свою  творческую  деятельность, идя каждый своим путем.

Заметную роль  в  литературной жизни Японии продолжают играть писатели так. называемых второго  и  третьего  послевоенных поколений. Среди  них следует отметить в первую очередь Кобо Доз (род. в 1924 г.) и Кэндэабуро Оэ ( род. в 1935 г.).Дбэ выдвинулся в число ведущих писателей современной Японии благодаря роману "Женщина в песках" ( 1962г.).В  этом  произведении, как  и  в большинстве  последующих  произведений  Абэ  - действительность предстает в виде сложной, невероятной с общепринятой точки  зрения аллегорической  ситуации, отражающее чувство страха и неуверенности, преследующих маленького человека в современном капиталистическом обществе.

Кэндзабуро Оэ в своих лучших произведениях  -  "Опоздавшая молодежь" (19б2г.), "Футбол  I860 года" (1967г.), "Объяли меня воды до души мое и" (1973г.) - выразил  тревогу  за будущее  страны, за судьбы молодого поколения. В своих публицистических произведениях- "Хиросимские записки" (19б5г.), "Окинавские записки" (1967г.) -писатель выступает в защиту идей мира и гуманизма.

Поражение движения протеста против "договора безопасности" и кризисные явления в экономике Японии начала 70-х годов вызвали среди японской интеллигенции настроения апатии и разочарования, которые нашли отражение в литературе. Часть писателей отказалась от освещения больших  социально-политических  тем, замкнувшись  в узком кругу повседневности. Эти писатели получили название "ушедшего в себя" ("интровертного")  поколения  (найко, сэ-дай). К ним относятся Сэндзи Курой (род.в 1932 г.), Есикити Фуруи ( род.в 1937 г.), Мэйсэй Гото (род.в 1932 г.), Акира Дбэ (  род.в 1934 г.) и др.

В конце 70-х годов на литературную  арену  вышли  писатели "поколения  молодых"  ( ао-но сэдай ) - Рю Мураками (род.в 1952 г.), Масахиро Мита (род.в 1948г.). Кэндзи Накатами ( род.  в 1946 г.) и др.  Их творчество по-своему также отразило кризисную духовную обстановку Японии наших дней.

Особое место  в  современной  японской литературе занимает тема рабочего класса.Пагубные последствия капиталистической рационализации  показаны  в романе Дзюндзи Киносита, (род.  в 1914 г.) "Бесконечные рельсы" (1965г.). В произведениях Кисе Накадзато (род. в 1936 г.) затрагиваются проблемы классовой борьбы.

Прогрессивных писателей по-прежнему  продолжает  волновать тема  войны., ее

неизжитые  последствия. Таков  роман  Инэко Сата (род.  в 1904 г.)" В тени деревьев (1972г.) и переведенные у нас "Реквием"  ( 1972г.) Сидзуко Го (род.в 1929 г.) и "Остров мертвецов" (1974г.) Сэй Кубота (род. в 1921 г.). В прогрессивной литературе  Японии  отражается  серьезное критическое отношение к действительности и истинно гуманистический взгляд на человека.

киноиссство

Японская кинематография в наши дни представляет собой  заметное  явление  в мировом киноискусстве.  По числу выпускаемых фильмов Япония со второй половины 50-х годов неизменно занимает одно из первых мест в мировой кинопромышленности.  Максимальное число выпущенных художественных фильмов и функционирующих кинотеатров приходилось на I960 г.: соответственно 547 и 7457 ; максимальное число зрителей,  посетивших кинотеатры  (1130  млн.), было зарегистрировано в 1958 г.  В последующие годы эти показатели стали неуклонно сокращаться.

До 1971 г. основная масса кинопродукции приходилась на долю так называемой "большой пятерки" - пяти крупнейших  кинокомпаний:  "Сетику", "Тохо", "Дайэй", "Тоэй" и "Никкацу".  Активную и довольно успешную деятельность развернули в это время небольшие независимые кинокомпании, организованные звездами.

Японские фильмы разнообразны по тематике:  экранизация литературных  произведений и отдельных образцов театральной классики, воинственные самурайские фильмы, фильмы о современной молодежи,  сентиментальные бытовые драмы, детективы, фильмы о насилии,  монстрах и чудовищах. Особое место занимают прогрессивные кинокартины, выпускаемые демократическими объединениями, не зависимыми от крупного кинокапитала.

Лучшие японские фильмы приобрели широкую известность в мировой кинематографии. За 20 дет, начиная с 1951 г., они получили больше 150 премий на различных международных кинофестивалях, причем своим успехом они в значительной  мере обязаны  хорошей режиссуре.

Самый крупный из японских режиссеров,  Акира Куросава, получил всемирное признание в 1951 г.  после того,  как его фильм "Расемон" получил Большой приз на Международном кинофестивале в Венеции. Различных международных премий были удостоены и многие из его последующих фильмов.

Много фильмов  Япония  ввозит из-за границы.  Только за 10 лет (1946-1955) в  стране  демонстрировалось  1544  иностранных фильмов,  из них 1105 американских.  В Японии демонстрируются и пользуются большим успехом классические произведения советского кино - "Броненосец Потемкин" и "Александр Невский", а также новые советские фильмы, такие, как "Зеркало" Д. Тарковского, "Неоконченная пьеса для механического пианино" Н. Михалкова и др.

Прогрессивные деятели  киноискусства  послевоенной  Японии организовали движение "независимых кинематографистов", представляющие собой исключительное явление в истории мирового кино. Они создали творческие объединения, которые при широкой материальной помощи зрителей выпустили несколько десятков серьезных  реалистических фильмов, резко отличавшихся по проблематике и характеру от большей части коммерческой кинопродукции  крупных  фирм. Свободные

от  финансовой  зависимости  и идеологического контроля крупного капитала, независимые объединения  в  трудных  условиях создавали  произведения, обращенные  к  народу, пронизанные духом гуманизма и демократии, например "А все-таки мы  живем"  (  реж. Тадаси  Имаи )- о жизни рабочих-поденщиков, "Дети атомной бомбы" (реж. Канэто Синдо)-  о  трагедии  атомной  войны, "Завод  рабов" (реж. Сацуо  Ямамото)-  о  буднях рабочего движения послевоенной Японии.

В 70-е  годы  японский зритель, уставший от пышных зрелищ и сложной эстетики киноавангарда, от насилия на экране, с  радостью встретил  фильмы, посвященные будничным жизненным проблемам. Этим объясняется успех фильмов Токихиса Морикава о рабочей  молодежи и  фильмов  Едэи Ямада, составивших серию "Мужчине живется трудно". Все фильмы серии, полные добродушного юмора, повествуют о радостях и заботах простого человека.

ТЕАТР.

В театральном искусстве выступают многочисленные коллективы  самых  различных  жанров и направлений.  В большом жанровом разнообразии театра современной Японии выделяются три  основные группы:  традиционный  классический театр, жанры которого сложились в феодальную эпоху  (бугаку, ноо, кегэ, кабуки): новые  национальные  жанры., возникшие и развивающиеся после "революции Мэйд-зи" в русле движения  за обновление  театра  (симпа, синкокугэ-ки, сингэки), и  европейские  театральные  жанры, развитие которых заметно активизировалось в послевоенный период.

Основную массу  зрителей  привлекает японский традиционный театр, важнейшим жанром которого является кабуки. Спектакли кабуки рассчитаны на массового зрителя и устраиваются в специфически оборудованных больших театральных помещениях.

Многие выдающиеся  представители традиционного театра были избраны членами Японской академии искусств и  награждены  государственными орденами.

Важным мероприятием, направленным на сохранение  традиционного японского театра, было открытие в 1966 году первого в истории Японии Государственного театра. При нем созданы первые государственные  школы по подготовке творческой молодежи для традиционного национального театра.

Значительной творческой  активностью отличается в послевоенный период деятельность многочисленных театров сингэки  (Современная драма).

Немногим более половины пьес репертуара этих театров  принадлежит перу японских драматургов, остальные представляют собой классику западной драматургии и пьесы  современных  драматургов различных стран мира. Коллективы .придерживающиеся демократического направления, уделяют большое внимание русской  и  советской драматургии. Так, только в 1963-1967 гг. в Токио были поставлены "На дне" и "Мать" М. Горького, "Дядя Ваня", "Вишневый сад" и "Чайка"  А. П. Чехова. "Поднятая целина" по М. Шолохову, "Преступление и наказание" и "Братья Карамазовы" по Ф. М. Достоевскому.

Среди актеров  и  актрис  сингэки наибольшей популярностью пользуются Корэя Сэнда, Дзюкити Уно, Осаму Такидзава, Исудзу  Ямада, Ясуо Ямамото и др.

Со второй половины 60-х годов под влиянием новых  западноевропейских

веяний широкое распространение получили так называемые микротеатры.

Японское танцевальное  искусство, как  и многие другие виды искусства в этой стране, четко разделяется на традиционное - буе и европейское - балет.

С начала XX века классический японский танец буе  получил развитие  и распространение вне рамок, традиционного театра. Возникло  несколько  танцевальных  школ, возглавляемых  выдающимися мастерами. Среди представителей этих школ появились хореографы и артисты, стремящиеся создать новые сценические танцы на традиционной  основе. Эти  танцы  в отличие от классических стали называть "синбуе" ( "новые традиционные танцы").

Толчком к  развитию в Японии европейского балета послужили выступления Анны Павловой в 1922 году, которые произвели  огромное впечатление на весь мир японской хореографии. Появились первые отечественные специалисты в области балета, получившие образование  или  за границей, или у русских педагогов в Японии. Они стали в дальнейшем  организаторами  и  руководителями  балетных трупп Японии в послевоенный период. В репертуаре этих трупп преобладали произведения русской и западной балетной классики.

В 1958  году  была  основана Японская  балетная  ассоциация, объединившая артистов балета и хореографов. Первым  спектаклем был "Золотой петушок" (1959 г.), за ним последовали несколько балетных концертов, балеты "Павильон Армиды"  (1958  г.), "Жизель"  (1970 г.), "Спящая красавица" (1971 г.), "Ромео и Джульетта" (1972 г.), "Золушка"(1973 г.) и др.

В Японии  регулярно гастролируют все крупные балетные коллективы мира, в том числе  балет  Большого  театра, Ленинградский балет, Киевский балет и др. Советские хореографы и артисты балета оказывают помощь балетным школам и коллективам Японии.

Нередко наши  ведущие  балерины  и балетные пары принимают участие в спектаклях японских трупп.

Опера в  Японии  является еще более молодым жанром, чем балет. Музыкальные критики Японии отмечают все еще невысокий уровень оперных спектаклей, осуществленных отечественными коллективами. И многие театральные деятели Японии не без основания полагают, что развитие оперного искусства в стране невозможно без финансовой поддержки со стороны правительства или общественных организа­ций.

Настоящими событиями в театральной жизни страны становятся гастроли прославленных зарубежных оперных коллективов: Большого театра или итальянского театра "Ла Скала".

МУЗЫКА.

Музыкальная жизнь в современной Японии протекает двумя параллельными потоками. Это традиционная японская музыка и запад­ная музыка.

Традиционная музыка исполняется на  японских  национальных инструментах,  среди которых есть струнные,  ударные и духовые. Эта музыка, является одной из важных составных частей  японского театра (ноо, кабуки, нинге дзерури).

Самым древним видом традиционной японской музыки  является гагаку. Музыка гагаку очень сложна и своеобразна и поэтому слу­жит объектом пристального внимания  исследователей  музыкальных структур как. в Японии, так и за ее пределами. Она оказала огром­ное влияние на формирование японской ладовой системы и легла в основу традиционной музыки.

          Западная музыка, проникшая в Японию вместе с другими вида­ми  западноевропейской  культуры в конце XIX в. довольно быстро завоевала господствующее положение в музыкальной жизни страны.

В Японии  регулярно  гастролируют крупнейшие исполнители и музыкальные коллективы мира,  а  японские  музыканты  совершают турне по городам всех континентов.

Молодые японские исполнители принимают участие  во  многих международных конкурсах, и в частности в конкурсе им. Чайковско­го,  лауреатами которого стали пианист Тоеаки  Мацуура, скрипачи Еко  Кубо,  Екко Сато,  Масуко Усиода и виолончелисты Кэнъитиро Ясуда, Такэитиро Хираи и Цуеси Цуцуми.

Ежегодно в Токио проводятся музыкальные конкурсы по форте­пиано, скрипке, вокалу, виолончели и композиции.

В Японии  существует 10 профессиональных симфонических оркестров. Японские композиторы обращаются в своем творчестве как к национальному стилю, так и к европейской классике и новым за­падноевропейским музыкальным течениям.

Наиболее выдающимся  музыкантом западной школы был старейший японский композитор и дирижер Косаку Ямада (1881-1965).  Им написано несколько опер и балетов, много сочинений крупной формы и камерных ансамблей.Большинство японских  композиторов входят в Ассоциацию но­вых композиторов (Синдзинкай).  Часть  молодых  композиторов  в 1960  г.  объединилась в так называемую Композиторскую группу ( Саккеку сюдан).  Такие японские композиторы и дирижеры, как. То-сио Одзава, Хироюки Иваки и др. имеют всемирную известность.

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО.

В современной  японской живописи сосуществуют традиционная национальная школа (нихонга), тематика и технические приемы  которой   сложились   еще  в  средние  века, и  европейская  школа (era), получившая распространение с конца IX века .

Жесткая регламентация  изобразительных средств и ограниче­ние в области тематики несомненно сужают возможности художников традиционной   школы. Поэтому  довольно  значительная  часть  ее представителей использует в своем творчестве достижения  западноевропейской  живописи.  Одним  из первых на этот путь вступил Хэйхатиро Фукуда (1892-1974 гг.), картины которого отличает  яркая  декоративность и поэтичная трактовка образов родной природы.

В творчестве художников следующего поколения- Такамацу Накадэима (род.  в 1919г.), Сумио Гото (род.  в 1930 г.) -сложился так называемый "Смешанный стиль".

Японские художники европейской ориентации работают в самых разнообразных  стилях  и  жанрах. Одно  из старейших направлений -реалистическое. Однако многие  современные  художники  являются сторонниками  различных формалистических течений: экспрессионизма,  абстракционизма, поп-арта.

Прогрессивные художники  Японии стремятся к правдивому отражению  жизни  страны. На углубление  реалистических  традиций японской живописи  оказало  влияние  русское советское искусство, интерес к которому в Японии очень велик.

Значительное явление  в мировом искусстве представляет собой японская гравюра, в  особенности  так  называемая  "народная гравюра", отличающаяся высоким художественным уровнем.  Мастерам "народной гравюры" присущи острота восприятия социальной  несп­раведливости и сочувствие к угнетенным. Выдающимися произведени­ями прогрессивного искусства являются гравюры Макото Уэно  "Сожженная  пагода" (1957г.)"Хиросима" (1959г.) "Видения Нагасаки" (1967г.).

Японская скульптура, как наиболее европеизированный вид искусства, не пользовалась покровительством властей в  предвоенные и  военные  периоды. Предпринятое  после войны обновление старых памятников и создание новой общественной скульптуры способствовало  развитию монументальных форм в этой области изобразитель­ного искусства.

Параллельно с  реалистическим  направлением  большое распространение в японской скульптуре  получило  абстракционистское течение. В 70-е годы наметилось стремление к освоению новых материалов: пластмассы, полистирола и  пр.  Однако  часть  японских скульпторов  продолжает национальную традицию, предпочитая рабо­тать с деревом и лаком.

Япония- страна, в которой высоко развито производство предметов прикладного искусства. Наиболее распространенными, имеющими древнюю  традицию видами прикладного искусства являются керамика, фарфор, ткани ручной раскраски, изделия из лака, металла, бамбука..

Большое внимание уделяется в стране развитию керамики. Почти  каждая область Японии производит посуду своего особого стиля. Старейшие мастера-керамисты удостаиваются почетных званий.

Длительную, историю имеет в Японии производство лаковых изделий. Однако технология их изготовления очень сложна и  требует больших  затрат труда и времени. Поэтому они остаются предметами роскоши. В отличие от этого изделия из бамбука широко  используются в повседневной жизни, что нисколько не умаляет их художественных достоинств.

Новым явлением в культурной жизни современной Японии является развитие дизайна (художественного творчества в  промышленности) . В настоящее время все крупные промышленные компании имеют дизайнерские бюро.  С 1958 г. в Японии существует Ассоциация промышленных дизайнеров.

АРХИТЕКТУРА.

Современная японская  архитектура  внесла заметный вклад в развитие мирового зодчества наших дней. В послевоенный период в стране  развернулось крупное строительство различных общественных сооружений: концертных  залов, спортив-

ных  комплексов, библиотек, деловых  и  торговых  центров. Были созданы такие широко известные комплексы, как Музей современного искусства в Камакура (1961  г.)-  архитектор Дзюндзо Сакакура, Библиотека и концертный зал в Иокогама (1955  Г.)-  архитектор  Кунио  Маэкава., ансамбль Парка Мира в Хиросиме ( 1952г.) -архитектор Кэндзо Тангэ.

В 60-х годах была принята программа культурного строительства, согласно  которой  каждый  город  с  населением  более 100 тыс. жителей должен был располагать своим "культурным центром".

Значительные изменения  в  облик  японских  городов внесло развернувшееся в б0-х годах строительство  высотных  скоростных автомагистралей  на опорах, вызванное катастрофической перегрузкой транспортной сети.

В конце б0-х годов благодаря применению новых строительных материалов и разработке достаточно надежных конструкций удалось превзойти  прежний лимит высоты застройки. Самым высоким зданием в настоящее время является "Саншайн" (60 этажей).

Однако художественные  достоинства и значительность работ японских зодчих не могут компенсировать отсутствия общей  программы  градостроительства в Японии. Застройка городов ведется бессистемно. Почти неразрешимой в условиях частной собственности на землю остается проблема жилищного строительства.

РАСПРОСТРАНЕНИЕ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ.

Научно-техническая революция в современной японской действительности породила разнообразные формы отчуждения  духовного труда  и  подменила его  производством  всевозможных образцов, норм,  моделей так называемой массовой  культуры.  Материальный прогресс производства оборачивается в современной Японии деградацией в развитии духовной культуры и сопровождается постоянным возникновением в ней разного рода аномалий,  уродливых явлений, ненормальных процессов.

Уже в  60-х годах в Японии отчетливо проявилось стремление сделать культуру одной из отраслей бизнеса и воспитать потребительское отношение к ней в массах. В литературе небывалое распространение получили специальные журналы  для  развлекательного чтения.  Преследуя коммерческие цели, крупные издательские компании способствуют созданию системы бестселлеров,  при  которой художественное  произведение  оценивается  в зависимости от его коммерческого успеха, а последний, в свою очередь, в значительной степени зависит от рекламы.

Аналогичная ситуация наблюдается и в области  кино.  Общее повышение  уровня потребления привело к увеличению многообразия "отраслей развлечения",  что, наряду с конкуренцией с телевидением,  привело к упадку кинематографии как области предпринимательства.  В 60-е годы кино ведет отчаянную борьбу за досуг горожан.  Его "соперниками" при этом выступают загородные прогулки,  туризм,  альпинизм, гольф и многое другое. Борьба кинопромышленности  за выживание чаще всего ведется по линии удешевления производства фильмов и изменения их содержания. Крупным  кинокомпаниям  уже не до высокого искусства. На кинорынок выбрасывается  продукция  все  более  низкого  качества. Предприниматели, специализирующиеся  на  выпуске массовой кинопродукции, стремятся воздейство-

вать на худшие инстинкты  зрителя, угождать  его низменным вкусам, щекотать нервы.

В 1966 году при министерстве просвещения было создано "Бюро по  делам  культуры", в 1968 году преобразовано в самостоятельное "Управление по делам культуры". Одна из важнейших задач Управления -  сохранение  традиционных видов японского искусства, их пропаганда среди населения и воспитание нового поколения  художников и артистов, работающих в этих жанрах. В области театрального искусства важную роль в  проведении официальной политики играет государственный театр "Кокурицо гэ-кидзе".

Управление по  делам  культуры  взяло  на себя руководство также таким крупным мероприятием в области культуры; как ежегодно проводимый в Японии фестиваль искусств.

Управление по делам культуры провело ряд  мероприятий  для унификации  методов осуществления культурной политики и на местах. Начали приниматься  меры  для  централизованной  подготовки кадров актеров, певцов, танцовщиков и т.д.

В настоящее время правящие круги все настойчивее  осуществляют  мероприятия, имеющие целью возрождение националистических тенденций в области культуры. В этом смысле наиболее  характерно широкое  празднование столетия "революции Мэйдэи". Все юбилейные культурные мероприятия были направлены на то, чтобы  подчеркнуть "исключительность" японской нации и "незыблемость" культа императора.

В области  просвещения  националистические  тенденции ярко отразила правительственная программа "Создание желательного образа человека", которая  со  второй  половины 60-х годов начала внедряться во все участки культурной сферы. В разделе этой программы, названном  "Насущные задачи японцев".содержатся следующие положения: "Всегда помнить что мы - японцы". "Японцы  должны  играть  существенную  роль во всех делах мира, ни в коем случае не становясь гражданами мира, забывшими Японию" и т.п.

Стремление подчеркнуть   "исключительность"   национальной специфики японской культуры проявилось и в литературе. Появились многочисленные   романы  различного  художественного  достоинства, идеализирующие мрачные периоды истории Японии.

Особой благосклонностью  критики в эти годы начинают также пользоваться произведения писателей, воспевающих японское  видение мира, красоту прежних, патриархальных отношений, старых обычаев и пр.

В киноискусстве националистическая тенденция наиболее явно проявилась в увлечении созданием  так  называемых  тямбара-эйга (самурайских  фильмов).приключенческих и исторических повествований с многочисленными сценами сражений, романтизирующих фигуру самурая и культ меча, приукрашивающих феодальные времена.

Продолжением и логическим развитием  этого  направления  в японской  кинематографии стало появление кинофильмов, нацеленных на моральную реабилитацию военных преступников  прошлого. Появились  также  фильмы, в  которых  наиболее крупные руководители японской военщины предстают некими героями. Отразилась эта  тенденция и в театральном мире Японии.

Знаменателен тот факт, что государственные  органы  во  все большей  степе

ни  стремятся  установить  контроль  над областью культуры.

ДОМА ИЗ БАМБУКА И БУМАГИ.

Своеобразием продолжает  отличаться  материальная культура японского народа, в которой, несмотря на многочисленные инновации, традиционная основа остается доминирующим началом. Рядом с гигантскими небоскребами,  сложнейшими переплетениями современных автострад для скоростного транспорта,  в системе колоссальных мегаполисов с их многомиллионным населением продолжает жить традиционная культура японского народа.

Что касается традиционного японского жилища,  то оно,  как говорят сами японцы,  создается из бамбука и бумаги, в традиционных домах сегодня живет население сельских районов. Во многих префектурных  и уездных городах традиционная застройка по-прежнему занимает значительное место.  Еще недавно  считалось,  что иметь  свой  дом,  построенный  по традиционным канонам, - мечта каждого горожанина.  Сегодня эта мечта вследствие высокой стоимости земли становится почти безнадежной.

Японское традиционное жилище - это низкосвайный  дом  каркасно-столбовой конструкции,  прямоугольный в плане;  одноэтажное,  сегодня чаще двухэтажное,  строение с массивной крышей, с одной  или тремя внешними раздвижными стенами.  Главным в конструкции японского дома являются опорные столбы,  которые  устанавливаются на каменные подушки или врываются в землю.  Сначала строят каркас, затем возводят крышу. Потолочные балки имеют дугообразную форму, что, как и приподнятость самого дома над землей ( на 60-70 см ),  предохраняет жилище от небольших  толчков землетрясений.  Крыша в  японском доме - в прошлом соломенная, сегодня обычно черепичная - огромна.  Она защищает дом от палящих лучей солнца,  от сильных потоков дождя. Обращенные к улице или к проезжей дороге стены дома - постоянные.  Стены, обращенные во внутренний двор усадьбы,  в сад, раздвижные. Эти внешние раздвижные стены ( амадо ) делаются из твердых деревянных пластинок. В жаркое время года амадо снимаются совсем. Перегородки, отделяющие веранду от жилых комнат,  называются  "седзи".  Рама седэи и ее решетка делаются из дерева, а верхняя ее часть оклеивается с наружной стороны рисовой бумагой,  пропускающей свет. Внутреннее жилое пространство дома делится на комнаты с помощью раздвижных стен - фусума.  Деревянная рама и решетка фуоума с двух сторон оклеиваются непрозрачной плотной бумагой.  Иногда в нижней части фусума бумага закрепляется  бамбуковыми  планками. Нередко на бумаге помещается рисунок.  Часто это пейзажи, цветы и птицы, изображения гор.

Прямые линии японского дома, четкое и ясное членение внутренних помещений придают его облику особую гармонию.  Графический  рисунок силуэта интерьера дома усиливается сочетанием темного дерева, и белой бумаги. В этом сочетании как бы уже заложены  каноны  монохромной живописи тушью.  Деревянные конструкции дома никогда не окрашиваются,  они приобретают свой золотистый, темно-золотистый, всегда мягко светящийся,  теплый оттенок - от времени,  от жизни, от обращения с людьми, жившими или живущими в этом их цвет особенно ценится японцами как драгоценная патина времени.

Входя в японский дом, обязательно снимают обувь. Обувь оставляют на спе

циальном камне,  лежащим у входа.  По деревянному полу  веранды или комнат сегодня разрешается ступать в домашних тапочках.  Но когда входишь в комнаты, пол которых покрыт татами, необходимо снять и домашнюю обувь. Татами - это щиты (маты) из прессованой рисовой соломы,  обшитые циновками из травы игу-са.  По краям татами закреплены специальной плотной, чаще черной (но иногда и цветной) тканью.

Мебели как  таковой  в японском доме почти нет,  обеденные столики, несколько подушек для сидения, жаровни хибати, полочки для книг (тана) - составляют убранство японской комнаты.  Предметы повседневного обихода,  в том числе постельные  принадлежности,  убираются во встроенные шкафы,  японцы сидят, отдыхают, спят,  проводят свой досуг на татами.  Татами содержатся в идеальной чистоте.

Эстетическим центром дома является ниша (токонома),  в которой вывешиваются вертикальные свитки (гакемоно), устанавливаются цветы.  Появление токонома определило  развитие  искусства. аранжировки  цветов (икебана),  а также возникновение сначала в храмах,  позднее в жилищных дома:": традиции создавать и  вывешивать в токонома вертикальные свитки. Сегодня японский дом невозможно себе представить без токонома. Правда, в наши дни в нише нередко устанавливаются и телевизоры.  Во время календарных и семейных праздников в  токонома помещают соответствующую им атрибуты и украшения.  Свитки могут меняться в зависимости от времени года,  от  настроения  хозяев дома.

Неотъемлемой частью традиционного японского дома является сад.  Когда снимаются или раздвигаются наружные стены, интерьер дома образует единое целое о окружающей природой. Сад - это мир природы. Даже в городских условиях японцы стремятся создать небольшие сады около дома.  Такой сад может включать каменный фонарь,  дорожку,  выложенную  из камней,  два-три куста.  В саду иногда помещают сосуды со  специально  выращенными  карликовыми деревьями ( бонсай ).

Японский дом с его раздвижными стенами и  неразрывно  связанный с садом,  а также с прохладой татами имеет своей главной целью быть местом спасения от жары,  от палящих  лучей  солнца. Поэтому  отоплению в японском традиционном доме придается минимальное значение,  и это несмотря на то, что зимой в Японии холодно.

Японский традиционный дом продолжает  жить.  Он  оказывает известное  влияние  и  на современную архитектуру Японии.  Это, например, раздвижные и двигающиеся в пазах стены и окна, огромные  проемы  в стенах лестничных клеток многоэтажных билдингов, способствующие созданию в домах прохлады.

В Японии вообще не было каменной архитектуры, только стены и цоколи  возводились  из  камня.  Любой  дворец отличался  от крестьянского дома площадью,  числом помещений, качеством художественной отделки деталей,  но сами эти основные детали,  элементы здания, принципы и пропорции его построения были те же.

Дороговизна земельных участков заставляет не только,  невзирая на высокую сейсмичность,  наращивать этажность строительства,  но и использовать в два,  три и  более  яруса подземное пространство - под землей размещаются не только метро, переходы и транспортные развязки,  гаражи и склады,  но и целые кварталы торго

вых комплексов.

ЗАВТРАК ИЗ ХРИЗАНТЕМ

Японцы говорят, что их кухня иностранцам либо не нравится, и тогда уж не нравится так активно,  что ничего японского в рот не возьмут,  либо,  наоборот, очень нравится, и тогда уж они ее предпочитают всем другим. Самим же японцам больше всего нравится разнообразие,  и поэтому в японских городах можно найти рестораны итальянской,  французской,  немецкой,  американской, индийской  и,  конечно  же,  всех вариантов китайской и корейской кухни. Но за границей японцы быстро начинают тосковать по своим самым  простым  блюдам,  к числу которых относится прежде всего гохан - белый комковато-рассыпчатый рис,  сваренный  без  соли, без масла,  вообще без добавок.  Едят его на завтрак, на обед и на ужин.  Однако к пресному рису обязательно  прилагаются  блюда-закуски интенсивного вкуса - сладко-кислые,  остро-соленые, солено-сладкие,  и уж их разнообразию нет конца. Как и в Китае, в  Японии пища разделяется на основную и дополнительную.  Хлеба японцы раньше вообще не ели, а сейчас едят немало, в основном в виде  бутербродов (сэндвичей),  но это еда второсортная,  когда нет возможности поесть риса.  Современная поговорка гласит, что плохая жена утром мужа кормит чаем о бутербродами, а хорошая не поленится встать на полчасика пораньше и  приготовить  горячего риса.

Японцы употребляют довольно мало мяса, оно для них все-таки еще остается определенной роскошью,  очень мало потребляют и жиров.  Молочных продуктов в старину  не  знали  вовсе,  сейчас употребляют и сыр,  и масло, и йогурт, но тоже немного. Так что до сих пор можно оказать, что пища японцев состоит из трех компонентов: рис, овощи и рыба.

Овощи в Японии всевозможные, и не только известные в Европе,  но  и  о которых европейцы понятия даже не имеют (соцветия сурепки, корневища лотоса, оиоо,  пряные листья периллы).  Однако самый важный овощ - это редька, которую едят сырую, тертую, соленую, квашеную.

Рыбы насчитывается  множество  видов.  Сюда относится  не только собственно рыба, но и прочие морские продукты - моллюски любых  форм  и размеров,  ракообразные от крошечных креветок до гигантских крабов,  трепанги,  морские ежи (едят их икру), даже медузы (их сушат, затем строгают и отваривают). Форм приготовления овощей и рыбы тоже множество: их солят, квасят,  сушат, вялят,  маринуют,  засахаривают в карамели (рыбу тоже), тушат, варят, парят, жарят, запекают в тесте или в кляре и обрабатывают еще многими другими мудреными способами.  Японцы охотнее всего едят сырые,  натуральные и свежие продукты,  лишь макая их в соленый соус или острую приправу. Так едят не только овощи, но и рыбу, моллюсков, лангустов, кальмаров, осминогов.

Большинство японских  супов  делаются  на основе отвара из овощей,  рыбы или сушеной рыбной стружки. В супы кладут кусочки листовых и корневых овощей,  разные грибы, мелких грибов и другие компоненты.

Фрукты в  основном едят в свежем виде.  Сладости делают из рисового или бобового теста, масличных семян, желатина.

Основной напиток японцев - это,  конечно, чай. Японцы пьют в ходе японской

трапезы зеленый чай, а с сэндвичами и европейскими кондитерскими изделиями - обычный красный.  Японская рисовая водка сакэ некрепкая,  около 1 – 6о алкоголя, пьется обычно подогретой.  В новейшее время самым популярным напитком стало пиво.

Особенность японской кухни в том,  что в ней, даже в самой обычной домашней трапезе, не говоря уже о банкетной, много внимания  уделяется тому,  как выглядит накрытый стол и каждое отдельное блюдо.  Посуда;  чашки, пиалы, тарелки, блюдечки бывают самых разных форм - круглые,  квадратные, многоугольные, фигурные. Их стараются подобрать так, чтобы они гармонично контрастировали бы по цвету с подаваемым блюдом.  Само блюдо оформляют - нарезают,  раскладывают по определенным художественным правилам. Так что хорошо накрытый японский стол - это прекрасный натюрморт, настоящее произведение искусства.

А как же хризантемы?  Они идут в пищу,  но особой эстетической роли не играют.  Есть несколько сортов хризантем, разводимых  как листовой овощ ради съедобных молодых листьев и мелких,  мало примечательных цветочков. Нарезав, из них делают салат,  заправленный  уксусом или каким-нибудь кисловатым соусом. Салат чуть-чуть горьковатый, но, в общем, вкусный.

ЯПОНСКАЯ СЕМЬЯ.

Глядя на шумные,  веселые  компании  японских  подростков, юношей и девушек, броско, подчеркнуто модно одетых, ведущих себя порой как-то чересчур уж  раскованно,  можно  подумать,  что личная жизнь этих молодых людей столь же свободна, как и личная жизнь молодежи в странах Европы и Северной Америки.  Однако  на самом  деле  это не так.  По сей день в Японии сосуществуют два способа заключения браков.  Один из них - это  брак  по  любви, когда молодые люди сами встречают друг друга, сами знакомятся и сами решают связать жизнь супружескими узами.  Но и в этом случае  и юноша,  и девушка прежде чем принять окончательное решение,  поделятся своими намерениями с родителями,  заручатся  их согласием.  Но есть и другая форма брака - это брак по сговору. При такой форме брака родители подыскивают своим  детям жениха или невесту, затем организуют их встречу и ( если после встречи у молодых людей не возникает отрицательного  отношения  друг  к другу ) начинают подготовку к свадьбе.

Большинство японцев, вступивших в брак по сговору, утверждают, что при встрече они понравились друг другу, а после полюбили.  Как обстоит дело на самом деле,  трудно определить, даже прибегая к специальным социологическим исследованиям. Во всяком случае уровень разводов в Японии значительно ниже,  чем в большинстве стран Европы и Америки. Причем наиболее низок он именно в браках по сговору.  С увеличением процента браков по любви из года в  год возрастает и процент разводов,  но возрастание это идет довольно медленно.

С другой  стороны,  нередко  приходится слышать и читать о значительной степени отчужденности во взаимоотношениях супругов в Японии. Как правило, до сих пор не мужчина женщине, а женщина мужчине подает пальто, открывает дверь, уступает место, пропускает вперед.  Хотя численность работающих женщин постоянно возрастает, но все же их относительно мало, особенно в семьях, где есть малолетние дети.  Муж является основным кормильцем семьи и соответственно ведет

себя как полновластный  хозяин  и  повелитель. Однако нередко оказывается, что контроль за денежными делами семьи всецело находится в руках жены и  вообще  в  решении наиболее  важных  семейных  вопросов ее слово оказывается более весомым.

Судя по тем непосредственным впечатлениям, которые вынесли авторы социологических исследований о семейной жизни от общения с  огромным  количеством  японских семей самых разных слоев общества, в Японии в целом преобладают благополучные семьи, в которых  мужья  и жены  относятся друг к другу с заботливостью и теплотой.  Другое дело,  что по своей традиционной сдержанности они не слишком афишируют эти чувства на людях.

Отношение японцев к детям очень мягкое и сдержанное, детей до  пяти лет вообще почти не наказывают и стараются не стеснять их естественного поведения,  но, начиная с шести лет, когда ребенок идет в школу,  пресс дисциплины и обязанностей постепенно становится все более жестким. Очень часто ребенок, в особеннос­ти мальчик,  растет с внушенным осознанием того, что все усилия родителей направлены на создание  ему  наилучших  возможностей учебы  и  он должен оправдать эти жертвы родителей,  поступив в высоко престижный университет и сделав жизненную карьеру  более высокого полета,  чем его отцы и деды. Понятно, что это удается немногим, а для многих последствия оказываются просто трагическими:  число  самоубийств среди абитуриентов,  провалившихся на вступительных экзаменах в избранный ими вуз,  в  Японии  весьма значительно.

Но, пожалуй,  тяжелее всего отражаются изменения, происходящие  сегодня  в традиционной семейной и личной жизни японцев, на людях пожилого возраста.  Раньше  один  из  сыновей,  обычно старший, женившись, оставался в родительском доме, и старики до самой смерти жили под одной кровлей с сыном,  невесткой и внуками. Сейчас все большее распространение получает европейская модель семейной жизни, при которой дети, вступившие в брак, живут отдельно от родителей. Жалобы на одинокую старость - это, пожалуй,  самое характерное, что можно услышать от японцев старшего возраста.  Но с другой стороны, по продолжительности жизни Япония последние годы вышла на первое место в мире. Средняя  ожидаемая продолжительность жизни в настоящее время приближается к 80 годам для мужчин, а для женщин даже превышает 80 лет.

ИСКУССТВО ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ - ПОКЛОНЕНИЕ КРАСОТЕ.

Чайная церемония по праву считается  одним  из  величайших достижений японской традиционной культуры. Культ чая был заимствован японцами из Китая,  и первоначально обычай чаепития  был распространен в основном среди дзэн-буддийских монахов, позднее обычай ритуального чаепития проник в аристократическую среду, а затем и в городскую.

По маленькому саду,  прилегающему к павильону,  где проводится чайная церемония,  ведет дорожка ив камней,  в саду устанавливаются каменные фонари, лежат камни, поросшие мхом. Особое значение  имеют каменные сосуды с чистой водой ( цукубаи ).  На таком сосуде - колодце лежит маленький ковшик из бамбука о  длинной ручкой.  Каждый посетитель обязан омыть руки,  лицо, прополоскать рот. Затем специальным движением, поднимая ковшик с водой,  омыть после себя ручку

ковшика. В наши дни цукубаи непременная деталь любого храма, перед входом в храм и на его территорию  необходимо  совершить этот милый обряд омовения.  В саду обычно высаживают сосны, кипарисы, бамбук, вечнозеленые кустарники.  Вое элементы сада чайной церемонии должны создавать особое настроение сосредоточенности и отрешенности.

Особое значение  придавалось  конструкции чайного домика -тясицу.  Это небольшая комната всего в два. или даже  в  полтора татами,  в  которую ведет маленький низкий вход - около 60 см в длину и ширину.  В идее столь уменьшенного входа в чайный домик был  заложен  глубокий философский смысл:  каждый,  кто захотел приобщиться к этому высокому искусству,  независимо от ранга и чина,  должен непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал и  возможности  аристократам  из  военного сословия войти вовнутрь вооруженными - длинные мечи приходилось оставлять за порогом.  И это тоже имело особую символику: пусть оставят вас все жизненные невзгоды и мирская суета, пусть ничто не волнует ваше сознание здесь,  где  надо  сосредоточиться  на изящном.  В интерьере чайного домика самым важным местом считается ниша токонома.  В ней обычно помещается свиток с каллиграфической  надписью  и  ставится букет цветов.  Каллиграфический свиток для токонома подбирался с  особой  тщательностью  и  был непременным  предметом  обсуждения  во время церемонии.  Важное значение придается освещению тясицу.  Как правило, в домике 6-8 оконцев  разных  по  размеру  и форме,  дающих оптимальное - не слишком яркое и не слишком тусклое  -  освещение.  В  некоторых случаях  можно раздвинуть рамы,  и тогда гости получают возможность любоваться частью сада,  горой на фоне вечернего неба или луной  в  ночь  полнолуния.  Но чаще всего окна в чайном домике закрыты.

Когда гости уже рассмотрели и оценили предметы в токонома, появляется хозяин чайного дома. Он низко кланяется гостям и садится напротив них около очага - ирори, над которым уже висит котелок с водой.  Перед хозяином лежат все  необходимые  предметы чайной утвари: шкатулка о зеленым чаем, чашка и деревянная ложка.

Хозяин не  торопясь насыпает в чашку порошок зеленого чая, залив его кипятком.  Потом четкими, сосредоточенными движениями он  взбивает  эту массу бамбуковым веничком,  пока порошок полностью не растворится и не появится светло-зеленая матовая  пена.  Гости молчаливо наблюдают за происходящим таинством, вслушиваясь в ритмичное постукивание веничка о  края  чашки.  Затем хозяин  с  поклоном  передает чашку главному,  самому почетному гостю. Тот медленно, маленькими глотками отпивая чай и неторопливо обтерев края,  передает ее хозяину. Пройдя по кругу, чашка возвращается к хозяину,  но затем снова передается из. рук в руки, чтобы каждый смог теперь внимательно рассмотреть ее, ощутив руками ее шершавую поверхность, теплоту глины. Гости вступают в беседу. Здесь нельзя говорить о повседневных делах и проблемах, здесь говорят лишь о красоте свитка в  токонома,  об  изяществе сосновой ветви в букете, о естественной величавости чайной чашки.

Чайная церемония  учит  видеть красоту в обыденном и простом.  Понятия нормы и порядка были введены ею в ранг эстетических. "Излишнее - безобразно" - таков закон чайной церемонии.

В наши дни искусством чайной церемонии в основном  занимаются  женщи

ны.  Сейчас  нередко  чайная церемония проводится не только в чайных домиках,  но и в одной из жилых комнат и даже в комнатах,  обставленных по-европейски:, нередко чайной церемонии предшествует угощение.  Однако несмотря на эти новые черты, неизменным остается дух чайной церемонии: стремление создать обстановку душевности,  отключения от суетных, повседневных забот. Чайная церемония - это по-прежнему время для изысканных бесед о прекрасном, об искусстве, литературе, живописи.

КИМОНО С УЗОРОМ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА.

На первый взгляд в  одежде  японцев  царит  исключительное разнообразие,  смешение стилей и форм европейского и национального костюма. В повседневной толпе, спешащей по улицам японских городов,  превалируют  современные  фасоны  и  моды европейской одежды.  Школьники и школьницы в формах,  восходящих к костюму моряков,  рабочие, строители имеют свою спецодежду. Редким исключением на общем фоне кажутся отдельные женские фигуры в кимоно да старики,  не признающие европейской моды. В своих церковных костюмах со знаками сана везде ходят буддийские священники. Однако картина меняется с наступлением вечера, а также в выходные и особенно в праздничные дни.  В такие моменты традиционный костюм становится главным видом одежды. Есть, кроме того, немало профессий,  для которых ношение национальной одежды является повседневной обязательной нормой - это артисты, спортсмены-профессионалы, работники сферы обслуживания.

Японская традиционная  одежда - это запашная одежда южного типа.  В нашей и европейской литературе она часто  обозначается одним общим термином "кимоно".  В самой Японии это название получило распространение только в XVII-XVIII вв.,  оно восходит к выражению "киру моно" ( "надеваемая вещь" ).  На протяжении веков выработался единый в своей основе покрой одежды - для  мужчин,  женщин и детей, для представителей всех сословий. Отличия заключаются в выборе тканей, в их орнаменте, отделке, аксессуарах .

Кимоно можно было бы определить как прямокройный  халат  с широкими  мешкообразными рукавами,  запахивающийся на на правую сторону;  оно не имеет застежек и придерживается в талии поясом оби. Кимоно удивительно отвечает климатическим условиям Японии. В холодное время плотный пояс оби хорошо хранит тепло, а в жаркую и влажную погоду широкие рукава кимоно и свободный запашной ворот обеспечивают прохладу.

Особым разнообразием  отличается  женское кимоно.  Женские кимоно придерживаются широкими ( до 30-35 см ) поясами оби, изготавливаемыми из тканей ярких тонов. Пояс завязывается на спине большим бантом.  Вообще-то женское оби - это не просто пояс, а сложная система поясов, состоящая из семи лент. Женские пояса оби и бант на спине считаются главным украшением женского  костюма.  Дорогие пояса ткут вручную искусные мастера-ткачи, украшая их богатыми орнаментами.

Женские кимоно  обычно шьются ив тканей белого,  розового, красного, голубого или фиолетового цветов. Поды праздничных кимоно  расписываются,  вышиваются рюши узорами,  среди которых наиболее любимы композиции ив цветов че

тырех времен года, изображения праздничных колесниц, нарядных вееров.

Расцветки мужских кимоно более сдержанны  по  колориту,  в основном это темно-коричневые и черные тона.  Часто мужские кимоно шьются из клетчатых тканей.  Пояс оби мужских кимоно узкий ( до 5-6 см ).  Поскольку кимоно не имеет карманов,  отсутствие которых частично заменяют широкие рукава, некоторые необходимые аксессуары - веер, табакерки - закрепляют за поясом.

Мужские и женские кимоно часто украшаются  геральдическими знаками мон. Такие кимоно называются "монцуки".

В наши дни молодые женщины и девушки надевают в  праздники и особенно на Новый год кимоно типа "летящие рукава".  Их кимоно,  как правило,  светлых тонов:  чаще всего это белый фон, по которому красными и зелеными красками нарисованы различные узоры.  На плечи набрасывают белоснежные боа.  Женщины средних дет надевают кимоно более темных расцветок,  среди которых преобладают коричневые,  палевые, темно-синие, фиолетовые тона, причем более темный тон ткани кимоно сочетается о более светлым цветом ткани пояса оби и кофты хаори.

Особое значение в праздничном наряде японской женщины придавалось высокой прическе из собственных или  накладных  волос. Волосы  зачесывались  назад и укладывались на макушке в большой пучок,  напоминающий красиво завязанный бант.  Все это  сложное сооружение дополнялось черепаховыми или лаковыми гребнями,  запонками,  большими шпильками, лентами. Часто такие прически украшались искусственными цветами, колосками риса, яркими свернутыми в жгут платочками.  И в наши дни молодые женщины стремятся украсить свои волосы, сделать старинную прическу.

Мужчины в праздничные дни облачаются в старинные  костюмы; кимоно и штаны-юбку ( хакама ),  сшитые, как правило, из тканей черного, темно-коричневого или темно-серого цветов.

Широко бытует и традиционная обувь японцев.  Из многих видов национальной обуви наиболее часто японцы носят гэта и  дзо-ри.  Гэта - деревянная обувь в виде маленькой скамеечки на двух ножах высотой до 10 см иди в виде высокой колодки. Гэта, как и вся японская народная обувь,  безразмерны, они держатся на ноге с помощью двух шнурков, закрепленных на колодке. Деревянные или соломенные  сандалии  дзори носятся таким же способом.  Женские дзори чрезвычайно разнообразны и бывают очень нарядны.

Присущий традиционному японскому обычаю процесс переобувания в жилых домах, а также в гостиницах и национальных ресторанах - везде,  где имеются татами или тканевое покрытие пола, повлиял и на аксессуары западного происхождения. Можно отметить преобладание  не шнурованной обуви,  распространение миниатюрных карманных рожков. Кроме того, в большинстве домов имеются очень длинные рожки с большой рукояткой, позволяющие обуваться не нагибаясь. В Японии все это необходимо, так как нередко приходится переобуваться много раз в день.

Головной убор не является обязательной частью национальной одежды японцев. Правда, для защиты от солнца или дождя во время полевых работ  надевают  соломенные  шляпы,  повязывают  голову большим  прямоугольным платком,  мужчины также пользуются платком,  но меньших размеров.  Вообще как в старину,  так и  после введения  европейской  одежды японцы обычно ходят без головного убора.

Жаркий и дождливый климат Японии требует постоянного употребления раз

личных приспособлений для защиты от дождя и солнца. Зонт  -  необходимая деталь японского быта.  Раньше повсеместно были распространены зонты,  которые изготовлялись из промасленной  бумаги ( или шелка ),  закрепленной на бамбуковых пластинках:.  Сейчас зонт такого типа можно увидеть сравнительно редко. На основе  европейских дождевых зонтов японцы создали огромное множество различных видов маленьких, больших, окладных, автоматически открывающихся и закрывающихся зонтов...

В Японии в общественных местах редко можно встретить  гардеробы.  Обычно посетители не снимают верхней одежды и берут ее с собой.  Зато почти везде есть стойки-зажимы для зонтов.  Если вы оказались в гостях,  в маленьком магазинчике иди в ресторанчике,  а на улице начался проливной дождь,  хозяева обязательно предложат вам зонт. Конечно, японский национальный костюм в наши дни под влиянием  меняющихся условий жизни и быта постепенно модернизируется, сохраняя при этом свои характерные черты.

ЛЮБОВАНИЕ САКУРОЙ.

Среди весенних праздников японцев наибольшей популярностью пользуется  праздник  любования сакурой ( о-ханами ).  Сакура -особый вид японской вишни - зацветает ранней весной. Белые, розовые,  розовато-белые, махровые цветы появляются раньше листьев.  Поэтому само цветущее дерево сакура напоминает белоснежное облако.  Цветение сакуры кратковременно:  стоит подуть сильному ветру и пойти дождю, как нежные лепестки опадают. Согласно буддийским представлениям,  цветущая сакура напоминает людям о мимолетности жизни,  в поэзии она ассоциируется также  с  ушедшей любовью, с далекой юностью. Праздник о-ханами всеобщий, хотя он и не имеет точной даты в календаре. Вслед за весной он движется по  Японии  с  юга на север.  В наши дни с приближением времени цветения сакуры ежедневно по телевидению и в газетах сообщается подробный календарь: в какие дни, в каком городе, в каком храме - зацветет сакура.

Сакурой любуются повсюду. По традиции считается, что самая красивая сакура цветет в древних столицах Японии  -  в  городах Нара,  Киото,  Камакура.  С  этим трудно не согласиться.  Хотя, впрочем, сакура прекрасна во всех уголках Японии.

Цветение сакуры  совпадает  в  традиционном сельскохозяйственном календаре японцев с началом вспашки  земли  на  рисовых полях, с подготовкой грядок для проросших зерен. Как свидетельствуют письменные источники и наши личные наблюдения  в  разных районах Японии, центральной частью праздничного обычая о-ханами является посещение мест, где расположены деревья цветущей сакуры ( парк,  открытые лужайки, сады ). Причем любоваться сакурой обязательно отправляются большой компанией:  либо  члены  семьи всех поколений ( и обязательно о детьми ), либо друзья и сослуживцы.  Кульминация веселой весенней прогулки - маленький  пикник,  который  устаивается  под деревьями цветущей сакуры.  При этом сами пикники могут проводиться  и  днем  и  вечером.  Если празднество  приходится  на вечер,  то место пикника освещается разноцветными фонариками:  преобладают красный и белый цвета. В садах при гостиницах места, где устраиваются праздничные угощения,  также огораживаются красно-белыми полотнищами, освещаются

разноцветными фонариками.

Время цветения сакуры - это ранняя весна, земля еще холодная,  а в  некоторых  местах еще покрыта прошлогодней засохшей травой.  Однако празднующие обязательно расстилают на земле, на газонах  парков небольшие пледы,  коврики,  одеяла,  циновки и, расположившись совсем по-домашнему,  устраивают маленькое  пиршество.  Рядом играют дети. -Этот весенний праздник под цветущей сакурой обязательно должен проходить весело.

Среди угощений  праздника о-ханами наиболее любимыми являются рисовые колобки онигири.

Представляется, что  у этого праздника,  воспетого многими поколениями японских поэтов и художников,  получившего  и  буддийскую трактовку,  есть и древняя земледельческая основа. Цветение сакуры было когда-то важной приметой исчисления  времени, указывавшей  японскому  земледельцу  на. начало работ на рисовых полях. Возможно, что цветение сакуры наложилось на какие-то более древние природные явления-приметы, столь необходимые земледельцу. На связь с древними аграрными культами указывают следующие  моменты:  сидение на весенней земле,  пиршества на земле, участие значительного числа людей,  присутствие детей, стремление провести праздник радостно.

Но каков бы ни был генезис этого чудесного  праздника,  он уже  давно  является  не  только  важнейшей  составной культуры японского народа,  но и ярким событием жизни каждого  человека. Любование цветущей сакурой,  воспоминание о празднике,  и снова радость от его прихода,  от возвращения весны.  Цветение сакуры мимолетно,  но  оно повторяется из века в век,  из года в год и своей хрупкостью и нежностью знаменует и  утверждает  постоянство, неразрывную связь времен и поколений. В любовании цветущей сакурой - глубокая,  сокровенная личная сопричастность к многовековой  культуре  всего  народа,  к родной природе,  к судьбам страны.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Многие явления японской традиционной культуры оказали  огромное влияние на развитие мировой культуры.  Творчество художников-импрессионистов и пост-импрессионистов., по их собственному признанию,  во  многом  складывалось под влиянием японского искусства цветных гравюр укие-э.  Японское  прикладное  искусство оказало решающее воздействие на формирование стиля "модерн" или "ар-нуво".  Без японского искусства сада, эстетики чайной церемонии  и аранжировки цветов,  без представлений театра Но с его загадочными масками и театра Кабуки сегодня трудно себе  представить весь спектр мирового театрального наследия. Большое воздействие на европейскую  литературу  и  кинематографию  оказало творчество таких мастеров,  как писатели Акутагава Рюноокэ, Абэ Кобо,  кинорежиссер и актер Куросава Акира.  Широко известны во всем  мире  творения  выдающегося  японского  архитектора Тангэ Кэндзо. В наши дни благодаря вое более интенсивному обмену выставками,  фильмами,  расширяющимся  масштабам перевода японской художественной литературы,  зарубежным гастролям японских теат-

ров это влияние все более усиливается. Огромный интерес к жизни и культуре японского народа у российских читателей обусловливает  все  большее  и  большее  число публикаций о Японии в нашей стране.