Проект реформы русской орфографии 2001–2002 гг. опыт контент-анализа

 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

         Филологический факультет  

             Кафедра русской языка          

Храмых Антон Викторович

 Проект реформы русской орфографии 2001–2002 гг.: опыт контент-анализа.

 

Курсовая работа студента 2 курса дневного отделения

                                                                             Научный руководитель:

к. ф. н., доцент Гурин Г. Б.

Петрозаводск

2006

Оглавление.

Введение.                                                                                                                                                   3

Часть 1.                                                                                                                                                      5

Теория контент – анализа.                                                                                                                       5

1.1.контент  - анализ как один из методов политической лингвистки.                                               5

1.2 Основные этапы развития методики контент – анализа.                                                                5

1.3. Понятие контент -  анализа, основные его категории.                                                                   6

1.4. Основные этапы проведения контент-анализа.                                                                               6

1.5. Некоторые факторы контроля качества исследования. Содержательный и  структурный

 типы контент анализа.                                                                                                                              7

2.Применение методик  контент – анализа.                                                                                                      8

2.1.Контент анализ национальной идеи.                                                                                                  8

2.2. Образ семьи в СМИ (опыт контент- анализа)                                                                                 10

2.3. Контент – анализ дворянских писем в Уложенную  Комиссию 1767 года.                                 12

3.1 Модификация «шаблона» контент – анализа сообразно специфике моей курсовой работы.     13                                                                                                                                          

3.2. Поиск материалов СМИ, посвященных проекту реформы орфографии и пунктуации, в Интернете, для формирования корпуса данных .                                                                                  18

Часть 2 .                                                                                                                                                      20

Анализ посредством контент – анализа  посредством методики контент – анализа публикаций

 СМИ за 2001 – 2002 год.                                                                                                                                       20                                                                                                                                                                                                                                                 

1.1. Анализ статьи   июльского номера 2001 года журнала «Профиль», которая названа «Всех накроет парашут или остановите Лопатина!»                                                                                        20

1.2 Анализ публикации портала smi.ru «Людмила Путина считает реформу языка

коньюктурной»                                                                                                                                          21                                                                                                                                       

1.3. Анализ статьи лингвиста Ивановой С. Ф., опубликованной в июне 2001 года на портале Грамота. ру.                                                                                                                                               22

1.4.Анализ статьи портала Итоги Лента Ру «Пропадающая грамота» от 5июля 2001             года. Автор Борис Живов.                                                                                                        24                                                                                                                    

1.5. Анализ публикации газеты «Глагол» «Реформа языка или генеральная уборка

в правописании» от 20 июня 2002 года.                                                                                                 25

1.6.Анализ публикации Интернет -  издания Газета. Ру от 29 июня 2001 года

 "Реформа русского языка временно отложена "  .                                                                     26

Заключение.                                                                                                                                               28

Список  литературы.                                                                                                                                 30                                                                                                                              

Приложения .                                                                                                                                             32

                                                               

 

Введение.

Моя курсовая посвящена исследованию   публикаций СМИ за 2001 – 2002 год,  в которых говорится о попытке русской орфографии, предпринятой Институтом русского языка имени В.В. Виноградова, и выразилась главным образом в создании проекта нового свода правил русской орфографии и пунктуации. Начальный вариант этого документа вышел  в конце 2000 го года,  после чего началось широкое обсуждение этого документа общественностью и СМИ. По утверждению самих авторов, это была вовсе не реформа русской орфографии и пунктуации, а внесение некоторых изменений в свод правил 56 го года.

Цель настоящего исследования – мониторинг российских масс-медиа, с тем чтобы выявить их отношение к проекту реформы: это, в свою очередь, может быть основанием для научной реконструкции общественного мнения о данной реформе.

Задачи работы: с помощью контент-анализа сделать выводы об общей реакции прессы на попытку изменения русского правописания, а также выявить особенности выражения разных типов оценок этого проекта.

Для анализа публикаций российских СМИ Я прибег к методике контент – анализа. Она заключается в том, что можно , опираясь на количественные характеристики  совокупности текстов на уровне слов, словосочетаний или предложений, сделать выводы об особенностях мышления, рассуждений  их авторов, о специфике их взглядов на выбранную проблему.

Объектом  применения методики контент – анализа будут публикации отечественных СМИ – газет( «Комсомольская правда», «Независимая Газета», «Известия», «Первое сентября» и др.),журналов(«Профиль», «Итоги»),  Интернет –изданий(«лента.ру», «газета.ру», «регионы. Ру», сетевых агентств(«регнум»), стенограммы передач телеканалов и радиостанций(РТР, Эхо Москвы, Маяк, Радио Свобода) и пр. Все тексты взяты мною из официальных сайтов указанных выше масс – медиа. Количество анализируемых публикаций – 50.

В заключении  вводной части курсовой работы несколько слов о причинах, побудивших меня выбрать именно  эту тему  для написания курсового проекта. В первую очередь, мною двигало то,  что на данный момент моего существования  меня интересует все то, в том числе и в лингвистике, что так или иначе касается непосредственно функционирования человеческого общества, жизни людей, менее интересными представляются сугубо теоретические, отвлеченные вопросы. Во –вторых, несмотря на то, что во время опубликования проекта  я был учащимся старших классов и, как и все, изучал русский язык, наша преподаватель абсолютно не информировала нас о новейших событиях в истории отечественного правописания, и мне сейчас очень хочется восполнить пробел в знаниях и разобраться во всем произошедшем.

Если говорить об актуальности выбранной темы, то она, вне всякого сомнения, имеет место быть. Сейчас культура использования русского языка и, в частности, такой наиболее часто соприкасающейся с жизнью людей его части, как орфографии, находится не в лучшем состоянии, и, безусловно , будет нелишне и небесполезно хотя бы в незначительной степени  поднять моей курсовой работой проблему правописания , изменений  в нем.

 

 

Часть1.

1. Теория контент – анализа.[1]

1.1.контент  - анализ как один из методов политической лингвистки.

Прежде, чем говорить о теории контент -  анализа,  хотелось бы сказать несколько слов о политической лингвистике, одним из методов которой он является. Хотя , впрочем, этот способ анализа текстов применяется в истории , социологии, политологии, журналистике.

Появление политической лингвистики вызвано спецификой и особенностями различных проблем изучения политического мышления, необходимостью  создания методов анализа политического текста, методов мониторинга общественного сознания.

  Предмет политической лингвистики – это политический дискурс, т е «Связный текст в совокупности с  экстралингвистическими, социокультурными, прагматическими, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь...рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компнент, участвующий в жизни людей. Дискурс – это речь ,«погруженная в жизнь»[2].

Дискурсивная практика – это «тенденция  в использовании близких по функции альтернативных языковых средств выражения определенного смысла». Эти тенденции находят отражение в частоте использования некоторых соответствующих феноменов фонетического , морфологического и семантического уровня. Дискурсивной практике присущ определенный набор языковых средств и оборотов. Существуют дискурс Рейгана, дискурс периода «холодной войны», дискурс 3 го рейха.

Основными областями приложения  политической лингвистики  это исследования , изучение профессионального мышления деятелей политики по языковым данным, по мониторингам и реконструкции общественного сознания с опорой на данные СМИ.

Для работы с этими сложными феноменами были разработанная специальные методики, в том числе и методика контент – анализа, использованию которой с посвящена данная курсовая работа.

     1.2 Основные этапы развития методики контент – анализа.[3]

Зарождение этого способа анализа текстов относится к концу 19 века. Именно тогда в Европе и США начало  ощущаться влияние СМИ на общество.

1        – Й   период: конец 19 го 30 е годы 20 го века. Это период «разнородного нестрогого частотного анализа содержания сообщений».

2        - Й этап: 40 е – 50 е годы – создание и использование классического частотного контент – анализа Ласуэлла - Берельсона. Именно с именем Ласуэлла связан существенный прогресс в технике контент – анализа. Ему  в частности принадлежит исследование основных тем  и идей, превалировавших в официальной пропаганде стран – участниц первой мировой войны. Специалисты радио Лондона проводили посредством контент – анализа мониторинг пропагандистских  публикаций фашистов в СМИ.

3        - Й  период: конец 50х начало 60х годов. Он заключается  в создании усовершенствованных методик Ч. Оссурода и др., а также компьютерного анализа Ф. Стоуна.

1.3. Понятие контент -  анализа, основные его категории.

       Итак, как я уже говорил, контент анализ – это методика обработки и исследования текстов, позволяющая по их внешним, количественным характеристикам на уровне слов, словосочетаний и предложений сделать правдоподобные выводы о специфике плана содержания текста,  об особенностях мышления, рассуждений авторов текстов.

Важнейшая категория контент – анализа  - концептуальная переменная, которая стоит в центре осуществляемого исследования. Уже в конкретных текстах к – переменная представлена своими значениями – репрезентантами те языковыми представителями. Например, к – переменная свой – чужой может  быть выражена следующими значениями:

  мой, наш, вы, я .

Абсолютная частота к – переменной определяется совокупностью абсолютных частот её значений.

1.4. Основные этапы проведения контент-анализа.

1 Й этап. Выбор материала исследования – корпуса языковых данных.классический образец корпуса данных -  газетные публикации за определенный промежуток времени.

Вообще корпус данных – это созданная по определенным правилам  выборка данных из проблемной области. Могут быть корпуса хранения в частности рекламных слоганов, названий газетных статей,  а также текстовый корпус, единицами хранения которого  являются тексты публикаций СМИ или их достаточно значительные фрагменты. По цели создания корпусы данных могут быть разделены на следующие виды:

- исследовательские, которые предназначены для изучения различных аспектов функционирования языковой системы.

- иллюстративные. Они создаются после научного исследования и предназначены  для того, чтобы обновить и подтвердить уже полученные факты.

- статические, отражающие временное состояние языковой системы. Пример – авторские корпусы, представляющие собрание текстов  их сочинений.

-  динамические. Нужны для отображения процессуального аспекта проблемной области. Они не предполагают раз и навсегда заданного набора текстов.

- корпусы параллельных текстов. Составляются для научных и практических целей, к примеру для преподавания иностранных языков.

2 – Й этап. Он заключается в выборе концептуальной переменной и определении её значений(репрезентантов).Эти репрезентанты  можно выявить в  ходе предварительного анализа незначительного объема материала по выбранной области.

3 –Й этап заключается в выборе единицы кодирования. Выбор единицы кодирования зависит от объема и характера корпуса  данных, от типа контент – анализа. Чем больше корпус данных, тем крупнее единицы кодирования. Если корпус данных представляет собой заголовки статей, то выбор единицы кодирования ясен.

4 – Й этап подготовки исследования подразумевает выбор кодировщиков и формулирование инструкций по кодированию. Кодировщики должны учитывать единые принципы, правила кодировки. В связи с упоминанием процесса кодирования данных следует сказать о двух видах контент-анализа, связанных с процессом кодирования. Речь идет о жестком и мягком видах данной методики. При жестком анализе кодируются только явные вхождения к – переменной, при мягком варианте инструкции позволяют лингвисту кодировать помимо явных вхождений неявные или имплицитные вхождения к – переменной.

5 – Й подразумевает кодировку данных, те придания, к примеру, некоторого числового "имени"  тому или иному сочетаний слов, словосочетаний или предложений в текстах.

6 – Й этап посвящается подсчету данных и интерпретации результатов.

1.5 . Некоторые факторы контроля качества исследования. Содержательный и структурный типы контент  - анализа.

В теории контент – анализа рассматривается довольно много различных факторов контроля качества изысканий.Выделю основные их виды. Фактор надежности, который выражается в 3х главных формах: стабильности, повторяемости и тщательности, из которых самая главная – последняя, означающая соответствие некоторой норме кодирования. Другими факторами проверки качества документа является фактор достоверности.  Дона из форм достоверности – достоверность отбора данных, те подборка данных для кодировки должна быть  репрезентативна для области исследования. Хочется так же сказать , что в контент  - анализе применяется метод случайной выборки, как в моем случае( об этом будет подробнее сказано в пункте 3.2  ).Помимо этого применяется способ стратификационной выборки, в котором проблемная область разделяется по релевантным параметрам, и каждому значения параметра подбирается пример.

 Помимо выделенных ранее так названных жестком и мягком типах контент – анализа, существуют так же такие виды, как содержательный и структурный. Содержательный анализ основан на выделении к – переменной и исследовании её значений , репрезентантов  в тексте.При структурном анализе репрезентанты рассматриваются  точки зрения того, например, были ли при сообщении о кандидате в той или иной газете его фото, сколько места (страниц, колонок) было отведено ему в статьях.

2.Применение методик  контент – анализа.

2.1.Контент анализ национальной идеи.[4]

Это исследование было осуществлено в 97 – м году группой ученых из Института  русского языка РАН. В конце95 года     в  российских СМИ наблюдалась  широкая дискуссия посвященная понятию «национальная идея»,появление которого было вызвано известным обращением тогдашнего президента России Б. Н. Ельцина. Целью ученых было обобщить при помощи техники контент – анализа  результаты дискуссии, построить заключения относительно отношения общества к этому феномену и  отобразить основные типы его понимания, представленные в СМИ. Задачами, поставленными лингвистами были:

1)Выявить, как понимается категория национальная идея  различными авторами, какое содержание они вкладывают в него.

2)Определить круг метафор, которые связываются у общества  с понятием национальная  идея,

и сходные по значению выражения(идея для Росси и т.д..)

3)Установить, каково соотношение положительных, отрицательных и нейтральных оценок при обсуждении понятия «национальная идея»в прессе.

В качестве материала исследования использовалась выборка текстов газет за1996 1997 годы.

(«Век», «Российская газета», «Российские вести» и т. д. ) .Рассматривались так же публикации левой прессы(«Правда», «Советская Россия»).

Основным источником данных являлся корпус Национального агентства новостей.

В качестве концептуальной переменой было взято понятие «национальная идея».Её репрезентантами были «национальная идея», «идея для России», «русская идея».

На 1 – м этапе исследования проводилась выборка документов по ключевым словам, значениям К - переменной. Затем тексты обрабатывались программой Dialex . С помощью неё из текстов выбирались по определенному принципу предложения, которые затем вносились в базу данных Access. База данных состояла из 833 записей. Далее производился анализ контекстов употребления переменной, присутствующих  в них метафорических моделей. Наконец производился лингвостатистический  анализ текстов.

В результате  этого исследования  А. Н. Баранов  и его коллеги пришли к многочисленным выводам,  относительно дискуссии СМИ , посвященной понятию национальной идеи.

Приведу  некоторые из них:

1)        уровне интереса, который вызвала данная проблема у масс – медиа.

2)        ценностной составляющей  в деятельности  как каждого человека, так и всего социума.

3)      Понятие национальная идея в современном общественном сознании менее конфликтно , чем другие политические концепты, как , например, понятие «идеологии» (Баранов 2001 – 271)

4)     

Понятие национальной идеи имеет больше положительных  коннотаций, чем отрицательных( 392 положительных и 130 отрицательных).

2.2. Образ семьи в СМИ (опыт контент- анализа)[5]

 Группа  ученых, в которую  входила И. В. Проневская те человек, написавший статью, из которой я  и взял сведения о контент -  анализе образа семьи в СМИ,  и о котором сейчас и пойдет речь, проводила в 97м году контент – анализ отечественных СМИ с  целью выявить образ  семьи, созданный ими и предлагаемый читателям. В результате этим исследованием был выявлен в  том  числе и негативный подход  в публикациях масс - медиа к семье. Как к социальной ячейке. Спустя  7 лет эти же исследователи решили провести повторный анализ СМИ и выявить, сопоставив выводы этого анализа с заключениями контент -  анализа 97, изменился ли как то характер высказываний СМи о семье, её образ в их описании.

Объектом исследования послужили так называемые фамилистические тексты публикаций , найденных в выпусках газеты «Комсомольская правда» за 2002 год.

В качестве единицы анализа специалисты решили использовать не отдельное слово или высказывание, которое касается семейной темы, большую часть текста или всю публикацию, где так или иначе обсуждается тема семьи. Учитывалось любое сообщение, в котором присутствовал фамилистический текст.

Полученный массив данных, который 180 единиц, анализировался в 3 – ёх  направлениях:

Социально – демографические характеристики участников семейных событий, упомянутых в статьях, тип самой ситуации ( криминал, семейное событие, болезнь и др.), география событий.

Одновременно был составлен список, который включал в себя названия статей, авторы которых  так или иначе использовали семенную терминологию. Это было сделано для того. Чтобы попытаться вывить корреляцию между «посемейными» заголовками и информацией, которая предлагается читателю в действительности.

При анализе совокупности текстов выделялось 2 уровня информации. 1 Й уровень – анализ конкретного содержания, 2 Й уровень содержит ту информацию, которая явствует о предпочтениях редактора.

Информацию 1 го уровня можно разделить на 3 группы.1 Я  - сведения о различных событиях внутри конкретной семьи. 2 Я – описание различных проблем, который возникли в результате столкновения  института семьи с другими государственными институтами. 3 Я – научные и этические проблемы, связанные, например с вопросами клонирования. Соотношение этих  групп: 67%  /  24 %  /  9 %.

Возраст  самих участников тех или иных событий был самый различный – от новорожденного с выдающимся весом из красноярской области, 87 летней внучки Л. Н. Толстого. Можно отметить,  что 53% материала приходится на детей от 4 до 11 лет, т е тот период,  когда ребенок уже немного самостоятелен. Именно этой относительной самостоятельности посвящены данные публикации. 17% материала составляют статьи с упоминанием криминальных  эпизодов в контексте семейных отношений. Социально – профессиональные характеристики героев так же изменились. Если ранее по данным аналогичного исследования  97 го года  в равной мере были представлены семьи от рабочих и безработных  до  бизнесменов и политиков, то в данном массиве 70% статей приходится на представителей публичных профессий, т е телеведущих, политиков, актеров и пр. Сведения, заложенные в текстах, носят описательно – мемуарный характер. Становится заметным, что , судя по публикациям, благосостояние является гарантом стабильности брака, а не наоборот.

Вторая группа статей представляет собой описания отношений государства и семьи. Они сводятся к некоторым финансовым дотациям и своего рода  эксплуатации.  Последнее означает то, что семья остается источником для трудовой и армейской силы. Утрату сыновей на войне можно заменить денежной компенсацией.

Если говорить о соотношении семейной и несемейной тематик, то они относятся, как 5 % к 95%, из чего можно сделать заключение о небольшой значимости для СМИсемьи как социальной группы.

География публикаций о семье изменилась. Она стала международно – столичной.

Параллельно исследователи провели пилотный контент – анализ по аналогичной тематике выпусков французского  еженедельника «L`expresse international», относящихся к середине 90 х годов. Информация разделилась следующим образом:

      60% публикаций посвящены существованию института семьи   и его взаимодействию с другими государственными институтами. В  эту группу вошли статьи, в которых обсуждались вопросы становления института семьи во Франции, а так же демографические проблемы.

      50% статей описывают проблему искусственного оплодотворения и вопросы клонирования. В них превалируют противоречивые и даже часто негативные отзывы, посвященные этим проблемам.

      10% публикаций отражают события из светской жизни.

Вообщем же  можно сделать вывод , что при оценке  СМИ Франции  института семьи, значимость его не подлежала сомнению.

Становится заметно, что проблемы, которые горячо обсуждались СМИ Западной Европы ещё в середине 90 – Х, только недавно стали появляться в отечественных масс – медиа.

2.3. Контент – анализ дворянских писем в Уложенную  Комиссию 1767 года.[6]

Еще одним примером применения методики контент – анализа, о котором я собираюсь рассказать,  является исследование корпуса дворянских наказов( 167 наказов) в Уложенную комисcию   1767 года.

   Цель данной работы – изучить корпус дворянских наказов в  уложенную комиссию как систему. Для анализа текстов исследователями были выбраны так называемые смысловые единицы,  т е набор категорий , которые отражали основное содержание наказов. Всего их было задано 9.Например : вопросы суда, судопроизводства ,  местного управления, пути их реорганизации, вопросы чисто сословных дворянских привилегий и пр. Эти смысловые единицы распределялись по частоте встречаемости с той целью, чтобы  определить те требования, которые были наиболее актуальными для дворянства центральных губерний  2 Й половины 18 го века. В текстах так же выделялись детализированные  смысловые единицы (210) и более укрупненные смысловые единицы(64).

Итоги применения метода контент – анализа получились следующие:

Из смысловых  единиц, которые вошли  в большую группу вопросов о суде, наиболее часто встречаются те, где присутствует  критика судопроизводства, надежды на его реорганизацию    ( 75 наказов), часто встречаются требования об ужесточении форм сыска и наказания беглых крестьян (40).  Из смысловых единиц хозяйственно – экономического характера можно выделить просьбы, которые направлены на расширение закона о винокурении (34), о разрешении ввозить с собой в города вино и водку.

Из смысловых единиц, которые  по своей тематике связаны с вопросами дворянских привилегий, часто встречаются наказы, которые отражают удовлетворенность дворян своим местом и ролью в социально – политической структуре общества. Имеются просьбы к императрице расширить и ввести новую сеть учебных  заведений для дворянских детей(21).

Обработка 124 наказов с учетом 64 укрупненных категорий показала, что  ведущее место занимают наказы, содержащие требования реорганизации  существующей системы суда и судопроизводства, а так же предложения по оздоровлению  всей системы местного управления.

Ясным делается и то, что требования дворян 9 российских губерний были направлены в основном на утверждение своей политической роли на местах, на решение вопросов дворянской собственности.

Стоит обратить внимание на частоту встречаемости  наказов, которые посвящены праву  наследования: 31 наказ с просьбой о  передаче имений родителям после смерти их детей, которые не оставили после себя потомства. 18 наказов содержат просьбы о неотдаче имений в семью умершего. При анализе этой категории писем дворян заметным становится их желание сохранить целостность имений; обращает на себя внимание несовершенство и архаичность системы наследственного права.

В заключении хочется обратить внимание на выявленное авторами исследования несоответствие проблем, зафиксированных в наказах и тех, которые обсуждались в самой Уложенной комиссии, что требует объяснений и дальнейшей разработки.

3.1 Модификация «шаблона» контент – анализа сообразно специфике моей курсовой работы.

На 1 этапе  должно формировать корпус языковых данных. В моем случае он представлял собой 50 публикаций различных СМИ за 2001 – 2002 годы, которые были посвящены проекту реформы орфографии и пунктуации. Подробнее о принципе формирования корпуса данных я рассказываю в последующем пункте 3.2.

Единицей  хранения его  является одна публикация по выбранной проблеме того или иного СМИ, независимо от своего объема. По своему назначению корпус данных может быть охарактеризован как исследовательский,  т е тот, который предназначен для изучения разных аспектов выбранной тематики.

2 Й  этап представляет собой выбор концептуальной переменной и определение её значений, т е репрезентантов. В моем случае К переменная – это «реформа русской орфографии и пунктуации». Репрезентантами ей являются: реформа языка, реформа орфографии, реформа правописания, новый свод правил русской орфографии и пунктуации, проект реформы русской орфографии и пунктуации.

3 Й этап – это выбор единицы кодирования. В данном случае из  - за относительно небольшого объёма корпуса данных единицей кодирования является одна публикация того или иного СМИ.

 4 Й являет собой формирование групп кодировщиков и создание для них инструкций по кодированию материала. Совершенно очевидно, что эту работу я проводил без помощи каких – либо лингвистов – помощников, выполнявших своего рода «черную работу». Однако здесь  должно отметить, что кодировка данных мною совершалась по так называемому «жесткому» принципу, т е учитывались только явные «вхождения» к – переменной.

5 Й этап – это кодирование данных.

В моем проекте кодировка данных представляет собой присваивание некого числового значения в баллах тому или иному сочетанию слов, словосочетанию, предложению с  содержанием, соответствующему выбранной проблематике.

 Итак, первая характеристика – отрицательная оценка проекта.

 Согласно моей методике, 5 баллов присваивается публикации, которая содержит от 5 предложений с негативной оценкой, критикой проекта, с отрицательной, иронической характеристикой его авторов. Также эти предложения могут содержать указания на несвоевременность, непродуманность, отрицательные последствия проекта и, наконец, критику отдельных его пунктов.4 балла даются публикации, содержащей 4 предложения вышеописанного характера. 3 балла – за 3 предложения с описанным содержанием., 2 балла – за 2 предложения, 1 балл – за публикацию с 1  предложением. О баллов характеризует полное отсутствие в тексте публикации предложений  с негативной характеристикой проекта.        Примером такого предложения может быть например следующее «..Конечно, у проекта были недостатки, его нельзя признать полностью удачным – особенно, на мой взгляд, неудачны изменения правил пунктуации.”- мнение к. ф. н. Евграфовой С. М. в «Литературная газете» от 26 июня 2002 года.

 Второй параметр - положительная оценка проекта. Положительные оценки в текстах отыскивались так же, как и отрицательные. Баллы присваивались текстам за такие предложения, которые содержат в себе положительную оценку проекта, указания на его необходимость, своевременность, позитивные отклики в адрес его авторов или же, например, мнения самих инициаторов реформы.5 баллов присваивалось публикации,  содержащей от 5 предложений с описанным содержанием, 4 балла – за 4 предложения, 3 балла – за 3 предложения, 2 балла – за  наличие 2 Х  предложений и , наконец, 1 балл за присутствие в публикации лишь 1 го предложения с указанным выше содержанием. 0 баллов по данному параметру означает полное отсутствие в тексте положительных оценок проекта.

 Примером такового предложения является следующее: «..Работа комиссии по созданию орфографической конституции ведется прежде всего в интересах языка и в интересах государства» - член орфографической комиссии С. Волков в интервью Интернет – изданию Регионы. Ру от 19. 4.02. Если в тексте публикации отсутствуют и положительные и негативные характеристики проекта, то это может означать нейтральную оценку проекта реформы  автором.

3 - Й параметр – это степень аргументированности и детальность.

5 баллов за него присваивается, в рассматриваемой публикации есть:

а) Упоминание Лопатина и как минимум 2 Х других участников орфографической комиссии.

б) Описание предыдущих реформ правописания, которое занимает  от 3\4 листа А 4

в) 5 баллов за детальность. Уточню, что одному баллу за детальность соответствует 1 пример на то или иное правило из проекта реформы орфографии и пунктуации.5 баллов присваивается за минимум 5 примеров на правило. 0 баллов говорит о полном отсутствии примеров на отдельно взятое правило.

Г) Минимум  5 правил из проекта реформы.

 4  М баллам за степень аргументированности и детальность соответствуют:

                  а) Упоминание В. Лопатина и одного из членов орфографической комиссии.

                  б) Описание предыдущих сводов, занимающее около 1\2 листа А4.

                  в) 4 балла за детальность.

                  г)  Информация о 3 – 4 Х правилах из проекта.

3 М баллам по данному параметру должны соответствовать в публикации:

                 а) Упоминание  Лопатина или любого другого участники орфографической комиссии.

                 б) Описание предыдущих сводов правил, которое может занимать от 1\2 до 1\4 листа А 4.

                 в) Описание 2 Х пунктов из Свода.

2 балла по данному параметру статьи могут быть присвоены за :

                  а) Упоминание не главы Орфографической комиссии, а каких либо второстепенных  её участников.

                  б) 3- 4 предложения, в которых говорится о предыдущих сводах правил.

                   в) 2 балла за детальность.

                   г) Описание всего лишь одного правила из проекта.

1 балл за степень аргументированности и детальность соответствует:

                    А) общей информации об авторах реформы без указания каких либо конкретных      

                         имен.

                    Б) От 1 го до 2 Х предложений, которые содержат сведения о предыдущих                                                                                             

                              изменениях в русской орфографии и пунктуации.

                     В) 1 балл за детальность.

                     Г) Общие высказывания о своде, исключая рассказ о конкретных правилах.

Пример на упоминание главы орфографической комиссии: «В пятницу председатель орфографической комиссии при Российской Академии Наук Владимир Лопатин заявил, что окончательный текст новых правил русского языка будет подготовлен к середине 2002 года»- Лента. Ру от 11 ноября 2001 года.

Пример на сведения предшествующих сводов: «В 1962 году Президиум Академии наук образовал при Институте русского языка АН СССР Орфографическую комиссию под руководством академика В. В. Виноградова. Комиссия должна была провести работу по созданию нового проекта реформы русского языка. Упрощение орфографических законов признавалось необходимым» - журнал отечественные записки № 1 за 2002 год.

Пример на информацию о правилах  проекта реформы: «Предлагается писать слова типа "груженый", "жареный", "стриженый", "крашеный", образованные от бесприставочных глаголов несовершенного вида, всегда с одним "н"» - Владимир Лопатин в интервью радиостанции «Эхо Москвы»  от 13 января 2001 года.

Пример на детальность: «Формы слов, заканчивающихся на «-ий», писать с окончанием «е», а не «и».(То есть не «о кии», а «о кие»; не «письмо к Лии» , а «письмо к Лие») – «Комсомольская Правда», статья Светланы Суховой «Язык в законе» от 14 июля 2001 года.

Уточню что любая из 5 - ТИ выделенных характеристик публикации по степени аргументированности может быть присвоена в случае если статья удовлетворяет минимум  2  - УМ из 4  - ЕХ подпунктов( а, б, в , г)

Четвертый параметр –э то точность обозначения. Оценке 0 соответствует приравнивание автором статьи проекта изменений в отечественном правописании к реформе языка, что в корне неверно; 1 балл ставится за корректное обозначение реформы.

Пятый параметр - это использование автором публикации метафор.

 5 баллов за метафоричность присваивается  публикации, если она содержит от 5 ТИ метафор, которые определяют проект реформы орфографии, какие – либо его пункты, или же его разработчиков.

             4 балла присваиваются за наличие 4 Х метафор в тексте публикации.

             3     балла – за 3 метафоры указанного выше характера.

             2    балла – за 2 метафоры.

             1    балл – за наличие только одной метафоры такого рода.

И , наконец, 0 баллов свидетельствует о полном отсутствии метафор в публикации.

Пример на метафору можно привести следующий: « нависшая над народом реформу русского правописания..».Газета .ру от 29 .06.0.

6 Й и последней характеристикой статьи является её объем.

Он измерялся в словах при помощи функции сервис  редактора Microsoft word и также кодировался по 5 ТИ бальной шкале.

5 баллов присуждалось публикации объемом  от 3500 до 5000 слов. Пример: статья, опубликованная порталом Грамма. Ру  и содержащая 4731 слово.

 4 баллам соответствовала публикация с объемом от 2500 до 3500 слов. Пример – статья журнала «Отечественные записки», опубликованная в 1 М номере за 2002 Й год. В ней насчитано 2765 слов.

3 балла присваивались публикации с объемом от 1500 до 2500 слов. Пример – публикация, которая принадлежит  «Новой газете» от 15 января 2001 ГО года и содержит 1871 слова.

2 балла присуждались статье, насчитывающей от 500 до 1500 слов. Пример  - статья, опубликованная газетой 1 Е сентября в 2001 году, которая содержит в себе 658  слов.

И, наконец, 1 балл давался публикации, содержащей менее 500 слов. Пример – статья «Аргументов и фактов», вышедшая в свет 24 апреля 2002 года и содержащая 475 слов.

6 Й этап проведения контент – анализа это подсчет данных и интерпретация результатов.

В процессе работы сначала данные по каждой статье в закодированном виде заносились в специально выделенную для этого тетрадь, затем все статьи сортировались мною вручную по дате. После данной операции составлялась сводная таблица всех данных посредством приложения Microsoft excel. Названия стаей и даты выхода их в свет заносились в отдельный столбец, где сначала шли публикации за 2001 год, а затем за 2002 год. Другие столбцы предназначались для занесения данных по 6 ТИ параметрам, характеризовавших каждую из 50 ТИ публикаций. В отдельные столбцы выносилось число предложений количество метафор , негативных оценок или же позитивных оценок проекта превышало 5.В таблице был представлен объем публикаций в словах а так же его эквивалент по 5 ТИ бальной шкале.

Подсчет результатов производился с помощью функции «средний балл». Это делалось отдельно для статей за 2001 год и за 2002 год, что бы затем сравнить показатели.

Стоит конечно оговориться,  что здесь несомненно будет погрешность, так как по – моему сравнивать допустимо лишь равный объем материала; в моем же корпусе данных, которой в цифрах представлен в таблице, количество публикаций за 2001 год несколько превышает количество их за 2002 год, т е они соотносятся как 27 к 23.

При обработке количественных данных, отраженных в таблице, использовался мастер диаграмм  Microsoft Excel , который позволяет делать на основе данных таблицы различные графики и диаграммы, представленные в приложении.

3.2. Поиск материалов СМИ, посвященных проекту реформы орфографии и пунктуации, в Интернете, для формирования корпуса данных .

В принципе, на момент начала моей  работы было 2 варианта создания корпуса данных.

1 Й заключался непосредственно в поиске статей из газет и журналов в каталогах библиотеки ПетрГу, национальной библиотеки и других библиотеках города. Однако он содержал в себе некоторые неудобства из – за больших временных затрат и из – за существенной ограниченности наименований изданий, которые имеются в нашем городе( например, отсутствуют журналы и газеты  города Санкт – Петербурга и московской области. Кроме того, при работе с печатными версиями изданий, трудно определять объём статей, к тому же при «ручном» подсчете возможны некоторые неточности.

Понятным становится и тот факт, что при данном варианте формирования корпуса данных  отсутствует возможность обращения к стенограммам радио – и теле – передач,  а также к  публикациям различным Интернет – изданий и сетевых агентств.

Исходя из перечисленных выше причин, я счел необходимым создавать собрание материалов при помощи ресурсов сети Интернет.

Отправной точкой моих изысканий был сайт gramota.ru, где есть ссылки на 20 публикаций из официальных сайтов центральных СМИ о проекте реформы. Далее я пытался найти так называемые сайты – каталоги, в которых опубликованы ссылки на большинство сайтов и порталов российских центральных газет, журналов, телеканалов, радиостанций и сетевых агенств.В результате вышел на портал smi.ru. Был задействован сайт московской областной прессы т е mosoblpress.ru и сайт СМИ города Санкт – Петербурга. Параллельно производилось изыскание материалов посредством таких популярных поисковых систем, как google.ru, msn.hotmail.com, yandex.ru, yahoo.com, aport.ru, mail.ru, rambler.ru, altavista.ru.

Стоит  сказать  несколько слов о следующем.

В каждом сайте есть так называемая страница поиска информации по сайту.В этой странице приcутствует «окошко поиска», куда вводится ключевое слово, словосочетание или фраза , по которой будет производится изыскание. В моем случае этим ключевым словосочетанием  была К – переменная , уже упомянутая мною в пункте 1.3 «реформа русской орфографии и пунктуации».В это окно вводились так же репрезентанты, : реформа языка, реформа орфографии, реформа правописания, новый свод правил русской орфографии и пунктуации, проект реформы русской орфографии и пунктуации.Таким образом, каждая из отобранных мною публикаций содержала в себе или к – переменную, или её репрезентанты. Тем самым обеспечивалось автоматически прямое соответствие  публикаций выбранной  тематике. Уточню, что учитывались  только так называемые явные вхождения к – переменной и ее языковых представителей. При поиске материала использовался метод случайной выборки, т е изначально в моем распоряжении не было полного собрания публикаций за 2001 – 2002 годы, из которого я бы мог выбрать 50 по определенному принципу. Вследствие этого я просто искал    статьи, набирая  ключевые слова в поисковых системах различных изданий до тех пор, пока количество их не достигло 50.В результате поиска статьи распределились на 27 публикаций за 2001 год и 23 публикации за 2002 год..;

Часть 2

Анализ посредством контент – анализа  посредством методики контент – анализа публикаций СМИ за 2001 – 2002 год.

Во второй части своей курсовой работы я должен рассмотреть посредством метода контент – анализа  публикации СМИ, входящие в мой корпус данных. Как я уже говорил, всего я проанализировал 50 публикаций СМИ за 2001 – 2002 год, количественные их данные представлены в таблице, помещенной в приложении.

Понятно, что рассказать про рассмотрение каждой из 50 статей не представляется возможным и я попробую рассказать в этой части своего курсового проекта про то ,как были проанализированы лишь 6 публикаций.

1.1. Анализ статьи   июльского номера 2001 года журнала «Профиль», которая названа «Всех накроет парашут или остановите Лопатина!»

Итак, как известно, 1 параметром, по которому рассматривалась статья ,являлась негативная оценка. В этой публикации обнаружено 21 предложения с таким содержанием, например: «Ее разработчики отдают себе отчет в том, что любые орфографические изменения создают ситуацию конфликта поколений, но и за такой ценой они не постоят, чтобы удовлетворить свое научное честолюбие и оказаться в престижном ряду реформаторов». Сообразно шкале оценок по данному параметру настоящей публикации присваивается максимальный  балл за положительность, т е 5.

2 параметром характеристики данной публикации была положительная оценка. В этой статье мною не зафиксировано ни одной положительной оценки проекта реформы и его авторов. Кроме того, автор статьи дает заведомо ложную информацию о том, что Владимир Лопатин опубликовал о деятельности возглавляемой им орфографической          комиссии всего лишь одну статью-«.. Владимир Лопатин говорит о смысле грядущих перемен в единственной своей статье (которую, видать, вынудил из него низовой учительский ропот, достигший наконец ушей остальной общественности.)». На самом же деле в процессе работы над данной проблематикой мною найдено несколько интервью Лопатина различным центральным радиостанциям и центральным печатным изданиям, а так же несколько его собственных стаей – высказываний на предмет реформы, которые  были опубликованы на порталах Грамота Ру и Грамма Ру.

3 параметром, по которому характеризовалась статья «Всех накроет парашут или остановите Лопатина!», была степень аргументированности и детальность. Согласно моей методике оценок, ей было присвоено 3 балла. Это означает, что  в статье А. Агеева были упомянуты глава Орфографической комиссии В. Лопатин –  «..пост главы этой почтенной комиссии занимает все тот же Владимир Лопатин.» , упоминание предыдущих  реформа заняло приблизительно 3\4 листа формата А4 ( По этому пункту параметра данная публикация даже немного превышает норму, которая соответствует 3 баллам за данный параметр) – «Россия претерпела две радикальные реформы правописания: первую жестко провел Петр Великий, расколов грамотное меньшинство нации на тех, кто освоил введенный им европеизированный гражданский шрифт, и на тех, кто остался при старославянской кириллице, на которой выучился читать, и т д). В публикации  даны  5 правил из проекта реформы – «…правила .. касающиеся слитно-раздельного написания "не" …, слитно -дефисного-раздельного написания наречий, сложных существительных и прилагательных. Да плюс полностью переформулированы будут практически все правила пунктуации …». Так же говорится о слитно – дефисном написании пол – и о предложении реформаторов писать слова парашют и брошюра с буквой У. Детальность составила 2 балла, т е представлены 2 вышеназванных исключения для правила написания у \ ю после шипящих. Эта количественная «подхарактеристика» несколько ниже нормы для данного параметра.

4 параметром, по которому описывалась данная публикация журнала «Профиль» была точность. За него присваивается 1 балл, т е автор статьи указывает на то, что данная деятельность комиссии профессора Лопатина вовсе не реформа языка , а всего лишь некоторые изменения в своде правил орфографии и пунктуации 1956 года – «Это не реформа, это всего лишь "корректировка" -- настаивают разработчики..»

5 параметром была метафоричность. В статье представлены 2 метафоры, соответственно данной публикации присвоено 2 балла за метафоричность. Например  «лопатинская» орфография и «Владимир Лопатин держится как красный партизан».

6  и последний параметр – это объем статьи .Он составил 2319  слов, т е  3 балла по 5 бальной шкале.

  

1.2 Анализ публикации портала smi.ru «Людмила Путина считает реформу языка коньюктурной»

 Итак, обращаясь к 1 параметру, по которому оценивалась каждая публикация, можно сделать вывод, что в ней обнаружено 20 негативных оценок проекта, например: «Повреждение русского языка новыми "реформаторами" и "упорядочивателями" может нанести ему новые раны» - цитата из газеты «Правда- КПРФ» от 19 марта 2002 года. Соответственно данная публикация получает максимальный балл за этот параметр,  т е 5.

Что же касается  2 параметра ,  т е положительной оценки, то предложений с таким содержанием в данном тексте найдено 9, например : «Мы хотим просто навести порядок в употреблении в письменном виде целого ряда слов, выражений, синтаксических конструкций и так далее, исходя из того состояния, которое наблюдается сейчас реально в языке и в практике письма» - цитата из интервью В.Лопатина «Независимой газете» от 7 июля 2001 года. Соответственно этой публикации присваивается 5 баллов за данный параметр.

3         параметр – это степень аргументированности и детальность. За него присвоено 3 балла. Это означает что данное СМИ упомянуло главу орфографической комиссии  В.Лопатина. «Председатель Орфографической комиссии РАН Российской академии наук Владимир Лопатин..». Говорится про 3 правила  из Свода-  у – ю после шипящих, отмена написания буквы й перед сочетанием –ер,  упоминаются поправки в пунктуации. Детальность составила 2 балла,  так как даны2 примера на поправки  исключений из правил, т е парашут и брошюра. Информация о предыдущих Сводах дана несколько в меньшем количестве, которое должно соответствовать  этому параметру, т е она занимает порядка 9 предложений, например «Вообще-то орфографических комиссий за все нашу историю было несколько. Самая известная из них - дореволюционная, при Императорской академии наук , подготовила тот проект реформы русского правописания, которую своим декретом после событий 1917 года ввели большевики» и т д. Впрочем, этот относительный недостаток данной  публикации, компенсируется представлением читателю  цитат из статей  таких изданий, как «Независимая газета»,  «Литературная газета, «Витрина читающей России», «Правда – КПРФ»

4        параметр – точность. За неё данной статье присвоен 1 балл, те  в ней есть информация, что действия авторов нельзя характеризовать как реформу языка: «При этом как разработчики, так и оппоненты документа хором говорили, что речь ни в коем случае не идет о "реформе русского языка". "Свод…" предлагает лишь упорядочить, откорректировать правописание..»

5        параметр – это метафоричность. За неё присвоено данной  публикации 0 баллов, т. к .в ней полностью отсутствуют метафорические оценки действий авторов проекта и его самого.

6        параметр – это объем статьи. Он составил1902 слова, или же 3 балла по 5 бальной шкале.

1.3. Анализ статьи лингвиста Ивановой С. Ф., опубликованной в июне 2001 года на портале Грамота. ру.

        За 1 параметр, т е за негативную оценку, данной публикации присваивается 0 балллов, так как в ней полностью отсутствуют негативные оценки проекта, его авторов, автор статьи лишь о том, что оценки СМИ так называемой реформы были во многом негативные: «После бесконечных споров и разговоров, зачастую ернических и саркастических, как в кулуарах, так и почти во всех СМИ.» Таким образом, по это параметру данная  публикация получает 0 баллов.

        За 2 параметр, т е за положительность высказывании, статья преподавателя Ивановой получает максимальный балл, т е 5 так как в ней присутствует 17 предложений, которые содержат положительную оценку проекта, его авторов. Например: «Они спокойно и ясно,  в глубоко научной и вместе с тем удивительно простой и доступной для всякого грамотного человека форме излагают обоснование своего проекта..».

                      Обращаясь к 3 параметру характеристики статьи, к степени аргументированности и детальности, можно сказать, что данной публикации присваивается 3 балла. А именно: в ней присутствует упоминание 7 авторов проекта- «Б. З. Букчина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова (орфография) и Н. С. Валгина (пунктуация).», информация о предыдущих сводах дана весьма в незначительном объеме – только одно предложение- «Речь идет лишь о необходимой корректировке и структурной систематизации действующих по сегодняшний день устаревших «Правил русской орфографии и пунктуации», утвержденных в 1956 г.».Дано упоминание правил употребления строчных, прописных букв,  изменений в пунктуации, правил слитно, дефисно, раздельного написания  слов. Детальность в данной публикации превышает норму по данному параметру и составляет 5 баллов, т е автор  дает 7 примеров на правило написания строчных и прописных букв  - «Бог, Господь, Святой Дух, Богородица ей-богу, боже упаси, все у него не слава богу ».

                   За  4 параметр, т е точность, настоящей публикации присвоен 1 балл, т к . С. Ф. Иванова не позиционирует действия орфографической комиссии как реформу языка – «Речь идет лишь о необходимой корректировке и структурной систематизации действующих по сегодняшний день устаревших «Правил русской орфографии и пунктуации», утвержденных в 1956 г.»

                            По 5 параметру, т е метафоричности данная публикация получает 2 балла , т к  в ней присутствуют 2 метафоры, которые связаны с проблематикой «, весьма ответственный труд, который буквально светится любовью и бережным отношением к русскому языку ..» и «Новый проект чрезвычайно деликатно и осторожно подходит к некоторым изменениям..»

                            6  й параметр- это , как уже известно, объем статьи. Он составил 629 слов, или же 2 балла по 5 бальной шкале.

   

1.4 .Анализ статьи портала Итоги Лента Ру «Пропадающая грамота» от 5 июля 2001 года. Автор Борис Живов.

1        параметром, по которому оценивалась данная статья, была , как и в предыдущих случаях, отрицательная  оценка проекта реформы. В настоящей публикации найдено 8 предложений такого характера, например: «предлагаемый проект "Свода правил русского правописания" … критикуют, .. разве что за незавершенность: он не позволяет унифицировать написание всех подобных словес.». Таким образом, эта статья получает 5 баллов по 1  параметру.

2        параметром была  положительная оценка проекта и его авторов. За неё  присваивается 3 балла, т е наличествуют 3 предложения указанного характера. Например: «Изменения в русской орфографии, предлагаемые группой профессора Лопатина, невелики и довольно логичны.»

3        параметром является степень аргументированности и детальность. За него присваивается 3 балла. Это значит что настоящая публикация содержит упоминание главы орфографической комиссии, дано 3 предложения о предыдущих сводах правил, например : «Отчасти потому, что оно ассоциируется с одиозной несостоявшейся реформой 1964 года» и пр. Говорится о 3 правилах из проекта: одна или две буквы л или н в корнях таких слов, как Алка \ Анка , написание слова ветреный с одним н, предложения написания существительных парашют, брошюра с буквой у после ш – «"Алку" и "Анку" предлагается вывести из-под действия общего правила, следуя сложившемуся на практике написанию. Для слова "ветреный" предлагается изменить сложившуюся практику, следуя общему правилу.» За детальность данной публикации присвоено 2 балла , так как в ней дано  2 примера на пункт из Свода – Аллка\ Анка.

4        параметр, по которому рассматривалась статья Виктора Живова была точность. За неё присвоен 1 балл, что говорит о том, что автор статьи не рассматривает действия орфографической комиссии как реформу языка  - «..сторонники изменения орфографии тоже стараются избегать этого слова…по их мнению, речь идет лишь о новой редакции принятых в 1956 году "Правил русской орфографии и пунктуации».

5        параметр -  это метафоричность. Данной публикации за него присваивается 1 балл,  так как в ней наличествует всего лишь одна метафора, касающееся проблематики высказываний журналиста – «Оно стоит колом посреди строчки и страницы и своим уродливым видом вопиет к небесам» - (слово,  написанное по новым правилам).

6        параметр  - объем публикации. Он составил 1420 слов или  же 2 балла по 5 бальной шкале.

      1.5. Анализ публикации газеты «Глагол» «Реформа языка или генеральная уборка в правописании» от 20 июня 2002 года.

Итак, за 1 параметр, или же зав негативную оценку проекта, данная статья получает 1 балл, так как  в ней содержится всего лишь одна негативная  оценка проекта, действий его авторов - «...новый орфографический словарь способствует ликвидации основ грамотности, с которой у нас и так далеко не благополучно» - это мнение декана фил. фака МГУ М.Ремневой о новом словаре русской орфографии , в котором как раз и отражены измения в отечественной орфографии, представленные в проекте ее реформы.

Говоря о 2 параметре, т е о положительной оценке проекта, можно сказать, что данная стаья получает максимальный балл т е 5 , так как в ней содержится 9 предложений позитивного характера. Например: "..если уж назрела необходимость в генеральной уборке, нужно довериться профессионалам".

Что же касается 3 го параметра, т е степени аргументированности и детальности, то за него данная статья получает 3 балла. В ней упомянут председатель орфографической комисси В.Лопатин - "издан «Свод правил русского правописания», разработанный сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова во главе с профессором В. Лопатиным", даюися 3 примера из проекта - у\ю после шипящих в ловах парашют и брошюра, "слитное-раздельное написание наречий, дефис в сложных прилагательных ". Детальность составляет 2 балла, т е представлены 3 примера из правила написания у\ю после шипящих - парашют и брошюра. Сведения о предыдущих реформах были весьма недостаточны и составили всего лишь одно предложение - "..предлагаемые изменения будут менее радикальными, чем в 62—64 годах".

      За 4 параметр, точность,  публикация настоящего издания получает 1 балл, т е  в ней действия орфографической комиссии не определены   как реформа языка - "Предполагается упорядочить, привести в соответствие со временем лишь некоторые правила и нормы."

     Обращаясь к 5 параметру, т е к метафоричности, можно заключить, что данная статья  получает 1 балл т к в ней наличествует всего лишь одна метафора, которая относится к проблематике - "генеральная уборка в правописании "

   По 6  параметру т е объему , публикации присвоено 2 балла, т к количество слов, содержащееся  в ней составляет 824.

     1. 6 .Анализ публикации Интернет -  издания Газета. Ру от 29 июня 2001 года, называющейся "Реформа русского языка временно отложена "

Итак, первая характеристика – отрицательная оценка проекта.  

В данной статье, которая названа «Реформа языка временно отложена», обнаруживается полтора десятка предложений с таким содержанием, например: Авторы не стали мучиться, придумывая правила для написания служебных морфем (приставки, суффиксы, окончания), заявляя, что дадут их где надо «достаточно полными списками; В общем же получается, что, пожелав упростить нам жизнь, авторы свода ее глобально усложнили и т. п.   По этому параметру статья набирает максимум возможных баллов (5 баллов).

Второй параметр - положительная оценка проекта. Положительные оценки в текстах отыскивались так же, как и отрицательные. Баллы присваивались текстам за такие предложения, которые содержат в себе положительную оценку проекта, указания на его необходимость, своевременность, позитивные отклики в адрес его авторов или же, например, мнения самих инициаторов реформы. В рассматриваемой мной публикации дано лишь в одном фрагменте содержится слабая одобрительная оценка идеи: И без реформы плохо, [и с тем, что предлагают, - тоже], поэтому ей присваивается только 1 балл по данному параметру.

Третьим параметром является детальность и степень аргументированности, т. е. количество упоминаемых правил или примеров на одно правило из проекта реформы; упоминание разработчиков реформы; упоминание правил из предшествующих сводов правил. Статье из Газеты.ру по этому параметру присвоено 2 балла из 5 - в ней упоминается только одно изменение действующих правил, предполагаемое реформой (правописание у/ю после шипящих ), детальносить составила  балл т к дан всего лишь один пример на правило - парашут,  присутствует упоминание главы орфографической комиссии Лопатина (Он долгие 5 лет разрабатывался под руководством главного орфографа страны - профессора В.В.Лопатина). Информация о предыдущих представлена в крайне незначительном объеме, т е  в размере всего лишь одного предложения "налогоплательщики еще пару лет поживут по нынешним, пусть далеко не идеальным, правилам 1956 года, "

Четвертый параметр –это точность обозначения. Оценке 0 соответствует приравнивание автором статьи проекта изменений в отечественном правописании к реформе языка, что в корне неверно;   Данная статья получает коэффициент 0, так как в статье реформа представлена как реформа языка (Депутатам реформа языка не понравилась).

Пятый параметр - это использование автором публикации метафор. 4 баллам присвоенным этой публикации, соответствует наличие 4-х метафор в данном тексте (нависшая над народом реформу русского правописания, дорогостоящий суррогат, работа по внедрению половинчатой косметической чистки, пусть целуются со своим парашУтом).

Шестой характеристикой статьи является объём текста. Он составляет 629 слов, или  2 балла по пятибалльной шкале (объем от 500 до 1500 слов).

Заключение.

Итак,   изложу  выводы,  к которым я пришел в результате анализа 50 публикаций СМИ  за 2001 -  2002 годы, характеризующие внутреннюю динамику в реакции прессы на проект изменений в отечественной орфографии и пунктуации.

1)     средний балл, подсчитанный с опорой на данные по таким характеристикам, как положительная оценка проекта, негативная оценка проекта и степень аргументированности, снизился в 2002 году по сравнению с 2001 годом. Об этом свидетельствуют следующие цифры, отраженные в таблице: 2.6 балла  и 1,8 балла за положительность, 2,4 и 2,3 балла за отрицательность. В целом, можно сказать, что страсти поутихли и оценки более осторожными;

2)     положительных и отрицательных оценок в 2001 году выясняется, что среднее количество положительных баллов превышает среднее количество отрицательных баллов (ср. 2,6 и 2,4).Однако в следующем году ситуация меняется и ср. баллы за негативные суждения превышают ср. баллы за позитивные оценки (2,3 и 1,8). Это говорит, что общественное мнение стало склоняться к отрицательной оценке всей реформы.

3)     положительности в 2001 – 2002 годах, можно заключить, что за период с 2001 года по 2002 год преобладающими оценками являются «0» - 14 случаев, «5» - 13 случаев и «1» - 9 раз. Рассматривая диаграмму, но уже по отрицательным оценкам, явно преобладание оценок «5» - 16 раз, «0» - 15, «1» - 8 случаев. СМИ не ограничиваются информацией о реформе и активно выставляют оценки, причем обнаруживается явная тенденция к поляризации оценок (либо резко против, либо за).

4)     отрицательным характеристикам реформы правописания, но уже рассматривая их через сопоставление их графиков с графиками степени аргументированности, заметным становится то, что в 2002 году в большем количестве случаев уровень негативных оценок превышает степень аргументированности, что свидетельствует о недостаточном подкреплении критических выводов фактическим материалом.

5)      внимание на низкий уровень метафоричности в статьях, часто метафор нет совсем (17 раз), 1 метафора встречается в 13 статьях и 2 – 11 раз. Максимум метафор обнаружился лишь в 5  публикациях. Судя по этим данным, можно заключить, что авторы публикаций в большинстве своем предпочли делать анализ различных деталей проекта изменений русского правописания, не прибегая к употреблению метафор, а это говорит об отсутствии живого общественного интереса к данной теме.

6)      Что же касается объёма публикаций, средняя величина статьи снизилась в 2002 году по сравнению с 2001 годом больше чем в два раза (1744 слова в 2001 и 843 в 2002), что тоже говорит о затухании общественного интереса.

7)       рассматривать данные публикации по таким параметра, как объем статей  и степень аргументированности за 2001 год,  через сопоставление их графиков, тол налицо  следующее. Величина объема статей, превышающая степень аргументированности и детальность, занимает большую часть  длины графика, чем те величины объема, которые  меньше чем величины степени аргументированности и детальности. Из этого можно сделать вывод, что во многих изданиях объем текста не был пропорционален сопутствию мнения того или иного СМИ по данной проблематике фактическим материалом,  т е авторы во многих случаях давали недостаточно большое количество информации порой даже в объемных статьях.

8)     объема публикаций и отрицательной оценки за 2002 год, совершенно налицо то, что на большем протяжении графиков величина отрицательных оценок в этот период значительно превышает величину объема статей, что может свидетельствовать о том, что авторы многих публикаций не скупились на нелестные отзывы, недостаточно подкрепляя свои негативные оценки необходимой фактической информацией о предмете их критики.

9)       к выводу, что объем публикаций в этом году был больший, чем в последующем, и стал  пропорциональнее величине критических  оценок  автором проекта. Это говорит о том,  что журналисты в данный промежуток времени в большей степени подкрепляли свои пусть и негативные отзывы фактическим материалом.

10)  Рассматривая объем статей и сравнивая его график с графиком положительных оценок в 2002 году, можно сказать о довольно незначительном подкреплении позитивных суждений авторами фактическим материалом, что видно из того, что на протяжении более чем 1\2 длины графика значения положительных оценок превышают величины объема публикаций за это промежуток времени.

Список  литературы.

                                                  

Раздел 1 . Источники материала.

А)поисковые системы:

 www. Yandex.ru , www. Google.ru, www. mail.ru, www. Aport.ru, www.altavista.ru, www.msn.hotmail.com, www.rambler.ru, www.yahoo.ru

б) сайты – каталоги :

www.smi.ru, - содержит ссылки на  сайты  практически всех СМИ России.  www.mosoblpress.ru-  содержит ссылки на сайты печатных СМИ московской области. media.exporus.ru/main_pressalfa.php  - содержит ссылки на сайты СМИ Петербурга

в) порталы:

www. gramota.ru, www.gramma.ru - посвящены культуре использования русского языка, его изучению и преподаванию.

Г) сайты печатных изданий:

www.kp.ru –         официальный сайт газеты «Комсомольская правда»,

www.ng.ru -          официальный сайт «Независимой газеты»,

www.izvestia.ru  -  официальный сайт газеты «Известия»,

www.litross.ru  -   официальный сайт газеты «Литературная Россия»,

 www.lgz.ru   -       официальный сайт «Литературной газеты»,

 www.aif.ru   -         официальный сайт газеты «Аргументы и факты»,

 www.gzt.ru    -        официальный сайт газеты «Газета»,

www.vremya.ru - официальный сайт газеты «Время новостей»,

www.1september.ru - официальный сайт газеты «Первое сентября»,

www.nevskoevremya.spb.ru  - официальный сайт газеты «Невское время».

www.itogi.ru - официальный сайт журнала «Итоги»,

www.strana –oz. ru  - официальный сайт журнала «Отечественные записки»,

www.profil.ru - официальный сайт журнала «Профиль».

Д) сайты информационных агентств:

www. Regnum. ru  - официальный сайт  агентства «Регнум»,

www. Newsru.com , www.regions.ru.

Е) Интернет -  издания:

www. Lenta.ru, www.pravda.ru ,  www. Gazeta. ru, www.tekstologia.ru.

Ж) официальные сайты радиостанций:

www. echo.msk.ru  -  сайт радиостанции «Эхо Москвы»,

www. radiorus.ru  - сайт «Радио России»,

 www.radiomayak.ru – сайт радиостанции «Маяк»,

www.svoboda.org – сайт радиостанции «Свобода»,

www.vesti.ru –   официальный сайт программы «Вести»   телеканала «Россия».

Раздел 2.

Словари.

1.           Новейший словарь иностранных слов и выражений :   [более 25 000 словарных ст.]. - Минск : Современный литератор, 2003 .                                                                                                                                                                                                                  

2.      .Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. - Москва : Большая Российская энциклопедия, 2002.   

3.      Большой академический словарь русского языка / Л. П. Алекторова [и др.] ; [гл. ред. К. С. Горбачевич] ; [ред. т. Л. И. Балахонова, Н. В. Соловьев] ; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. - Москва ; Санкт-Петербург : Наука, 2005.

Раздел 3 .

Научная литература.

  1. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику : Учебное пособие / А.Н. Баранов ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. - Москва : Эдиториал УРСС, 2001.
  2. Баранов А. Н.Метафорические модели как дискурсивные практики/ А. Н. Баранов // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. - 2004. - Т. 63, N 1. 
  3.       Богомолова, Нина Николаевна.Контент-анализ: Спецпрактикум по социальной психологии/ МГУ им.М.В.Ломоносова. - М.:Изд-во МГУ,1992.    
  4.    Ионкина Е. Н.Политическая информация в электронных СМИ (контент-анализ ситуации    вокруг "дела Григория Пасько") // XXI век начинается: актуальные вопросы журналистики.-Екатеринбург, 2002. - С. 272-278
  5.    Калмыкова Е.С.Исследование индивидуального сознания методом контент-анализа // Психологический журнал. - 1994. - Т.15,N3.-С.28-41
  6.    Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник Московского университета.Сер.9.Филология, 2001. - № 6. - С.132-149.
  7. Коломиец В.П.Контент-анализ культурной продукции // Социокультурное исследование:Учеб.пособие.-М., 1994. - С.45-65.
  8.     Костенко Н.Будущее детей в сюжетах о Чернобыле (контент-анализ украинской прессы) // Философская и социологическая мысль. - 1993. - N4.-С.9-23

  9   Куркин В.В.О возможности социологического контент-анализа содержания рок-песен // Общественные самодеятельные движения:проблемы и перспективы:Сб.науч.тр.-М., 1990. - С.179-191

10  Никонова В.М.Контент-анализ при изучении дворянских наказов в Уложенную комиссию 1767-1768 гг. // Вестник Московского университета.Серия 8.История. - 1991. - N2.

11. Новосадов Д. Г.Эволюция контент-аналитических методов/ Д. Г. Новосадов // Научно-техническая информация. Серия 1. Организация и методика информационной работы. - 2004. - N 11. - С. 27-31 (Организация информационной работы).

12.        Манекин Р.В.Контент-анализ как метод исследования в области истории мысли (Поджо Браччолини) // Вестник Московского университета.Серия 8.История. - 1991. - N6.-С.72-82.

13.  Проневская И.В.Образ семьи в средствах массовой информации (опыт контент-анализа) // Вестник Московского университета. Сер.18, Социология и политология. - 2003. - N4. 

 14.  Романовский Н.В.Нэп, контент-анализ и князь Кропоткин/ Н.В.Романовский// Социологические исследования. - 2001. - № 12. - С. 136-142.

15.     Цуканова, Е. Б. Контент-анализ российской прессы и данные опросов общественного мнения / Е. Б. Цуканова // Мониторинг общественного мнения. - 2005. - N 3 (75). - С. 54-63. - (Теория и методология).   16. Теория метафоры: / [сборник] / пер. под ред. Н.Д Арутюновой, М.А.Журинской; М. : Прогресс, 1990

17. Метафора в языке и тексте/ [В.П.Гак, В.Н. Телия, Е.М. Вольф и др.]; Отв. ред. В. Н. Телия; А. Н. СССр, ин т языкознания. –М. : Наука, 1998.       Приложение.

Условные обозначения.

(-) – негативные оценки проекта.

(+) – положительные оценки проекта.

(cт.арг) – степень аргументированности .

(д)- детальность.

(м) – метафора.

(т) – точность.

1. «Профиль» Июль 2001 года. «Всех накроет парашут или остановите Лопатина!»

АЛЕКСАНДР АГЕЕВ  

В тиши академических кабинетов подготовлена серьезная реформа русского правописания(-). Ее разработчики отдают себе отчет в том, что любые орфографические изменения создают ситуацию конфликта поколений, но и за такой ценой они не постоят, чтобы удовлетворить свое научное честолюбие и оказаться в престижном ряду реформаторов. (-)

Тихойсапой Голые факты таковы: в конце прошлого года крохотным тиражом ("для специалистов" -- поясняли потом авторы) вышла книжка под скромным названием "Свод правил русского правописания. Орфография и пунктуация". Подготовили эту книжку в Институте русского языка Российской академии наук под руководством главного научного сотрудника этого славного института Владимира Лопатина(cт.арг) (-). Поскольку то был все-таки "Свод правил", а не детектив какой-нибудь в глянцевой обложке, книжку эту предварительно рассмотрела и одобрила высокая инстанция -- Орфографическая комиссия Отделения литературы и языка РАН. По странной случайности, пост главы этой почтенной комиссии занимает все тот же Владимир Лопатин. Но это, как говорится, частности. Суть дела в том, что созданный и одобренный под руководством Лопатина "Свод" есть существенная переработка до сих пор действующей как бы "конституции", основного закона русского языка -- "Правил русской орфографии и пунктуации", утвержденных в далеком 1956 году. Это те самые правила, которые все мы с разным успехом изучали в школе, те самые, на которых основаны все современные словари, учебники и пособия, в соответствии с которыми написано и издано безбрежное море книг, журналов, газет. Словом, это закон, соблюдать который обязаны все пишущие на русском языке, где бы они ни жили. Любое изменение его сопоставимо по своему значению для деятельности сотен миллионов людей с какой-нибудь очень серьезной поправкой к Конституции, а всякая, даже скромная поправка к Конституции, как мы знаем -- дело чрезвычайно трудное, хлопотное и, главное, проходящее в атмосфере громкой публичности. Совсем не так было с новым "Сводом правил". Изданную ведомственным порядком (как раньше бывало -- "Для служебного пользования") книжку показали только "специалистам" -- вузовским преподавателям и школьным учителям, причем не столько для широкого обсуждения, сколько для формального "одобрямса"(-). Просто надо себе представлять, насколько и вузовские, и школьные преподаватели зависимы от вышестоящего начальства и насколько заоблачное начальство для них Орфографическая комиссия РАН, чтобы понять, как мирно и келейно пройдет здесь "обсуждение", как беспроблемно получен будет вожделенный "одобрямс(-) ". Ведь сама-то комиссия, напомним, сей "Свод" уже предварительно одобрила. Словом, теперь все на мази: собрав "замечания и предложения" нижестоящих коллег, главный наш лингвист готовится свой "Свод правил" официально утвердить. При этом надо знать, что Орфографическая комиссия, которой руководит Лопатин,-- последняя и единственная инстанция в этой области. Над ней уже нет никого, кто мог бы оспорить или отменить принятое решение. А это случится вот-вот, если уже не случилось, ведь комиссия избегала публичности с самого начала, избегает ее и сейчас, и репортеры с телекамерами возле ее дверей не дежурят, ожидая судьбоносных новостей(-). Даешь "конфликт поколений"! Но, может быть, все это пустые страхи обывателя и ничего ужасного в некоторой "корректировке" правил русской орфографии и пунктуации (именно "корректировкой" скромно называют свой труд разработчики(т)) нет? Ну подумаешь, изменятся всего 23 правила -- касающиеся слитно-раздельного написания "не" (помните, как мучились с этим в школе?), слитного-дефисного-раздельного написания наречий, сложных существительных и прилагательных. Да плюс полностью переформулированы будут практически все правила пунктуации (самое сложное даже для очень грамотных людей). Да плюс ликвидированы некоторые исключения, и теперь всякий, кто пожелает (и не пожелает тоже), может (то есть обязан) радостно писать "парашУт" и "брошУра" (д)- вместо заученных с детства вариантов с красивой буквой "ю"(Ст.арг). Но при этом слова из того же ряда исключений -- "жюри" и "пшют" -- извольте писать по-старому. Это не реформа, это всего лишь "корректировка" -- настаивают разработчики, но вот как самый главный "скромник" (-)Владимир Лопатин говорит о смысле грядущих перемен в единственной своей статье (которую, видать, вынудил из него низовой учительский ропот, достигший наконец ушей остальной общественности): "Вообще говоря, любые орфографические изменения означают определенный (более или менее масштабный) конфликт поколений. Для кого эти изменения принимаются? Уж конечно, не для нынешнего поколения грамотных людей, а для поколений будущих, начиная с сегодняшних младших школьников, еще только обучающихся грамотному письму. А вот для тех, кто уже владеет грамотным письмом, это несомненное неудобство, дискомфорт, повод на какое-то время (по крайней мере на ближайшее) почувствовать себя "малограмотным". Не случайно так болезненно реагирует на орфографические изменения интеллигенция(-). А наиболее консервативен по отношению к любым предложениям по изменению орфографии такой слой изощренных словесников, как писатели". Так и хочется воскликнуть словами есенинского Хлопуши: "Проведите, проведите меня к нему! Я хочу видеть этого человека!" Действительно, человек, который единолично и бестрепетно, находясь в трезвом уме и ясной памяти, готов спровоцировать ни больше ни меньше "конфликт поколений", причем в предельно измученной уже самыми разными конфликтами стране,-- этот человек достоин всяческого удивления и внимания(-). "Должно быть,-- думает потрясенный читатель вышеприведенных строк,-- господин Лопатин знает и лишь из гуманизма скрывает нечто ужасное и неминуемое, что постигнет нас, если мы срочно не проведем "корректировку" русского правописания. Вот Герман Греф или, там, Анатолий Чубайс тоже знают, зачем нужны спешные реформы, но население не жалеют -- и потому говорят открытым текстом, что надо делать дела поскорее и раскошеливаться всем пощедрее, а то наступит 2003 год и вся наша ветхая инфраструктура накроется медным тазом, при том, что посмотреть на наши грядущие технологические катастрофы сбегутся все кредиторы. А что случится, если мы оставим в неприкосновенности правила 1956 года и не проведем сейчас же их "корректировку"? Тайна сия велика есть. Словом, на фоне всех остальных реформаторов, называющих сроки и выдающих цены (пускай и в "лукавых цифрах", которые надо помножать на что-то), Владимир Лопатин держится как (м) красный партизан и цену своей реформе называет самую ничтожную: ну что такое, в самом деле, еще один "конфликт поколений", еще один общественный стресс, одномоментное превращение миллионов грамотных людей в малограмотных, обязанных переучиваться за одной партой со своими малолетними детьми и внуками(-)? Язык, говорит он, организм живой, развивающийся, чутко реагирующий на общественно-политические изменения, и это верно! Сколько новых слов, связанных с коммерцией и информационно-технологическим прорывом, появилось в русском языке за последние десять лет! Ведь это же основная задача лингвистов -- вырабатывать правила написания таких слов, толковать их, пополнять ими устаревающие на глазах словари и справочники. Более того, на такую деятельность есть прямой и срочный "социальный заказ": не только финансисты не знают, как писать правильно -- "офшор" или "офф-шор", но даже пользователи Интернета спорят, с заглавной или строчной буквы писать это слово (то есть оно все еще имя собственное или стало уже нарицательным?). Официальных норм нет, разные справочники дают разные правила -- вот чем бы заняться лингвистам. Но ведь это скучная ежедневная текучка, а времена-то стоят на дворе великие! Хочется совершать -- по примеру тех, кто не сходит с телеэкранов и первых газетных полос, что-то и радикальное, хочется остаться в памяти людей не регистраторами мимотекущей реальности, а знаменитыми реформаторами. Чтобы еще несколько поколений помнили не только "чубайсовскую приватизацию", но и "лопатинскую"(м)  орфографию(-)s. Получилось, словом, почти по старой пословице: если много-много раз сказать "халва", сладко во рту, может быть, и не станет, но сладкого точно захочется. Увы, слово "реформа" со всеми его производными и прилагательными звучало в России в последние десять лет гораздо чаще, чем "халва". Вопреки пословице кое в каких областях жизни и впрямь начались реформы. Но с другой стороны, кое у кого случилась настоящая аллергия на это отовсюду звучащее слово. Попросту говоря -- зуд. Зуд реформаторства, от которого, не дай Бог, и все мы скоро зачешемся. Ну представьте, в самом деле, что вас готовят к серьезной операции по жизненным, что называется, показаниям и вам надо сосредоточить все силы и резервы организма для успешного исхода, а вас от этого важного дела отвлекает аллергический зуд: вы мучительно пытаетесь вспомнить, как теперь надо писать -- "полкилометра" или "пол-километра"(д)-. Образцы для подражания У Владимира Лопатина, конечно, есть кому подражать. (Ст.арг)  Россия претерпела две радикальные реформы правописания: первую жестко провел Петр Великий, расколов грамотное меньшинство нации на тех, кто освоил введенный им европеизированный гражданский шрифт, и на тех, кто остался при старославянской кириллице, на которой выучился читать. Вторая реформа готовилась в начале прошлого века в недрах еще императорской Академии наук и наверняка увязла бы в ученых дискуссиях (они, между прочим, шли тогда гласно), если бы не революция и не решимость большевиков начать историю России с чистого листа. В реформу правописания они внесли свой (совершенно отсутствовавший в академических проектах) идеологический заряд, превратив отмененные "яти" и "еры" в символ старого режима. То есть хваленая большевистская "ликвидация неграмотности" тоже раскалывала общество: по одну сторону остались "старорежимно" образованные классы, а по другую встали миллионы наскоро обученных грамоте по новым правилам рабочих и крестьян. Понятно, что изданные до революции книжки должны были казаться этим людям чуждыми, написанными совсем не на том русском языке, которому их обучили. Чего, собственно, и добивались большевики: прервалась многовековая культурная традиция, "новый человек" оказался идеальным объектом для промывания мозгов. И реформа Петра I, и реформа 1918 года проводились жестоко и даже репрессивно: рассказывают, например, что по петроградским типографиям в начале 1918 года ходили специальные наряды революционных матросов и изымали из наборных касс "отмененные" литеры -- "яти", "еры", "фиты", "ижицы". Неподчинение считалось саботажем и каралось по законам революционного времени. В итоге слова, где твердому знаку ("еру") даже по новым правилам было позволено остаться на прежнем месте, например "обЪявление", стали печататься с никакими правилами не предусмотренным апострофом: "об'явление". Обе реформы проводились по принципу "семь бед -- один ответ" (или, если хотите, "снявши голову, по волосам не плачут"). Петр старую Русь "вздергивал на дыбы", большевики рушили "весь мир до основанья", и все это сопровождалось такими народными страданиями и такой большой кровью, что реформа письма казалась не самым большим из зол. Непредвзятой оценкой итогов этих реформ никто и никогда всерьез не занимался -- при Петре, пожалуй, и некому было, а при коммунистах никто бы не осмелился. Русский язык, без сомнения, стал проще, но благо ли это? Проблема сложная, но вот нехитрый пример: Германия (не самая отсталая страна на свете) использовала готический шрифт вплоть до начала ХХ века и современный немец легко прочитает книгу XIV, ХVI или XVII века. А вот современный русский, заглянув в какую-нибудь богослужебную книгу (они и до сих пор печатаются старославянским уставом или полууставом), в недоумении отшатнется и прочитать ее вряд ли сможет. То есть у современной немецкой культуры, как ни крути, фундамент основательнее и заложен он глубже, чем у современной русской, а все потому, что не было резких разрывов традиции. И это всего лишь шрифт, а ведь большевики пошли еще дальше Петра по пути упрощения: убрали, например, из русского алфавита букву "i" -- и два совершенно разных слова -- "мiръ" (Вселенная) и "миръ" (отсутствие вражды) почти неразличимо слились, а это есть культурная потеря, утрата. Такова уж природа языка: перемена буковки может изменить смысл слова. Для чуткого к языку человека "парашют" и "парашут" -- не только два разных слова, но и два разных предмета. Первый -- это что-то шелковое, цветное, праздничное, из чего и шарфик пошить можно. А "парашут" -- это, уж извините, какое-то казенное "х/б". И мы с тобою говорим на разных языках Но вернемся к лопатинской реформе(-). Мало того, что она совершенно не ко времени, на пустом месте создает серьезные духовно-общественные проблемы(-). Она еще и безумно дорога, поскольку ее разработчики явно позабыли, что Россия миновала эпоху социалистического распределения и государственного всемогущества(-). Допустим, что новые правила введут. Тут же потребуется организовать беспрецедентную по масштабам переподготовку хотя бы школьных учителей. Даже при советской власти такая общегосударственная задача не показалась бы легкой, а сейчас ее решение споткнется на первом же простом вопросе: "А кто за все за это заплатит?" Государство? Но государство, как на грех, запланировало на ближайшие годы серьезную реформу всей системы образования, которая имеет свою цену, и дай ему Бог найти на это деньги. Можно, конечно, приказать учителям осваивать новые правила самостоятельно, по учебникам и пособиям. Куда денутся -- освоят! Но ведь учебники и пособия надо сначала издать (и купить), а потом придется вообще поменять весь, условно говоря, "парк" учебной литературы. Представляете, сколько денег (а чьих?) будет на это истрачено и сколько книжек (тоже за деньги купленных) придется снести в утиль? Сам Лопатин от этой проблемы высокомерно отмахивается(-): "Что же касается возникающих иногда в связи с нашим проектом рассуждений о том, сколько это будет стоить нашей стране и ее народу (имеются в виду необходимые переиздания словарей и учебников), то это, простите, демагогия. Словари у нас и так выходят ежегодно десятками изданий, учебники тоже переиздаются каждый год, и средства на это откуда-то находятся. Издатели будут только рады новому поводу переиздать кое-что из словарей". Вот наконец-то нашелся хоть кто-то, кому лопатинская реформа явно выгодна,-- издатели словарей и учебников! Пускай скинутся и в счет будущих прибылей подарят своему бескорыстному лоббисту Лопатину любезный его сердцу десантный "парашут"(-). Но допустим, что все раскошелились, учителя переподготовлены, учебники переизданы. Приведет ли это к предполагаемому разработчиками проекта повышению уровня грамотности? Как бы не так! Во-первых, планируется сначала объявить некий "переходный период", когда писать можно будет и по-старому, и по-новому. Уж где-где, а в России мы на своем горьком опыте знаем, какую дезорганизацию и какой хаос несет с собой любой переходный период. Если одновременно работают и старые, и новые правила, это значит только то, что правил нет никаких. А ведь нельзя на эти два или три года закрыть все школы и отменить все экзамены и тесты! Во-вторых, сомнительно, что грамотность достигается заучиванием правил. Подлинная, не поверхностная грамотность есть следствие активной жизни в стихии языка -- то есть хотя бы в постоянном чтении хороших книжек. Но вот ведь незадача: еще очень долго хорошие книжки будут у нас читать в изданиях, отпечатанных по прежней орфографии. Вряд ли граждане станут запирать от любознательных детей шкафы с "неправильными" книгами, а значит, не миновать школьникам некоторого раздвоения сознания, то есть, попросту сказать, шизофрении. В-третьих, хорошая российская традиция заключается в том, что нормальные родители помогают детям осваивать великий и могучий русский язык, как, впрочем, и другие предметы. Предлагаемая реформа эту традицию резко нарушает: взрослые, у которых нет прямой нужды и времени переучиваться, ставятся в неловкую позицию малограмотных "предков(-)". Вряд ли это послужит укреплению семьи(-). А Россия нуждается в укреплении института семьи наверняка больше, чем в орфографических реформах. А в-последних, не пора ли задаться вопросом: как это так получилось, что судьба русского языка -- единственной реальной общенародной собственности -- оказалась вдруг в руках одного, никем не избранного человека? По какому праву он, языка не создававший и великих произведений на нем не написавший (плохо, увы, пишет Владимир Лопатин), распоряжается единственным, что всех нас пока еще объединяет(-)?

                                                   

2.Портал СМИ.ру

Людмила Путина считает реформу русского языка конъюнктурной.

Евгения Абрамова  16 Апреля   2002. В Санкт-Петербурге проходит "круглый стол" под названием "Языковая политика в современной России", в котором, помимо министра образования Владимира Филиппова, приняла участие Людмила Путина, которая, в частности, сказала: "Реформа, проводимая Академией наук, представляется мне (-)абсолютно конъюнктурной, потому что в эпоху становления экономики в нашей стране реформа языка, который все еще развивается, и совершенно несвоевременно реформировать язык. И поэтому мне хочется пожелать всем участникам сегодняшнего "круглого стола" выработать... политику становления его, сохранения и продвижения" (Эхо Москвы).

Комментарий: Напомним, что в течение прошлого года Орфографическая комиссия Российской академии наук готовила "Свод правил русского правописания", который вызвал неоднозначную реакцию СМИ и экспертов. В частности, СМИ возмущались такими нововведениями, как написание слова "парашют"(cт.арг)  через "у" и прочее. Эксперты, в частности кафедра русского языка филологического факультета МГУ им. Ломоносова, представили более убедительные аргументы, которые в основном касались именно "Свода…". При этом как разработчики, так и оппоненты документа хором говорили, что речь ни в коем случае не идет о "реформе русского языка(т) ". "Свод…" предлагает лишь упорядочить, откорректировать правописание, орфографию и пунктуацию, т.к. ныне юридически действующие "Правила русской орфографии и пунктуации" приняты и утверждены в 1956 году и к 2000 году устарели. Более того, "Правила…" дополнены различными рекомендациями, памятками и прочей сопутствующей литературой, которая вносит еще большую сумятицу.Со стороны правительства, какое-то время безмолвно взиравшего на дискуссию вокруг "Свода…", в январе 2002 года все-таки высказалась Валентина Матвиенко: "Как таковой реформы русского языка в России не произойдет, а будет незначительная корректировка свода правил, связанная с необходимостью учета новых реалий" (Витрина читающей России (Москва), 18.01).Кроме того, позиция Людмилы Путиной сходна с той, которую отстаивает "Правда-КПРФ" в статье "Оставьте в покое русский язык!" (19.03.2002): "Примечательно, что все реформы языка проводились в России во времена смутные, тяжелые, переломные и тягостные для состояния народного сознания. И это не случайно. В такие времена естественное, здоровое сопротивление этим реформам оказывается не столь значительным, как в пору спокойствия и благоденствия.

Повреждение русского языка новыми "реформаторами"(-) и "упорядочивателями" может нанести ему новые раны. Кто защитит русский язык? Ныне он находится в необычно тяжелых условиях террора антикультуры, под воздействием разрушительных СМИ. И разве не те же нелепые принципы "кривописания" предлагаются ныне радетелями новых (-)"усовершенствований"?

Безусловно, некоторые сторонники лжеупорядочения орфографии знают, что орфографические эксперименты в масштабах страны небезобидны(-). Во время социальной нестабильности они лишь увеличат нагрузку на и без того перегруженную психику читающих и пишущих на русском языке, внесут раскол в отношения между поколениями(-). Радетели преобразований знают, что реформа (или "упорядочение") не пройдет даром и во многих других отношениях, даже в экономическом: потребует много денег, которых сейчас так не хватает для научных нужд"(-).И, наконец, нелишне будет привести аргументы авторов "Свода…" и их оппонентов.Председатель Орфографической комиссии РАН Российской академии наук(cт.арг)  Владимир Лопатин в интервью "Независимой газете" (07.07.2001): "Я неоднократно заявлял и на ТВ, и на радио, и в печати, что речь идет не о реформе и не о языке. Никто не может ни посягнуть на язык, ни реформировать его грамматику, лексику или фонетику. Все, что есть в нашем языке, возникло в нем стихийно. Живой язык, если он не искусственный - типа эсперанто, развивается сугубо своим путем. Изменять в нем что-то - задача невыполнимая.Поэтому речь идет об упорядочении, корректировке письменной "одежки" языка - правописания, орфографии и пунктуации. Эта (+)задача обусловлена тем, что ныне юридически действующие "Правила русской орфографии и пунктуации" приняты и утверждены почти полвека назад. В них есть (cт.арг) во всех отношениях устаревшие рекомендации, которые давно не соблюдаются в практике нашего письма: такие, как, например, написание с большой буквы слова "республика" - в названиях республик бывшего Советского Союза и стран народной демократии. Скажем, Польская Народная "Республика" - с большой буквы, а Французская или Южно-Африканская "республика" - с маленькой. Так уже давно никто не пишет.Или рекомендация - писать нарицательные аббревиатуры маленькими буквами, если они не являются названиями учреждений. Да, некоторые, очень давно образованные слова пишутся маленькими буквами - например, "вуз" или слова военного времени "дот", "дзот". Из более новых слов можно привести разве что слово "бомж". Его тоже пишут маленькими буквами, хотя не все знают, как оно "расшифровывается". Основной корпус аббревиатур нарицательного типа - таких, как ГЭС, НОТ, СМИ или ОМОН, - давно пишется и должен писаться прописными буквами. Новые правила исходят из современного состояния русского языка и современной практики письма.Именно к этому и сводится в основном упорядочение свода правил, которым уже несколько лет занимается сектор орфографии Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, а также специально созданная Орфографическая комиссия при Отделении литературы и языка РАН.

(cт.арг) Вообще-то орфографических комиссий за все нашу историю было несколько. Самая известная из них - дореволюционная, при Императорской академии наук - подготовила тот проект реформы русского правописания, которую своим декретом после событий 1917 года ввели большевики. Реформа эта была направлена в основном на упрощение русской графики - состава букв. Она сыграла в свое время большую роль. Устранение буквы "ять" и другие изменения подобного рода значительно упростили усвоение русского языка в стране с почти поголовно неграмотным населением. Сейчас ситуация другая.

Наша комиссия не стремится ни к каким реформам, мы не хотим ничего ломать. Мы(+) хотим просто навести порядок в употреблении в письменном виде целого ряда слов, выражений, синтаксических конструкций и так далее, исходя из того состояния, которое наблюдается сейчас реально в языке и в практике письма. Правописание - это тоже саморазвивающаяся система, и развивается она в основном под пером наших журналистов. Изменения появляются в первую очередь в текущей прессе. Мы стараемся это учесть в едином общеобязательном тексте правил. Это важно для учителей, (+) которые очень нуждаются в новом, современном, тексте свода правил.

По сути дела, это просто новая редакция того "Свода правил...", который был принят в 1956 году. Изменения касаются частных случаев, устранения отдельных исключений.

Недавно на заседании Орфографической комиссии было решено отказаться от некоторых изменений, предложенных в проекте свода. cт.арг Так, решено оставить слова "брошюра" и "парашют" (и "жюри", конечно) в старом написании, поскольку в определенной степени знание этих исключений представляет предмет гордости для грамотного русского человека. Решено отказаться и от идеи устранения буквы "й" перед "ер", например в словах "конвейер", (д)- "фейерверк". Конечно, это "й" не произносится, но мы решили оставить все в старом написании.

В силу того, (+) что изменения планируются минимальными, никаких значительных финансовых затрат на реализацию этого проекта не потребуется. Можно будет обойтись малой частью той суммы, которая выделена правительством на целевую программу "Русский язык". В ежегодно выходящие словари, справочники, учебники придется внести некоторые изменения, но не сразу. На это предусмотрен переходный период - может быть, три года.

В эти три года старые написания еще не будут считаться ошибками. Наверно, потребуются курсы повышения квалификации учителей. Но ведь на такие курсы и так учителей постоянно приглашают. Новый текст правил поможет им единообразно трактовать те многочисленные случаи правописания, по которым в разных пособиях имеются разные рекомендации.

Упомяну еще одну важную проблему - пересмотр норм оценки ошибок в письменных работах учащихся старших классов или абитуриентов. Видимо, следует разделять ошибки на более и менее грубые, а правила - на более и менее жесткие. Иными словами, различать то, что писать обязательно, и то, что только рекомендуется, но допустимо написать иначе. В частности, подобные случаи нередко встречаются в пунктуации, когда постановку того или другого знака нельзя считать ошибкой. И для(+) правильной трактовки таких случаев появление единого общеобязательного свода правил тоже очень и очень важно. У нас есть особая подкомиссия, которая занимается проблемой классификации ошибок. Новый (+)свод правил поможет учителям снять многие вопросы и лучше построить преподавание".

Декан кафедры русского языка филфака МГУ Марина Ремнева в интервью "Литературной газете" (04.07.2001): "Во-первых, новый "Свод правил..." нельзя назвать реформой. Во-вторых, я не могу сказать, что не одобряю реформу вообще. Я(+)считаю, что какие-то изменения в орфографии должны происходить, но я практик. До того как я стала деканом, я была человеком, который проверяет сочинения. Я работала в школе, сама учила правила и исключения и других учила правилам и исключениям. Орфографию нужно изменять, но чрезвычайно осторожно, изменения должны быть целесообразными и помогать пользователю.

Кроме того, "ломать" орфографию означает ломать и культурную традицию(-). Еще поискать надо такую замысловатую орфографию, как, например, у англичан и французов! И тем не менее Франция и Великобритания не спешат реформировать свое правописание. В(cт.арг)  Китайской Народной Республике недавно изменили орфографию (упростили иероглифы), и в результате людям, получившим образование в последние десять лет, сложно читать книги, изданные двадцать, пятьдесят, сто лет назад. Для того чтобы человек привык к новому орфографическому образу слова, научился писать слово по-новому, всю литературу - всю! - надо переиздать, даже при небольших предлагаемых изменениях. А сколько людей надо переучить! Всех, кому от семи до семидесяти. Это повлечет (-)за собой большие экономические потери. Возникает вопрос: так ли плоха наша орфография, что ее надо менять именно сейчас? Нам что, деньги девать некуда?Недостаток тех поправок, которые авторы нового "Свода..." (я их знаю и очень уважаю) хотят внести в орфографию, заключается в том, (-) что они непоследовательны. (-)Они ни одной проблемы не решают до конца. Исключения все равно остаются. Это первое.  Второе: за последние годы сложились очень четкие формулировки правил, в основном благодаря Дитмару Эльяшевичу Розенталю. (-)Предложенные в "Своде..." формулировки усложнены и противоречивы. Более того, в формулировки правил вошли понятия вузовской лингвистики, например, "слабая позиция "а". Чтобы понять правило, надо сначала узнать, что такое "слабая позиция", а этого в общеобразовательной программе нет. Следовательно, это некорректное замечание. Основную массу правил предлагается сохранить, но их (-)формулировки становятся менее четкими. Они скорее приемлемы для студентов, но никак (-)не для школьников. Почему так получилось? Совершенно ясно, что в синтаксической части "Свода..." использована книга одного из авторов, но она писалась для студентов вузов. Авторы (-)забыли, что "Свод..." должен быть рассчитан на массового пользователя. Уж если реформировать правописание, то надо формулировки правил изменять как можно меньше, а борьбу с исключениями довести до конца. Когда проверяешь сочинение, всегда возникают вопросы. И справочники Розенталя хороши тем, что всегда знаешь, где в них найти ответ. Это особенно важно для тех, кто только приобщается к тайнам русской орфографии. А "Свод..." (-) создан скорее для тех, у кого академический интерес к вопросам правописания, а не для того, кто должен просто и быстро найти ответ на конкретный вопрос.Абсолютно не ясны научно-методическая и учебно-методическая основы "Свода..." (-).(-)Непонятно, на кого он рассчитан. Его внедрение в орфографию несвоевременно, непоследовательно, более чем неудобно для пользователя, проводится, с одной стороны, неосторожно, грубо, а с другой - как бы шепотом(-).

Появление нового свода правил правописания целесообразно в следующих случаях:- "если в новом варианте существенно изменены и упрощены нормы, действовавшие до этого; если в нем достигнут принципиально новый уровень качества формулировок правил (например, для многих случаев предложены новые, более простые и понятные алгоритмы);

- если в него включены четкие указания, как должны будут писаться новые слова, которые могут в дальнейшем появиться в языке и которые без такой регламентации постоянно будут пополнять и формировать новые списки исключений;

- если в новом своде решается очень важная практическая задача - выделен тот круг норм и правил, который в первую очередь должен учитываться при оценке степени грамотности. Обычный носитель русского языка, не являющийся филологом, не обязан в равной степени знать все нормы, сложившиеся в практике русского правописания, тем более что в целом ряде случаев эти нормы опираются на интуицию или на сложнейший семантический анализ, а также допускают вариативность". (-)Ни одна из этих задач не решается в предлагаемом варианте, что ставит под сомнение саму его целесообразность. Предлагаемый текст хотя и выигрывает по сравнению с текстом старого свода, однако значительно уступает тем справочникам, которые реально используются в настоящее время в качестве нормативной основы русского правописания(-). Предлагаемые изменения норм очень незначительны и не затрагивают пунктуацию, формулировки многих правил усложнены по сравнению с традиционными и страдают неполнотой и неточностью, задача по разграничению обязательного и факультативного даже не ставится(-). Таким образом, все условия, по которым нужна или допустима реформа, не выполняются"(-).

 

   

3. Портал Грамота Ру. Отзыв  о проекте реформы лингвиста Ивановой С. Ф.

июнь 2001.

 Перед отпуском вручили мне для ознакомления объемистую книжку (400 стр.) с пугающим названием «Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация». Успокаивал только солидный(+) гриф РАН отделения литературы и языка Орфографическая комиссия. Институт русского языка и литературы. Все серьезно, фундаментально(+). Да и состав авторов внушал доверие и уважение: серьезные широко известные (+)лингвисты – Б. З. Букчина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова (орфография) и Н. С. Валгина (пунктуация) (cт.арг).

После бесконечных споров и разговоров, зачастую ернических и саркастических, как в кулуарах, так и почти во всех СМИ, как-то не очень хотелось ввязываться во всю эту канитель, да и отпуска жалко... Но учительский долг заставил перешагнуть через барьер, чаще всего созданный из ничего, а просто по «мультяшной» формуле: «А Баба-Яга против!» В таком-то настроении в один из самых дождливых и холодных июньских дней я открыла «Свод...» – да так и не смогла оторваться, пока не прочитала с карандашом в руках его весь, от корки до корки, взахлеб, как увлекательный роман! (+)

И первое, что хочется сказать сразу по прочтении –(+) это слова глубочайшей благодарности авторам за серьезный, весьма ответственный труд, который буквально светится(м)  любовью и бережным отношением к русскому языку, национальным традициям и заботой о нуждах современного российского общества и о будущем нашей страны.

Особого уважения заслуживает тот факт, что авторы, будучи прекрасно осведомлены обо всех обвинениях в различных «ересях», не вступают в спор и ничего не пытаются доказывать в запальчивых дискуссиях(+). А (+)вместо этого бесплодного, но такого привычного для нас дела,  они спокойно и ясно,  в глубоко научной и вместе с тем удивительно простой и доступной для всякого грамотного человека форме излагают обоснование своего проекта, из самых общих принципов которого становится ясно, что никакой «реформы» авторы не замышляли. (т)  Речь идет лишь о необходимой корректировке и структурной систематизации действующих по сегодняшний день устаревших «Правил русской орфографии и пунктуации», утвержденных в 1956 (cт.арг) г.

С тех пор много воды утекло: изменилась страна и ее идеологические ориентиры, значительно расширились межгосударственные и деловые связи, возродилось и укрепилось в обществе религиозное сознание и т. д.

Речевая практика давно прорывает «ветхие мехи», но из-за остаревших правил люди постоянно испытывают затруднения при подготовке деловых писем, оформлении документов, в правописании вновь возникающих названий фирм, организаций, общественных движений и т. д.В весьма затруднительное положение поставлены школьники и учителя, оценивающие их грамотность и по устаревшим и неполным, не соответствующим требованиям времени правилам правописания, не учитывающим новые реалии.

Новый проект(+) чрезвычайно деликатно и осторожно(м)  подходит к некоторым изменениям в правилах письма, памятуя, что орфография – консервативная сфера общественно-культурной жизни и не терпит никакой ломки, резких изменений...

Особый интерес(+) для творчески работающих в развивающей системе учителей, стремящихся в процессе обучения детей русскому языку развивать лингвистические способности, воспитывать интерес к языку, совершенствовать их языковое чутье, представляют те материалы «Свода...», которые предлагают выбор варианта написания, в зависимости от стилистического характера текста. Эта(+)направленность на языковое развитие ярко выражена не только в разделе «Орфография», но в еще большей степени в разделе «Направление корректировки правил пунктуации», где многократно усиливаются возможности осмысленного вариативного употребления знаков, препинания.

Особо хочется отметить(+) прекрасно подобранные иллюстративные примеры из современной публицистики и художественной литературы, перемежающиеся с лучшими образцами классических текстов. Чувство меры и хороший вкус не изменяют авторам нигде, даже тогда, когда практика вынуждает их обращаться к тяжеловесной деловой документации.

В этом кратком и беглом обзоре невозможно перечислить все рациональные изменения в современном правописании, предлагаемые авторами(+). Это делают сами авторы в специальном Приложении в конце книги, весьма компактно удобно для пользования – всего на 15 страницах со всеми необходимыми примерами и комментариями(+).

Более всего подверглись дополнениям-изменениям разделы(cт.арг)  «Правила слитного, дефисного и раздельного написания», и «Правила употребления прописных и строчных букв», представляющие наибольшую трудность в правописании. Причем последний раздел наиболее «революционирован» – впервые за весь постсоветский период предлагает узаконить написание с прописной буквы слова, названия праздников и титулы, связанные с религией. Ни для кого в России не является тайной, что революция породила не только гонения на религию и служителей культа, но и подвергла жесточайшей репрессии СЛОВА и даже буквы, которые были связаны с религией. И сегодня в массовых изданиях мы все еще встречаем слова Бог, Богородица, Рождество, Пасха, написанные со строчной буквы.

Новый «Свод...» (+)восстанавливает эти слова в правах, возвращая им исконную возвышенность и святость. Это отражает реальное состояние отношения сегодня к религии в обществе, которое прямо из атеистического дурмана должно было прыгнуть в «рыночный капитализм», где главный бог – доллар. И инстинктивно российские граждане, на которых обрушилась вся мощь пропаганды этой новой и чужой для них «долларовой религии», ищут спасение в истиной религии, в церкви.

Возвращая высокое достоинство словам Бог, (д)- Господь, Святой Дух, Богородица и т. д., составители «свода...» вместе с тем предупреждают от распространения этого высокого ранга на все слова и словосочетания, в которые они входят. Так, например, наречие и междометные словосочетания экспрессивно-стилистического характера типа ей-богу, (д)- боже упаси, все у него не слава богу и т. д. пишутся со строчной буквы.

Позволю себе еще раз выразить уверенность, что истинным любителям и ценителям русского языка чтение «Свода...» будет не только интересно и полезно, но доставит удовольствие, чего я всем желаю.

И все же одно опасение омрачает радостное состояние души после внимательного прочтения данного проекта. Хотя авторы, хорошо знакомые с реалиями нашей современной жизни, и определили «переходный период примерно в три года, для введения новых правил в жизненную практику, но я очень боюсь, что не в меру ретивые «оценщики» грамотности и школьные и вузовские экзаменаторы за эти три льготных года успеют наломать дров и испортить жизнь не одному юному созданию, соорудив из «благих намерений» колючие заграждения для поступающих в вузы.

Авторов «Свода...» тоже это тревожит. И именно эта тревога и забота заставила их завершить свою книгу разделом «О порядке введения в действие новых правил», ключевой фразой которого является следующая: «Такой переходный период мог бы быть объявлен распоряжением, оформленным как приказ министра образования и обязательным для всех выпускных и приемных комиссий».

Идея хорошая, но мы также хорошо знаем, как исполняются приказы и постановления в нашей «законопослушной» стране...

Заключу свое небольшое эссе(+) на заданную тему нижайшим поклоном авторам за их поистине плодотворный героический труд и пожеланием как можно скорее его опубликовать и сделать достоянием общественности, особенно педагогической. Хорошо бы, чтобы к новому году каждая школа, и каждый вуз получили в свое распоряжение хотя бы по одному экземпляру!

4.  Газета «Глагол» от  20 07 2002

 РЕФОРМА ЯЗЫКА, или Генеральная уборка в правописании

Что происходит с нашим великим и могучим языком – этот вопрос давно волнует не только специалистов, но и всякого культурного человека. Мало того, что речь безобразно засорена американизмами, жаргонизмами, ударения произвольно перемещаются куда вздумается говорящему, приличные, казалось бы, люди с экранов телевизоров демонстрируют свою вопиющую безграмотность. А тут, в довершение ко всему, еще и реформа готовится. Да практически уже внедряется явочным порядком. Ограниченным тиражом издан «Свод правил русского правописания», разработанный сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова во главе с профессором(cт.арг)  В. Лопатиным, а также орфографический словарь.

   Специалисты, которым удалось познакомиться с этими изданиями, оценивают их по-разному. Так, например, декан филфака МГУ профессор М. Ремнева в интервью газете «Труд» сказала: «...(-)новый орфографический словарь способствует ликвидации основ грамотности, с которой у нас и так далеко не благополучно» (№ 73 от 25 апреля). Есть о чем беспокоиться. Нас, газетчиков, вопрос о реформировании языка, естественно, не может оставить равнодушными. Ведь это рабочий инструмент корреспондента. По нашей просьбе своим мнением с читателями «Глагола» поделилась кандидат филологических наук из Казани Ирина Юркина, которая читает «Глагол» в Интернете и поддерживает с нами связь.

    Общественность вяло волнуется: опять реформа! Нас уже трудно встревожить сильно, к тому же реформа не экономическая. Однако язык – это то, что на нашей с вами памяти не реформировалось, не менялось декретами и указами. Другими словами, островок стабильности в бушующем мире (наряду с бразильскими и аргентинскими сериалами).

   А если всерьез, то предстоящая реформа коснется всех знающих русский алфавит. Даст ли это новый толчок развитию культуры или совсем наоборот?

   Для начала надо разобраться, что означают пугающе громкие слова «реформа русского языка». На (т)– самом деле имеется в виду реформа русской орфографии, или, проще сказать, правописания. Провести реформу всего языка не сумеет ни одна академия. Школьные мытарства с орфографией у всех обычно долго хранятся в памяти. Основа изучения любого языка – нудное заучивание, но чтобы родного… По количеству правил и исключений русский язык – один из мировых лидеров. Многие правила неполные, то есть описывают не все случаи. Многие правила основаны на давно ушедших из языка связях.

   Правописание – это лишь отражение речи на письме. Язык развивается намного быстрее, без оглядки на то, нравится нам это или нет, обретая и теряя слова и значения, утрачивая связи, которые ранее были важными. А правописание – свод правил – остается. Так же и с обществом: его бурное развитие, особенно в определенные периоды, часто тормозят устаревшие законы и государственные институты. И можно не стараться, не приводить все в соответствие — живем же. Но хочется жить лучше. Комфортнее хотя бы, если такая возможность есть. Так и с нашим правописанием. Может, без реформ?

   Существует такое понятие — «эгоизм грамотных». Грамотные люди настолько привыкли к определенному правописанию, что любые перемены кажутся им и ненужными, и ужасными.

   А попытайтесь-ка быстро вспомнить что-нибудь из школьной орфографии. Что вспомнили? Правильно, исключения. Ну, максимум «жи-ши». На практике пишущие обычно полагаются на языковое чутье. Однако в трудных случаях память должна предоставлять нужную информацию, а не избыточную – вместо нее. Для(+) этого желательно уменьшить количество исключений из правил, сделать правила более последовательными и понятными.

   Работа, проведенная Академией наук в (cт.арг) 60-е годы, была продолжена, накоплено и обработано большое количество «свежего» материала. (+)Ученые прошлый печальный опыт учли, и, судя по высказываниям сотрудников Академии наук, предлагаемые изменения будут менее радикальными, чем в 62—64 годах(+). Предполагается упорядочить, привести в соответствие со временем лишь некоторые правила и нормы.

   Даже доскональное знание правил орфо-графии не может, например, освободить вас от сомнений, когда нужно отличить причастия от похожих на них прилагательных. А от этого зависит написание одной или двух Н в слове. Чтобы различить случаи «стриженный парикмахером» и «стриженые ежиком волосы», нужно иметь не только языковое чутье, но и немного поэтического воображения. Нельзя требовать этого от всех и каждого, это не по-христиански.

   Во(+)т на преодоление таких разногласий, на уточнение и направлена работа новой комиссии. В подобных случаях ученые предлагают использовать вариативность, считать правильным то и другое написание. (+) Свобода выбора вариантов может стать новым словом в орфографической практике, явлении достаточно жестком по своему характеру.

   (cт.арг) Кроме того, предлагают убрать кое-что из исключений, например, писать (д)- «брошура» и «парашут», так как эти слова уже утратили когда-то явный иностранный налет (в отличие от «жюри», которое некоторые до сих пор произносят мягко). Есть еще досаждающие даже специалистам слитное-раздельное написание наречий, дефис в сложных прилагательных и другие.

   Правда, есть и более «революционно» настроенные ученые. Их предложения занесены в альтернативный проект. Кстати сказать(+), смелые предложения тоже взяты не с потолка, а разработаны на основе изучения тенденций развития языка.

   Конечно, язык – это живой организм, и нельзя насильственно в нем что-то изменять. Но в любом живом организме есть отмершие участки, которые можно и нужно удалить или хотя бы придать им благообразный вид. (+)  Лучше отнестись к предстоящей реформе орфо-графии философски, как к стрижке волос и ногтей или удалению мозолей.

   Тогда, возможно, получится принять все(+)  рациональные предложения комиссии Академии наук и помочь их реализовать.

   А прибираться время от времени нужно везде. Даже в собственном языке. Особенно если это происходит раз в столетие. И(+)  если уж назрела необходимость в (м) генеральной уборке, нужно довериться профессионалам. И постараться не путаться под ногами.

 5. Газета. Ру . Реформа русского языка временно отложена [29.06.2001]

Госдума большинством в один голос отклонила постановление, рекомендующее признать нависшую над народом реформу русского правописания (метафора) нецелесообразной. Депутатам реформа языка (точность «0») не понравилась, да так, что они дали ей зеленый свет. Основание для отклонения – юридическая недоработанность документа. Остается надеяться, что вопрос с реформой потонет в бюрократической волоките и что Академия наук, встревоженная шумом, не осмелится одобрить новый «Свод правил русской орфографии и пунктуации» (-1). Он долгие 5 лет разрабатывался под руководством главного орфографа страны - профессора В.В. Лопатина, недавно был опубликован и вогнал компетентных россиян в состояние, близкое к коме (-). По их мнению, уж лучше налогоплательщики еще пару лет поживут по нынешним, пусть далеко не идеальным, правилам 1956 года, чем будут платить за то, что предлагают лингвисты из комиссии при Институте русского языка РАН (-). Между тем необходимость реформы русского языка ощущается сейчас со страшной силой. И причин тому масса. Далеко ходить не надо – возьмем пример из Интернета. Как писать правильно: офлайн, оффлайн, офф-лайн или, наконец, оф-лайн? Не знает никто. А как быть с е-торговлей? Ну не было раньше в родной речи случаев, когда латинская часть выступала в одном слове с русской. Может быть, писать э-торговля, от слова «электронная»?

Да пишите вы, как хотите. В 400-страничном своде вы не найдете ни описания этих случаев, ни объяснений, как поступать с брэндами и трендами (или трэндами и брендами) и другими словами, вошедшими за последние 10 лет в наш лексический запас (-4. Зато там отыщется много другого замечательного (-). Например, пресловутое слово «парашУт», так напугавшее парламентариев (есть подозрение, что именно он, а не юридические тонкости, заставил народных избранников шарахнуться от постановления как черт от ладана) (-). Ученые под руководством Лопатина исследовали самые распространенные орфографические ошибки и решили помочь соотечественникам, упростив написание отдельных слов. Упростили – но именно что отдельных. Теперь парашУтист (детальность), спустившись с небес на землю, пойдет в буфет, чтобы съесть там жЮльен и встретиться с каким-то пшЮтом (-). Профессиональное лингвисты, увидев такую красоту (-), встали на дыбы: правила должны приводить отдельные языковые парадигмы в порядок, то есть упрощать жизнь, а не вносить чьей-то ученой волей путаницу в нашу жизнь (-). Между тем в своде изменены аж 23 пункта старых правил орфографии, и многие из них ученые коллеги профессора Лопатина считают столь же волюнтаристскими, что и случай, который мы для примера рассмотрели (-). Кстати, пунктуация нам вообще предлагается практически новая…

Аргументы критиков реформы уже стали широко известными: она готовилась за закрытыми дверями, ни большинство профессионалов, ни тем более общество (а правописание – проблема национальная) ничего не знали о ней до последнего момента; нет правил без исключений, но когда «пишущему предоставляется право» выбирать между тем или иным написанием, вообще не понятно, что уважаемые ученые делали пять лет и зачем такой дорогостоящий суррогат (метафора) втюхивается (-) народу; авторы не стали мучиться, придумывая правила для написания служебных морфем, (приставки, суффиксы, окончания), заявляя, что дадут их где надо «достаточно полными списками», и недоброжелатели тут же принялись подсчитывать, сколько реформаторы заработают, издавая соответствующие словари и пособия. В общем же получается, что, пожелав упростить нам жизнь, авторы свода ее глобально усложнили (-). Особенно солоно может прийтись учителям высшей и средней школ (попробуй разучи весь этот свод исключений и относительно полные списки и донеси их до учащихся), абитуриентам (о коррупции в российских вузах забывать тоже не надо) и т. п. гражданам (-). Парламентариям до всего этого населения и дела мало: зацепились за пресловутый (-) «парашют» – и постановление прокатили. То есть формально сейчас ни у кого нет поводов прекращать работу по внедрению половинчатой косметической чистки (метафора) – со всеми вытекающими моральными, психологическими (кстати, психологи хранят насчет реформы молчание, хотя их мнение по такому вопросу – одно из решающих) и материальными. Между тем в первом пункте проваленного документа значилось: «Рассмотреть возможность провести широкую дискуссию среди российской общественности, в первую очередь среди работников образования и культуры, о необходимости реформы русского языка». И правильно значилось. И без реформы плохо (+), и с тем, что предлагают,– тоже. Впрочем, пусть целуются со своим парашУтом (метафора)  – обсудить народ и без них сумеет (-).

6. Интернет – портала Итоги. Илента. Ру . «Пропадающая грамота»  

5 июля 2001 года.

Автор Борис Жуков.

     Изменения в русской орфографии, предлагаемые группой профессора Лопатина, невелики и довольно логичны(+) . Но и они не будут безболезненными для пишущих(-) . Фитиль "орфографической реформы", около года тлевший на страницах специальной и массовой прессы (см. "Итоги" от 17 октября 2000 года), в июне наконец-то догорел до заряда. Вопросами языкознания озаботилась Государственная дума, которая немедленно усмотрела в предлагаемых изменениях угрозу национальной безопасности и чуть было не запретила всякие изменения в русском правописании.

Правда, настоящего взрыва не вышло: никакого документа Дума в итоге так и не приняла, переадресовав вопрос правительственному Совету по русскому языку, который тоже пока ничего не решил. Да и сами предполагаемые изменения оказались куда дальше от реализации, чем можно было понять из статей некоторых "бьющих в набат" журналистов. И нет ничего проще, чем поиздеваться над заполошными и малограмотными депутатами с их неспособностью отличить примеры рекомендованного написания от примеров запрещенного и аллергией на само слово "реформа".

Впрочем, сторонники изменения орфографии тоже стараются избегать этого слова. Отчасти потому, что оно ассоциируется с одиозной несостоявшейся реформой 1964 года(cт. арг)  (о которой неустанно напоминают их оппоненты), главным же образом - из-за ограниченности предлагаемых ими изменений. (т) По их мнению, речь идет лишь(cт.арг) о новой редакции принятых в 1956 году "Правил русской орфографии и пунктуации". (+) В самом деле, за последние полвека в языке возникло немало новых слов и грамматических конструкций, написание которых в "Правилах" просто никак не оговорено. И тут действительно не так уж важно, какой именно вариант написания слов "оффшорный" или "риэлтер" будет принят за норму - лишь бы был принят какой-нибудь. С этим вообще никто не спорит, и если предлагаемый проект "Свода правил русского правописания" в этой части и критикуют, то разве что за незавершенность: он не позволяет унифицировать написание всех подобных словес(-).

"(+) Надо бы поправить и кое-какие действующие правила, - говорит заместитель директора Института русского языка Виктор Живов (он сам не участвовал в работе над проектом "Свода", но в силу своих должностных обязанностей внимательно следил за ней). - Скажем, согласно общему принципу, фамильярные производные от имен "Алла" или "Анна" сейчас должны писаться "Аллка" и "Аннка"(д)- (cт.арг). На самом деле никто их так не пишет и писать не будет. Получается, что действующие правила противоречат реальной орфографической практике, а это нехорошо. Значит, надо в правилах оговорить этот случай ".

Собственно, вторая цель предлагаемых изменений (после регламентации написания слов и конструкций, ранее не отраженных в правилах) - это как раз приведение орфографии в соответствие с изменившимся языком. Время от времени это делать необходимо: язык меняется непрерывно, незаметно и сам собой, а вот его оболочку - форму написания - можно изменять только разовыми сознательными усилиями. Все знают, что букву "ять" отменили в 1918 году - а кто заметил, когда обозначаемый ею звук перестал отличаться от того, что выражается буквой "е"?

Есть у них и третья цель: сократить число исключений. "(cт.арг) (+) В самом деле, зачем нужно заучивать слово "ветреный", которое почему-то пишется через одно "н"? - продолжает Виктор Живов. - Никакой логики в этом исключении нет. Все однотипные слова пишутся с двойным "н", и это слово во времена Пушкина писалось так же. Почему бы не подчинить написание этого слова общему правилу?" Стоп.

(cт.арг) "Алку" и "Анку(д)- " предлагается вывести из-под действия общего правила, следуя сложившемуся на практике написанию. Для слова "ветреный"(д)-  предлагается изменить сложившуюся практику, следуя общему правилу. (-) Цели проекта вошли в противоречие друг с другом, и ясного способа согласовать их (хотя бы путем выбора приоритетных) пока не видно. Так, может, вообще не стоит лезть в эти дебри, ограничиться принятием минимально необходимых новых правил, а все действующие - оставить, как есть?

"Да, конечно, - соглашается Виктор Маркович. - Некоторые предлагавшиеся новации уже изъяты из проекта - в том числе пресловутые(д)- "парашут" и "брошура", вызвавшие резкое неприятие у филологов. Можно и вообще ничего не менять - если нам совсем детей не жалко".

(-) Образ школьника, страдающего от бессилия заучить огромный объем (сам проект "Свода" со всеми его упрощениями занимает около 350 страниц печатного текста - не считая оглавления, вводных пояснительных разделов и списка сокращений) правил, понятий, признаков, исключений и т. п., неизменно всплывает во всех разговорах об изменениях орфографии. Бедного ребенка в самом деле жалко - тем более, что почти все это он заучивает только для того, чтобы отбарабанить на ближайшем уроке, что-то повторить через несколько лет на экзамене и больше никогда в жизни не вспомнить. Взрослый человек в своей орфографической практике почти никогда не "следует правилам". (Когда же обращение к ним становится необходимым - скажем, при неуверенности или споре - дело все равно кончается не напряжением памяти, а снятием с полки Розенталя.) Взрослый человек руководствуется совсем другими представлениями - прежде всего, графическим образом слова, сложившимся у него в течение жизни под действием чтения, переписывания и самостоятельного написания текстов. Если кто-то думает, что это относится только к носителям так называемой "автоматической грамотности" - пусть вспомнит чудовищное "-ти" при некоторых написанных цифрами числительных (вплоть до оборотов "не более 5-ти"!), неистребимую запятую после "однако" в начале фразы, категорическое нежелание склонять топонимы среднего рода ("квартира в Бутово") и прочих монстров, никогда никакими правилами не рекомендованных, но успешно воспроизводящихся именно письменной традицией малограмотных людей и порой даже теснящих литературную норму. Любые, даже самые логичные и небольшие изменения сложившейся орфографии обязательно натолкнутся на сопротивление этого механизма и, в свою очередь, будут мешать ему: каким бы ни был предлагаемый авторами проекта "переходный период" (в течение которого следование старым правилам не будет считаться ошибкой), вряд ли его хватит для полной замены всего массива реально читаемой ребятами литературы(-). А значит, правила будут подсказывать одно написание, а графический образ слова - другое. К тому же при взвешивании слезинок замученных школьников справедливо было бы бросить на другую чашу весов психическую травму грамотных, любящих язык взрослых людей.

То, что изменения (опять-таки любые, даже самые незначительные) обесценивают их кастовую привилегию, которой они гордились и которую старательно защищали от подделок - это полбеды, урок смирения еще никому не помешал. Гораздо хуже - утрата ими уверенности в себе, доверия к собственному языковому чутью и приобретение нервного тика "заглядывания в справочник". Это тем более неприятно сейчас, когда многие из них и так тяжело переживают колебания и крушение устоев, казавшихся им незыблемыми. Когда чем-то напуганный человек прижимается спиной к стенке и вдруг ощущает, что она шевелится - уже неважно, как сильно она качнулась. (С этой точки зрения реакция депутатов Госдумы выглядит не такой уж бессмысленной и вполне отражающей если не волю, то безотчетные движения души их избирателей. "Мы это переносить не будем" - категорически заявила при обсуждении изменений правил переноса слов безвестная аппаратчица одного из думских комитетов. Она была права: мы ведь и в самом деле можем этого не перенести.) Но даже и это еще не самое худшее: многие из них (впрочем, к чему лукавить - нас) просто физиологически неспособны вывести собственной рукой знакомое слово в диком, невозможном, "безграмотном" написании(-).(м) Оно стоит колом посреди строчки и страницы и своим уродливым видом вопиет к небесам. И что нам теперь делать?

Я спросил своего знакомого, профессионального корректора, сколько времени нужно, чтобы признать нормой написание "брошура" и "парашут". "Лично мне - лет десять, - ответил он. - Это чтобы работать. А вздрагивать при виде этих слов я не перестану до конца жизни"(-).

Возможно, профессиональные филологи относятся к этому спокойнее. Должно быть, они - в отличие от нас - знают и чувствуют, как подвижен язык и насколько преходящи всякие формы, в которых его пытаются зафиксировать. Но язык-то (и даже письменность) все-таки принадлежит не им одним, и никто не отдавал им его в доверительное управление. В конце концов, письменной речью пользуемся мы все и потому все имеем право так или иначе влиять на решение вопроса. Не голосованием, конечно - но хоть обсуждением. Пусть проект еще не готов окончательно - так ведь и мы вроде не персонажи русской пословицы, которым полработы не кажут! (+)  Защитники проекта "Свода" с неподдельной обидой сетуют на то, что их противники многое им приписывают, питаясь невесть откуда взятыми слухами или даже тиражируя заведомо ложные сведения. И это правда: чего стоит одно только постоянное напоминание о безумных предложениях реформы 1964 года или название статьи о проекте в популярном еженедельнике - "Жы-шы". (Спешим успокоить его читателей - на правило "жи - ши" ни на каком этапе работы над проектом никто не посягал.) Вот только кто виноват в том, что ни зловредные журналисты, ни доверчивые читатели не могли просто взять и заглянуть в проект? И почему даже сейчас, когда он оказался в центре уже не просто общественного интереса, а скандала, его текст по-прежнему практически недоступен общественности? (д)-  

Впрочем, тут как раз ожидаются перемены к лучшему(+). В самом ближайшем времени текст проекта, доработанный с учетом замечаний специалистов, будет предложен к публикации в популярных общедоступных изданиях. Осенью должно пройти широкое общественное обсуждение проекта, и лишь после этого его судьба будет решена окончательно.

Со своей стороны обещаем, что и в дальнейшем не оставим его своим вниманием.

 

   

 

  

Положительные оценки СМИ

Отрицательные оценки СМИ

Степень аргументированности

Объём публикаций (в словах)

200      средний           ба   балл за 2001

2,6

2,4

2,4

1744

   средний            балл за 2002

1,8

2,3

1,9

843

 

  

              

      Количественные характеристики СМИ за 2001 - 2002 годы.

.

источник, дата.

"+"

"+">5

"-"

"-">5

ст.арг.

T

M>5

M

V

V.C.

1

эхо мск. 3 янв. 2001

5

8

1

3

1

0

3125

4

2

новая гзт,15 янв.

5

2

3

1

7

5

1871

3

3

 Независимая. Газета. 1 апр.

3

0

4

1

2

3305

4

4

1сентября,23 июня

3

1

2

1

1

487

1

5

газета ру 29 июня

0

5

8

2

0

4

629

2

6

грамота ру. июнь

5

0

3

1

5

1034

3

7

профиль, 1 июля

0

5

20

3

1

1

2319

3

8

эхо мск, 4 июля

5

6

4

3

1

2

4879

5

9

Итоги. лента. ру 5 июля

3

5

8

1

2

1420

2

10

радио росс,6 июля

5

16

5

18

3

0

0

2878

4

11

кп,14 июля

2

3

3

1

5

833

2

12

грамота ру. июль

3

0

3

1

1

1728

3

13

известия,17 июля

1

2

1

0

2

1558

3

        14 сайт С.Логинова

2

5

6

2

0

6

5

1706

3

15

серп и молот,4 авг.

1

0

1

0

1

217

1

16

2серп и молот,4авг

1

4

1

1

1

689

2

17

известия,10 августа

5

6

5

7

1

1

2

1516

3

18

2известия 10 августа.

0

2

2

1

0

506

2

19

1сенября№34

5

8

5

9

4

1

2

2916

4

20

текстология ру14сент.

5

9

5

3

1

0

1911

3

21

итоги ,24сент

1

5

6

2

1

1

410

1

22

Калинингр. Правда.16окт.

1

0

3

0

0

215

1

23

1сентября(2)

0

0

0

1

0

658

2

24

Gramma. Ru.

5

1

4

1

1

7518

5

25

lenta ru,16 окт.

0

0

2

1

0

215

1

26

газета  21ноября.

2

0

3

1

0

894

2

27

 невское время 3дек.

2

5

2

1

6

5

1668

3

Средний балл за 2001 год.

2,6

2,4

2,4

2

1745

2,7

28

Отечеств. Записки№1 .2002.

0

5

4

1

4

2765

4

    29

регионы ру12 янв.

0

0

1

0

0

182

1

30

лит росс 18 янв.

0

5

1

0

3

734

2

31

АИФ 27февр

4

5

3

1

1

418

1

32

Gramma. Ру. март

4

2

2

1

0

773

2

33

время новостей11апр

4

4

2

1

1

472

1

34

newsrucom16апр

0

0

1

1

0

349

1

35

Smi. ru 16 апр.

5

9

5

20

3

1

0

1902

3

36

Рррррррегионы ру. 16 апр.

0

0

1

1

0

123

1

37

вести ру 16 апр.

0

0

1

0

0

262

1

38

маяк 17 апр.

0

0

1

0

0

98

1

39

Регнум 17 апр.

0

0

2

0

0

106

1

40

регионы ру 19 апр.

3

1

1

0

1

2

427

1

41

АИФ СПб 24 апр.

0

5

6

2

0

1

475

1

42

промышленная. гзт 15 мая.

2

2

2

1

2

693

2

43

          правда ру 24 мая

1

5

3

1

2

801

2

44

известия 24 мая

1

1

1

1

1

195

1

45

р.свобода 16 июня

5

7

5

2

0

1

1018

2

46

маяк 24 июня

0

0

1

1

1

143

1

47

лит газета.26 июня

1

2

2

1

1

705

2

48

глагол 20 июля

5

1

3

1

1

824

2

49

Независимая гзт .25 июля

3

1

3

1

0

1197

2

50

грамма ру.

5

6

4

4

1

3

4731

5

средн балл за 2002 год.

1,8

2,3

1,9

1

843

1,7

Условные обозначения: «+»-  положительные оценки проекта.

"-"-  негативные оценки проекта

"+">5- статьи, где количество положительных предложений превышает 5.

"-">5 - статьи, где количество во негативных предложений превышает 5.

Т – точность определения проблемы в публикациях.

                                                  М – количество метафор в публикациях.

М > 5 - статьи, где количество метафор не предложений превышает 5.

V – Объем публикаций в словах.

V.C.- Объем публикаций, измеренный по 5 – бальной шкале.


[1] Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику : Учебное пособие / А.Н. Баранов ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. - Москва : Эдиториал УРСС, 2001. - 358 с. - (Новый лингвистический учебник)

[2] Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. - Москва : Большая Российclass="lineBottom">

Block">

Похожие работы

Форма, размеры и движения Земли и их геофизические следствия. Гравитационное поле
  • Реферат
Астрономическая картина мира галактики
  • Диплом
Проблема Великого Молчания Внеземных Цивилизаций
  • Курсовая
Генератор псевдослучайных чисел
  • Практическое занятие
Структурные уровни организации материи. Микро, макро, мега миры
  • Диплом
-->